RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, June 19th, 2008 Четверг, 19 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Pentagon prevents military officers from testifying before House panel Пентагон мешает офицеров от дачи показаний, прежде чем дом панели Saturday, April 21st, 2007 Суббота, 21 апреля 2007 года CongressDaily Pentagon lawyers abruptly blocked mid-level active-duty military officers from speaking Thursday during a closed-door House Armed Services Oversight and Investigations Subcommittee briefing about their personal experiences working with Iraqi security forces. CongressDaily юристы Пентагона неожиданно заблокирован среднего уровня активной мощности офицеров из выступая в четверг в ходе закрытых дверей дома вооруженным надзору и расследованиям подкомитета брифинг о своем личном опыте работы с иракскими силами безопасности. The Pentagon’s last-minute refusal to allow the officers’ presentations surprised panel members and congressional aides, who are in the middle of an investigation into the effort to train and organize Iraqi forces. Пентагон в последний момент отказа допустить должностных лиц, представленные в удивление членов группы и в конгрессе помощники, которые находятся в центре расследования в целях подготовки и организации иракских сил. Oversight and Investigations Subcommittee Chairman Martin Meehan, D-Mass., called the Pentagon’s move “outrageous” and left open the possibility of issuing subpoenas. Надзору и расследованиям председатель подкомитета Мартин Михан, D-Mass., призвал Пентагон перехода "возмутительными" и остается открытой возможность выпуска повесток. “We have the power and the authority to subpoena whoever we want,” Meehan said. "У нас есть власть и полномочия на суд, кто мы хотим", сказал Михан. The episode was “one of these out-of-the-blue, what-is-going-on kinds of things,” said Oversight and Investigations Subcommittee ranking member Todd Akin, R-Mo. Эпизод был "один из них за пределами-синий, какие есть происходит-на рода вещи", говорит, надзору и расследованиям членом подкомитета рейтинга Тодд Акин, R-mo. A Pentagon spokeswoman defended the decision, stating that the committee did not comply with “long-standing” Defense Department policy stipulating that briefings not be recorded. Представитель Пентагона защитил решение, заявив, что комитет не выполнил "давних" Обороны Департамент политики гласит, что брифинги не регистрируются. The committee had agreed not to record the briefing, the spokeswoman said. Комитет принял решение не регистрировать брифинге, сказал представитель. But, she added, “When we went there, we found out that it was going to be recorded and it wasn’t in compliance with our policy.” Но, добавила она, "Когда мы приехали, мы выяснили, что оно будет зарегистрировано и не было в соответствии с нашей политикой". But Meehan said he only heard about the issue of recording shortly before the meeting. Но Михан сказал, что он только слышал о проблеме регистрации незадолго до заседания. The subcommittee’s policy is to record all briefings, he said. Подкомитета политика заключается в том, чтобы регистрировать все брифинги, сказал он. “The Pentagon does not make our rules,” Meehan said. "В Пентагоне не делает наши правила", говорит Михан. The standoff between the Pentagon and the panel occurred as Congress and the White House remain locked in a battle over access to information on the Justice Department’s firing of eight US attorneys. Противостояние между Пентагоном и группы произошел в Конгрессе и Белом доме остаются запертыми в битве за доступ к информации о правосудии Департамента стрельбы из восьми адвокатов США. President Bush has refused to allow senior aides to testify under oath during public proceedings. Президент Буш отказался дать старших помощников дать показания под присягой в ходе публичных разбирательств. Instead, the White House has offered aides to speak only privately with lawmakers — with no transcript. Вместо этого Белый дом предложил помощникам говорить только частных с законодателями - без каких-либо стенограмма. For the Thursday briefing, the Pentagon had flown in three officers from Fort Riley, Kan. — a lieutenant colonel, major and a captain — to speak to the panel. В четверг брифинге, Пентагон был самолетом в трех офицеров из Форт-Райли, Kan. - подполковник, крупных и капитан - чтобы поговорить с панелью. But they and a few other active-duty officers could only attend the meeting and speak to lawmakers off the record afterward. Но они и несколько других активных-обязанность должностных лиц могут лишь присутствовать на заседании и выступить перед законодателями отключить запись после этого. Akin, who likened the issue to a “test of wills between a couple of staffers between two different branches of government,” said the officers provided valuable insights after the session. Акин, которые уподобляются вопрос "испытание воли между пару Сотрудники между двумя различными ветвями власти", говорит, должностных лиц, предусмотренные ценные после сессии. “It’s kind of a shame they couldn’t be part of it,” Akin said. "Это вид стыда они не могут быть ее частью" Акин говорит. The Pentagon’s decision to halt the briefing followed a memo sent to Capitol Hill that stipulated ground rules for “this and future requests for DOD participants” in congressional briefings. Пентагон решение прекратить брифинге после Памятка направлен Капитолийском холме предусмотрено, что основные правила для "настоящего и будущих просьб о DOD участников" в Конгрессе брифинги. The memo was dated April 16, but Akin said the committee did not receive it until Wednesday night. Памятка был датирован 16 апреля, однако заявил, Акин Комитет не получил его до тех пор, пока среду вечером. In the memo, the Pentagon stipulates that rules governing participation in congressional briefings vary depending on rank. В памятку, Пентагона, говорится, что нормы, регулирующие участие в Конгрессе брифинги варьироваться в зависимости от ранга. More junior officers, for example, may only provide support to higher-level briefers and are not required to have their names in the record, the memo says. Более младшие офицеры, например, может лишь оказывать поддержку более высокого уровня, брифинги и не требуется, чтобы их имена в отчете, памятки говорит. The memo also states there should be no transcripts for “briefings and interviews.” Памятка также говорится, не должно быть никаких стенограмм на "брифинги и интервью." An Army Reserve major and an Army National Guard first lieutenant — dressed in civilian clothing — were allowed to testify Thursday. Армия резерва крупных и Национальной гвардии армии первого лейтенанта - одетые в гражданскую одежду - было разрешено давать показания в четверг. The Pentagon spokeswoman said the reserve officers had paid their way to Washington and made clear they were not speaking on behalf of the Pentagon. Представитель Пентагона заявил, резерв офицеров выплатила свой путь в Вашингтон и ясно они не выступая от имени Пентагона. “I think it was a very unwise decision,” said Rep. Robert Andrews, DN.J., a subcommittee member who immediately brought the issue to the attention of Armed Services Committee Chairman Ike Skelton, D-Mo. "Я считаю, что это было очень неразумным решением", говорит, Республика Роберт Эндрюс, DN.J., члены Подкомитета которые немедленно доведено вопрос до сведения вооруженных сил Председатель Комитета Айк Скелтон, D-mo. “Transparency builds trust. "Прозрачность создает доверие. Trust builds support.” Целевой строит поддержку ". In a brief interview late Thursday, Skelton said he was looking into the issue. В конце краткое интервью в четверг, Скелтон заявил, что он изучает вопрос. Andrews said the panel members are well aware of the military chain of command, and they understand military officers cannot make political statements. Эндрюс говорит, членами группы хорошо известны военной цепочки командования, и они понимают, офицеры не могут сделать политические заявления. The goal of the hearing, he said, was to get an assessment from operational commanders of the Iraqi forces and their training, readiness and willingness to engage insurgents. Цель слушаний, по его словам, заключается в том, чтобы получить оценку от оперативного командования иракскими силами и их профессиональная подготовка, готовность и желание участвовать повстанцев. Both Akin and Andrews said it is not uncommon to have young military officers and enlistees testify before congressional committees during hearings and brief members during less formal meetings. Оба Акин и Эндрюс сказал это не редкость чтобы молодые офицеры и enlistees дачи показаний в конгрессе во время слушаний комитетов и краткое членов в ходе менее формальных встреч. Indeed, Army Spec. Действительно, армия Спец. Jeremy Duncan and Staff Sgt. Джереми Дункан Сотрудники и Sgt. John Shannon testified March 5 before the House Oversight and Government Reform National Security Subcommittee hearing at Walter Reed Army Medical Center. Джон Шеннон показал, 5 марта, прежде чем Дом надзора и правительственной реформе национальной безопасности подкомитета слушания, в ходе Уолтер Рид армии медицинский центр. And on Jan. 23, Army 1st Sgt. А на 23 января, Армия 1st Sgt. Ciaran Allison testified before the House Armed Services Committee on the impact of Iraq operations on Army readiness. Ciaran Allison показания перед Дом вооруженных сил Комитета по Ираку влияние операций на готовность армии. See More: См. Подробнее: Military ВоенныеHave Your Say: Pentagon prevents military officers from testifying before House panel Ваш Скажи: Пентагон мешает офицеров от дачи показаний, прежде чем дом панели Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, April 21st, 2007 at 9:07 pm and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 21 апреля 2007 года в 9:07 вечера и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |