|
Pentagon to deploy 20,000 troops on domestic “anti-terror” mission Pentagon zur Bereitstellung von 20.000 Soldaten auf die inländischen "Anti-Terror"-Mission Tuesday, December 2nd, 2008 Dienstag, 2. Dezember, 2008
By Von Patrick Martin Patrick Martin | The Pentagon has begun to implement plans for the mobilization of 20,000 regular Army troops in anti-terror operations alongside state and local forces, a dramatic change in US military operations within the borders of the United States. | Das Pentagon hat damit begonnen, Umsetzung von Plänen für die Bereitstellung von 20000 regulären Armee Truppen im Anti-Terror-Operationen neben staatlichen und lokalen Kräfte, eine dramatische Veränderung der US-militärischen Operationen innerhalb der Grenzen der Vereinigten Staaten.Some 4,700 troops, a full combat brigade based at Ft. Einige Truppen 4700, eine vollständige Bekämpfung der Brigade mit Sitz in Ft. Stewart, Georgia, were made available to the US Northern Command on October 1. Stewart, Georgien, zur Verfügung gestellt wurden die US Northern Command am 1. Oktober. The remaining troops will be assigned to the Northern Command as they complete assignments in Iraq or Afghanistan and are redeployed home by 2011. Die restlichen Truppen werden für die Northern Command, da sie vollständig Aufgaben im Irak oder in Afghanistan und sind neu zu Hause von 2011. The October 1 deployment was reported in the Army Times newspaper but not otherwise noted in the national media. Der 1. Oktober Einsatz wurde berichtet, in der Army Times Zeitung, aber nicht anders angegeben, in den nationalen Medien. The larger mobilization for 2011 was reported on the front page of the Washington Post Monday morning, an indication that the Pentagon seeks wider publicity about the move in order to accustom the American public to the sight of uniformed troops in the streets. Die größeren Mobilisierung für 2011 wurde auf der Titelseite der Washington Post Montag Morgen, ein Indiz dafür, dass das Pentagon soll breitere Öffentlichkeit über die bewegen, um gewöhnen die amerikanische Öffentlichkeit auf den Anblick von uniformierten Truppen in den Straßen. The pretext for the increased militarization of American society is, as always, the danger of terrorism, and in this case, a “nuclear terrorist attack,” although the Post added that some “other domestic catastrophe” could be the trigger for military action. Der Vorwand für die zunehmende Militarisierung der amerikanischen Gesellschaft ist, wie immer, die Gefahr des Terrorismus, und in diesem Fall, ein "nuklearer terroristischer Angriff," obwohl die Post fügte hinzu, dass einige "andere inländische Katastrophe" könnte der Auslöser für militärische Maßnahmen. While the article suggests that this means a natural disaster on the scale of Hurricane Katrina, there is no doubt that the social and economic consequences of the meltdown in financial markets could well qualify as a “domestic catastrophe” requiring military intervention. Während die Artikel deutet darauf hin, dass dies bedeutet eine Naturkatastrophe über das Ausmaß der Hurrikan Katrina, es besteht kein Zweifel, dass die sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Kernschmelze auf den Finanzmärkten könnte auch als eine "inländische Katastrophe", die militärische Intervention. The Bush administration has worked for years to undermine the Posse Comitatus Act, a federal law dating back to the post-Civil War Reconstruction period, barring the use of regular military forces for domestic policing duties. Die Bush-Administration hat sich seit Jahren zu untergraben die Posse Comitatus Act, ein Bundesgesetz aus dem post-Civil War Wiederaufbau Zeitraum, Sperrung der Nutzung von regulären Streitkräfte für inländische polizeiliche Aufgaben. The only exceptions to this longstanding ban have been the use of the National Guard during natural disasters, and the deployment of federal troops during the ghetto riots of the 1960s. Die einzige Ausnahme von dieser langjährigen Verbot wurde die Verwendung der National Guard während Naturkatastrophen, und den Einsatz von Bundes-Truppen während der Ghetto Unruhen der 1960er Jahre. Paul McHale, assistant defense secretary for homeland defense, said the use of 20,000 troops in a domestic deployment “would have been extraordinary to the point of unbelievable” before the terrorist attacks of September 11, 2001, according to the text of a speech given to the Center for Strategic and International Studies, a Washington think tank, quoted by the Post . Paul McHale, Assistent Verteidigungsminister Heimat für Verteidigung, sagte die Verwendung von 20000 Soldaten in einer inländischen Einsatz "gewesen wäre, außerordentliche bis zu dem Punkt, unglaublich" vor den Terroranschlägen vom 11. September 2001, nach dem Text einer Rede auf des Zentrums für Strategische und Internationale Studien, einem Think Tank in Washington, zitiert von der Post. He described the new policy as “a fundamental change in military culture.” Er beschrieb die neue Politik als "eine grundlegende Änderung in der militärischen Kultur." Two additional brigades will be assigned to create a total of three response teams to address what the military calls a CBRNE event, for chemical, biological, radiological, nuclear or high-yield explosives. Zwei zusätzliche Brigaden zugewiesen wird, um eine insgesamt drei Response Teams um, was das Militär fordert ein CBRNE Veranstaltung, für die chemische, biologische, radiologische, nukleare oder High-Yield-Sprengstoffe. The teams are known in Pentagon jargon as CBRNE Consequence Management Response Forces, or CCMRF. Die Teams sind bekannt in Pentagon-Jargon als CBRNE Folgenbewältigung im Response Forces, oder CCMRF. Another 6,000 troops would be drawn from specialized groups of National Guard and reserve troops trained to respond to a CBRNE event. Ein weiterer 6000 Soldaten werden aus spezialisierten Gruppen von National Guard und Reserve-Truppen ausgebildet, um ein CBRNE Veranstaltung. A combat post training exercise involving elements of three brigades was held September 8-19, 2008. Eine Bekämpfung der post-Übung, die Elemente der drei Brigaden fand September 8-19, 2008. The forces represented in Operation Vibrant Response included the 1st Brigade Combat Team of the 3rd Infantry Division, the unit at Ft. Die Kräfte vertreten in Betrieb Vibrant Response enthalten die 1. Brigade Combat Team der 3. Infanterie-Division, das Gerät auf Ft. Stewart; the 1st Medical Brigade, Fort Hood, Texas; and the 82nd Combat Aviation Brigade, Fort Bragg, NC Stewart, der 1. Medizinischen Brigade, Fort Hood, Texas, und der 82. Brigade Combat Aviation, Fort Bragg, NC McHale told the Post that the armed units would still be subject to the Posse Comitatus Act and would not engage in security duties except those relating directly to the CBRNE event or to protecting themselves while so engaged. McHale gesagt, die Post, dass die bewaffneten Einheiten wäre immer noch vorbehaltlich der Posse Comitatus Act und würde sich nicht in Aufgaben zur Gefahrenabwehr mit Ausnahme der in unmittelbarem Zusammenhang mit den CBRNE Veranstaltung oder zum Schutz von sich selbst, während so engagiert. According to the Post account, Deputy Defense Secretary Gordon England signed a directive in late 2007 providing $556 million over five years to fund the program. Nach Angaben der Post-Konto, stellvertretender Verteidigungsminister Gordon England unterzeichnet eine Richtlinie Ende 2007 die 556 Millionen Dollar über fünf Jahre zur Finanzierung des Programms. The Pentagon began a pilot project last month funded by the Federal Emergency Management Agency, in which civilian officials in five states—Hawaii, Massachusetts, South Carolina, Washington and West Virginia—would use military planners to help them develop disaster response plans. The Pentagon begann ein Pilotprojekt im vergangenen Monat von der Federal Emergency Management Agency, in denen zivile Beamte, die in fünf Staaten-Hawaii, Massachusetts, South Carolina, Washington und West Virginia-militärische Nutzung würde Planer um ihnen zu helfen entwickeln Katastrophe Antwort Pläne. When the Ft. Wenn die Ft. Stewart unit was assigned to the Northern Command on October 1, the Army Times reported the event as “the first time an active unit has been given a dedicated assignment to NorthCom, a joint command established in 2002 to provide command and control for federal homeland defense efforts and coordinate defense support of civil authorities.” The unit returned from duty in Afghanistan last spring. Stewart wurde maßgeblich sind die Northern Command am 1. Oktober, die Army Times berichtet, die Veranstaltung als "das erste Mal eine aktive Einheit hat eine eigene Zuordnung zu northCOM, ein gemeinsames Kommando mit Sitz in 2002 um Kommando-und Kontrollsysteme für die Heimat des Bundes Verteidigung Anstrengungen koordinieren und Verteidigung Unterstützung der zivilen Behörden. "Das Gerät wieder vom Dienst in Afghanistan im letzten Frühjahr. According to the Army Times , the troops would “learn new skills [and] use some of the ones they acquired in the war zone…. Nach Angaben der Army Times, die Truppen würden "lernen, neue Fähigkeiten [und] einige der von ihnen erworbenen im Kriegsgebiet .... They may be called upon to help with civil unrest and crowd control or to deal with potentially horrific scenarios such as massive poisoning and chaos in response to a chemical, biological, radiological, nuclear or high-yield explosive, or CBRNE, attack….” Sie können dazu bestellt werden, Hilfe bei der zivilen Unruhen und den Umgang mit oder zur Behandlung mit potenziell schrecklichen Szenarien wie massive Vergiftung und Chaos in Reaktion auf eine chemische, biologische, radiologische, nukleare oder High-Yield-explosive, oder CBRNE, Angriff .... " The unit’s commander, Col. Roger Cloutier, was quoted as follows: “It’sa new modular package of nonlethal capabilities that they’re fielding. Die Einheit der Kommandant, Oberst Roger Cloutier, wurde wie folgt zitiert: "Es ist eine neue modulare Paket von nonlethal Fähigkeiten, die sie Fielding. They’ve been using pieces of it in Iraq, but this is the first time that these modules were consolidated and this package fielded, and because of this mission we’re undertaking we were the first to get it.” Sie haben mit Teile davon im Irak, aber dies ist das erste Mal, dass diese Module wurden konsolidiert und dieses Paket Feld, und weil dieser Mission sind wir Unternehmen, wir waren die ersten, bekommen sie. " The package includes equipment to stand up a roadblock; spike strips for slowing, stopping or controlling traffic; shields and batons; and beanbag bullets. Das Paket schließt Ausrüstung ein, sich eine Straßensperre; Spike Streifen für das Verlangsamen, Anhalten oder Controlling Verkehr; Schilde und Schlagstöcke; Sitzsack und Aufzählungszeichen. It also includes the use of Tasers. Dazu gehört auch der Einsatz von Taser. The deployment to NorthCom was made possible by the 2006 Defense Authorization Act, whose Section 1076 empowered President Bush to impose martial law in the event of a threat to “public order,” regardless of its cause—ie, potentially one produced by domestic political or social upheaval, not a terrorist attack. Der Einsatz auf northCOM wurde durch die 2006 Defense Authorization Act, dessen Abschnitt 1076 ermächtigt Präsident Bush die Einführung von Kriegsrecht im Falle einer Gefahr für die "öffentliche Ordnung", unabhängig von ihrer Ursache-dh, die möglicherweise ein von innenpolitischen oder sozialen Umwälzungen, nicht eines terroristischen Anschlags. That provision was drafted by the Republican chairman of the Senate Armed Services Committee, John Warner of Virginia, and the leading Democrat on the panel, Carl Levin of Michigan. Diese Bestimmung wurde von der republikanischen Vorsitzenden des Senats Armed Services Committee, John Warner von Virginia, und der führende Demokrat auf dem Panel, Carl Levin of Michigan. According to one press account, the 2008 National Defense Authorization Act limited the power to declare martial law, but Bush issued a signing statement suggesting he did not accept those restrictions. Nach drücken Sie ein Konto, das 2008 National Defense Authorization Act begrenzt die Macht zu erklären, Kriegsrechts, aber Bush eine signing statement was er nicht akzeptieren, diese Beschränkungen. Both Democratic and Republican governors objected to Section 1076 as an unneeded expansion of presidential authority to federalize the National Guard and usurp the powers of state officials, according to a letter jointly signed by Governor Michael Easley of North Carolina, a Democrat, and Governor Mark Sanford of South Carolina, a Republican, in 2007. Beide Demokratische und republikanische Gouverneure Einwände gegen § 1076 als nicht benötigte Ausbau der Präsidentschafts-Behörde zu federalize der National Guard und reißen die Befugnisse der staatlichen Beamten, der nach einem gemeinsam unterzeichneten Schreiben von Gouverneur Michael Easley of North Carolina, ein Demokrat, und Gouverneur Mark Sanford von South Carolina, ein Republikaner, in 2007. Have Your Say: Pentagon to deploy 20,000 troops on domestic “anti-terror” mission Haben Sie Ihre Sprich: Pentagon zur Bereitstellung von 20.000 Soldaten auf die inländischen "Anti-Terror"-Mission Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . One Response to “Pentagon to deploy 20,000 troops on domestic “anti-terror” mission” Eine Antwort auf "Pentagon zur Bereitstellung von 20.000 Soldaten auf die inländischen" Anti-Terror-"Mission"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| New book Disturbed predicted India attacks Neues Buch Disturbed vorhergesagt Indien Angriffe Last post by watchful1221 @ 04:18 PM Letzter Eintrag von watchful1221 @ 04:18 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Call For Radical Pub Crawls Aufforderung zur Einreichung von radikalen Pub Crawls Last post by Unregistered @ 04:03 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 04:03 PM Prophetic Signs that we are in the End Times Prophetische Anzeichen dafür, dass wir uns in die End Times Last post by Unregistered @ 01:59 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 01:59 PM Icke. Conspiracy & Anti-Semitism Conspiracy & Antisemitismus Last post by Unregistered @ 01:15 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 01:15 PM Wage Slavery and Capitalism-Note 'Liberty Lovers'. Lohn-Sklaverei und Kapitalismus-Note "Liberty Lovers". Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:55 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:55 George W. Bush Belongs in Prison George W. Bush gehört im Gefängnis Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:51 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:51 Progressive Historians: History of our Future. Progressive Historiker: Geschichte unserer Zukunft. Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:39 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:39 The Dictatorship of the Proletariat. Die Diktatur des Proletariats. Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:27 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:27 US stock market plunges 680 points on signs of severe recession US-Aktienmarkt stürzt 680 Punkte auf Anzeichen einer schweren Rezession Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:12 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:12 Climate march Klima März Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:09 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 12:09 ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr World News World News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |
All they’ve done is change personality and skin colour. Alles, was sie getan haben ist, ändern Persönlichkeit und Hautfarbe.
I invite people to click on my tag. Ich lade Menschen zum Klicken auf meinen "Tag".