Pentagon prevents military officers from testifying before House panel五角大楼阻止军官作证之前,众议院小组
CongressDaily Pentagon lawyers abruptly blocked mid-level active-duty military officers from speaking Thursday during a closed-door House Armed Services Oversight and Investigations Subcommittee briefing about their personal experiences working with Iraqi security forces. congressdaily五角大楼的律师突然受阻中级活跃的现役军官,从讲周四在一项闭门众议院军事服务的监督和调查小组委员会介绍自己的亲身经历中工作,与伊拉克安全部队。
The Pentagon’s last-minute refusal to allow the officers’ presentations surprised panel members and congressional aides, who are in the middle of an investigation into the effort to train and organize Iraqi forces.五角大楼的最后一分钟拒绝让该军官介绍诧异小组成员及国会助手,他们正处于一个深入调查,努力培养和组织伊拉克部队。
Oversight and Investigations Subcommittee Chairman Martin Meehan, D-Mass., called the Pentagon’s move “outrageous” and left open the possibility of issuing subpoenas.监督和调查的小组委员会主席李柱铭meehan ,马萨诸塞,所谓的五角大楼的举动"离谱" ,并留下开放的可能性发出传票。 “We have the power and the authority to subpoena whoever we want,” Meehan said. "我们有这个权力,并有权传唤谁,我们希望, " meehan说。
The episode was “one of these out-of-the-blue, what-is-going-on kinds of things,” said Oversight and Investigations Subcommittee ranking member Todd Akin, R-Mo.该事件被" ,其中指出,这些先进的系统,蓝,什么是持续对这样的东西,说: "监督和调查小组委员会首席成员托德近似法,俄谟。
A Pentagon spokeswoman defended the decision, stating that the committee did not comply with “long-standing” Defense Department policy stipulating that briefings not be recorded.五角大楼的一位女发言人辩解的决定,并指出,委员会并没有遵守"长期未决的"国防部政策规定的通报不作记录。
The committee had agreed not to record the briefing, the spokeswoman said.该委员会已同意不再记录发布会上,这位发言人说。 But, she added, “When we went there, we found out that it was going to be recorded and it wasn’t in compliance with our policy.”但她补充说, "当我们到那里,我们找到了它要被记录在案,这是不符合我们的政策" 。
But Meehan said he only heard about the issue of recording shortly before the meeting.但meehan说,他只是听说过的问题,记录在会议前不久才。 The subcommittee’s policy is to record all briefings, he said.该小组委员会的政策是,以记录所有的简报,他说。
“The Pentagon does not make our rules,” Meehan said. "五角大楼没有使我们的规则, " meehan说。
The standoff between the Pentagon and the panel occurred as Congress and the White House remain locked in a battle over access to information on the Justice Department’s firing of eight US attorneys.对峙之间,五角大楼和小组发生,因为国会和白宫仍然锁定在这场信息的获取对美国司法部的射击, 8家美国律师。 President Bush has refused to allow senior aides to testify under oath during public proceedings.布什总统已拒绝让高级助手,以宣誓作证时公开诉讼。 Instead, the White House has offered aides to speak only privately with lawmakers — with no transcript.相反,白宫幕僚提供的发言只是私下与立法者-无誊本。
For the Thursday briefing, the Pentagon had flown in three officers from Fort Riley, Kan. — a lieutenant colonel, major and a captain — to speak to the panel.对于周四发布会上,五角大楼已远走高飞,在3名警员从赖利堡,堪萨斯州-中校,主要和一个上尉-发言,以小组。 But they and a few other active-duty officers could only attend the meeting and speak to lawmakers off the record afterward.但他们和其他几个活跃的现役军官,只能出席会议并发言,以立法者不做记录之后。
Akin, who likened the issue to a “test of wills between a couple of staffers between two different branches of government,” said the officers provided valuable insights after the session.我的,他们就好比问题,是一个"考验意志的一对夫妇的工作人员之间的两个不同的政府部门,说: "海关人员提供了宝贵的见解,会议结束后。 “It’s kind of a shame they couldn’t be part of it,” Akin said. "这是种耻辱不能把它们的一部分,它" ,类似说。
The Pentagon’s decision to halt the briefing followed a memo sent to Capitol Hill that stipulated ground rules for “this and future requests for DOD participants” in congressional briefings.五角大楼的决定,制止简报其次一份备忘录送交国会所规定的基本规则, "这和今后的要求国防部参与者" ,在国会通报。 The memo was dated April 16, but Akin said the committee did not receive it until Wednesday night.这份备忘录的日期是4月16日,但好像说,委员会没有收到它,直到周三晚上。
In the memo, the Pentagon stipulates that rules governing participation in congressional briefings vary depending on rank.在这份备忘录中,五角大楼规定,规则,参加国会举行简报会有所不同职级。 More junior officers, for example, may only provide support to higher-level briefers and are not required to have their names in the record, the memo says.更低级军官,举例来说,可能只是提供支持,向上级通报情况,而且不须有自己的名字在记录中,该备忘录说。
The memo also states there should be no transcripts for “briefings and interviews.”这份备忘录还规定,不应该有誊本"的情况介绍和采访" 。
An Army Reserve major and an Army National Guard first lieutenant — dressed in civilian clothing — were allowed to testify Thursday.陆军预备役少校并陆军国民警卫队中尉-身着平民服装-被允许出庭作证周四。 The Pentagon spokeswoman said the reserve officers had paid their way to Washington and made clear they were not speaking on behalf of the Pentagon.五角大楼女发言人说,预备役军官曾支付其途径华盛顿,并提出明确表示,他们并没有谈到代表五角大楼。
“I think it was a very unwise decision,” said Rep. Robert Andrews, DN.J., a subcommittee member who immediately brought the issue to the attention of Armed Services Committee Chairman Ike Skelton, D-Mo. "我认为这是一个非常不明智的决定,说: "众议员罗伯特安德鲁斯, dn.j. ,一个小组委员会成员,他们立即把问题的注意军事委员会主席艾克骨架,为D -莫。 “Transparency builds trust. "高透明度,建立信任。 Trust builds support.”信托是建立支持" 。
In a brief interview late Thursday, Skelton said he was looking into the issue.在简短的采访中后期周四,骨架表示,他期待到这个问题。 Andrews said the panel members are well aware of the military chain of command, and they understand military officers cannot make political statements.安德鲁斯说,小组成员都十分清楚的军事指挥链,并了解他们的军官不能作出政治声明。 The goal of the hearing, he said, was to get an assessment from operational commanders of the Iraqi forces and their training, readiness and willingness to engage insurgents.目标的听证会,他说,这是为了得到一次评估,从作战指挥员的伊拉克军队和他们的训练,准备并愿意从事反叛分子。
Both Akin and Andrews said it is not uncommon to have young military officers and enlistees testify before congressional committees during hearings and brief members during less formal meetings.既类似于和安德鲁斯说,它并不鲜见,有年轻的军官和新征入伍的士兵作证之前,国会委员会的听证会期间,向会员,在较不正式的会议。
Indeed, Army Spec.事实上,陆军规格。 Jeremy Duncan and Staff Sgt.杰里米邓肯和工作人员的涨跌。 John Shannon testified March 5 before the House Oversight and Government Reform National Security Subcommittee hearing at Walter Reed Army Medical Center.约翰香农作证3月5日提交众议院的监督和政府改革的国家安全小组委员会的听证会上沃尔特里德陆军医疗中心。
And on Jan. 23, Army 1st Sgt.并于1月23日,我军第一涨跌。 Ciaran Allison testified before the House Armed Services Committee on the impact of Iraq operations on Army readiness. ciaran艾里逊作证之前,众议院军事委员会就影响伊拉克作战部队进入戒备状态。
Military 军事 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Pentagon prevents military officers from testifying before House panel' : 评论'五角大楼阻止军官作证之前,众议院小组' :
Related News: 相关新闻:




























