Plans to cut UK troops in Iraq put on hold Die Pläne zur Senkung der britischen Truppen im Irak auf Eis gelegt
The defence secretary, Des Browne, today announced to parliament that the planned cuts in British troops in Iraq would be delayed. Die Verteidigung Sekretärin, Des Browne, hat heute bekannt gegeben, dass das Parlament, dass die geplanten Kürzungen bei den britischen Truppen im Irak verzögern würde.
In a Commons statement, the defence secretary said the decision was due to the recent surge in fighting in Basra based on military advice. In einer Erklärung Commons, Sekretär der Verteidigung, sagte der Entscheidung wurde aufgrund der jüngsten Zunahme der Kämpfe in Basra stützt sich auf militärische Beratung.
“It is prudent to pause reductions while the current situation is unfolding,” he said. "Es ist ratsam, während der Pause Kürzungen der gegenwärtigen Situation ist die Entfaltung", sagte er. “For this reason we will keep our forces at current levels.” "Aus diesem Grund halten wir unsere Kräfte auf dem derzeitigen Niveau."
Last week, British troops were called in to support Iraqi ground forces in quelling a Shia insurgency in Iraq’s second city, which have scuppered government plans to bring home 1,600 troops this spring. Letzte Woche haben britische Soldaten wurden zur Unterstützung der irakischen Truppen in Grund bezwingend ein schiitischen Aufständischen im Irak die zweitgrößte Stadt, die scuppered Regierung plant, um zu Hause Truppen im Frühjahr 1600.
The 4,100-strong British force, currently stationed at an air base on the outskirts of Basra, has been providing the Iraqi government with medical care, logistics and air support in the battle against Shia Muslim militias. Die 4.100 Mann starke britische Kraft, die derzeit stationiert auf einem Luftwaffenstützpunkt am Stadtrand von Basra, hat die irakische Regierung, die mit der medizinischen Betreuung, der Logistik und in der Luft-Unterstützung im Kampf gegen den schiitisch-muslimischen Milizen.
The prime minister, Gordon Brown, said at his monthly Downing Street press conference earlier today that the government would review the situation, taking into consideration the recent clashes between Iraqi forces and Shia militias. Der Ministerpräsident, Gordon Brown, sagte bei seiner monatlichen Pressekonferenz Downing Street heute, dass die Regierung die Situation, unter Berücksichtigung der jüngsten Zusammenstößen zwischen irakischen Truppen und schiitische Milizen.
“We will make any further decisions on the basis of military advice on the ground and our assessment of what conditions are on the ground,” he said. "Wir werden keine weiteren Entscheidungen auf der Grundlage der militärischen Beratung vor Ort und die Bewertung dessen, was unsere Bedingungen sind auf dem Boden", sagte er.
Earlier, the Tory leader, David Cameron, told Sky News it would be “a matter of regret” if promised troop reductions did not take place, but added: “It wouldn’t be right for me to rush to judgment.” Frühere, die Tory-Führer, David Cameron, sagte Sky News wäre es "eine Frage der bedauern", wenn versprochen truppenstellenden Kürzungen nicht stattfinden, aber fügte hinzu: "Es wäre nicht das Richtige für mich schnell ins Urteil."
Elizabeth Stewart Elizabeth Stewart and agencies Und Agenturen
Iraq Irak UK News UK News Warfare Warfare Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Plans to cut UK troops in Iraq put on hold' : Kommentar auf, Pläne zur Verringerung der britischen Truppen im Irak auf Eis gelegt ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























