RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Monday, May 5th, 2008 | Понедельник, 5 мая 2008 | 738 Users Are Online 738 пользователей Интернет | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Osama bin Laden’s driver walks out on Guantanamo trial Усама бен Ладен драйвер прогулки на Гуантанамо суду Wednesday, April 30th, 2008 Среда, 30 апреля 2008 года
Salim Ahmed Hamdan, a Yemeni, is the fourth alleged al-Qaida operative at Guantanamo Bay to refuse to participate in America’s first US war-crimes courts since World War II — a system that he says lacks the fairness of traditional US courts. Салим Ахмед Хамдан, йеменские, является четвертым якобы "Аль-Каиды" в Гуантанамо Бэй на отказываются участвовать в Америке в первую США по военным преступлениям суды со времен Второй мировой войны â € "система, которая говорит он отсутствует справедливость традиционных США суды. “I do not want to come to this court because there is no such thing as justice here,” said Hamdan, who smiled as he explained his reasoning in a polite, 40-minute exchange with the judge. "Я не хочу, чтобы прийти на этот суд, потому что нет такого понятия, как справедливость здесь", сказал Хамдан, которые улыбнулся, как он объяснял свою аргументацию в вежливы, 40 минут обмена мнениями с судьей. The judge, Navy Capt. Keith Allred, said he empathized with Hamdan’s frustrations over his prison conditions and the delays in a trial that has been derailed twice by legal challenges. Судья, военно-морского флота Капитан Keith Allred, говорит, что он empathized с Хамдан в отчаяние над его условиями содержания в тюрьмах и задержки в суд, который был сорван в два раза юридическими проблемами. But he encouraged Hamdan not to fire his attorneys, noting they won a 2006 Supreme Court verdict with his case that struck down an earlier tribunal system. Но он не Хамдан призвал уволить его адвокатов, отметив, они завоевали 2006 Верховном суде приговор в его дела, которые обрушились вниз ранее судом системы. “You beat the United States once in our system with these attorneys that are here with you today,” Allred said. "Вы избили Соединенных Штатах раз в нашей системе с этими адвокатами, которые здесь с вами сегодня", говорит, Allred. After a short recess, the pretrial hearing reconvened without Hamdan at this US Navy base in southeast Cuba. После коротких каникул, досудебного слушания вновь без Хамдана на этой базе ВМС США в юго-востоке Кубы. Hamdan’s defense attorneys said they hoped Hamdan would eventually return to the courtroom. Хамдан в адвокаты заявили, что они надеяться, Хамдан в конечном счете вернуться в зал суда. He threatened a boycott Monday but stayed for the hearing. Он угрожает бойкотировать понедельник, но остался на слушания. Hamdan was captured at a roadblock in southern Afghanistan in November 2001, allegedly with two surface-to-air missiles in the car. Хамдан был взят в плен на дороге в южном Афганистане в ноябре 2001 года, как утверждается, с двумя ракет класса "земля-воздух" в автомобиле. He faces up to life in prison if the tribunal convicts him of conspiracy and supporting terrorism. Он стоит вплоть до пожизненного лишения свободы, если суд осужденных ему о заговоре и поддержке терроризма. The defense says Hamdan was just a low-level bin Laden employee, not a hard-core terrorist. Обороны сказал Хамдан был только низкого уровня бен Ладена работника, а не злостной террориста. Earlier Tuesday, Hamdan’s lead defense attorney said that a second military prosecutor has accused a Pentagon official of manipulating the prosecution of war crime suspects. Ранее во вторник, Хамдан ведущему обороны адвокат сказал, что вторая военная прокуратура обвиняет Пентагон официального манипулирования судебного преследования подозреваемых в военных преступлений. The Pentagon official, Air Force Brig. Пентагон чиновника, ВВС Бриг. Gen. Thomas Hartmann, allegedly told the prosecutor that certain cases against Guantanamo prisoners should be pursued over others to sway public opinion, military defense lawyer Navy. Ген Томас Хартманн, якобы сказал прокурор, что некоторые дела в отношении заключенных Гуантанамо должна осуществляться по сравнению с другими повлиять на общественное мнение, военные адвоката военно-морского флота. Lt. Cmdr. Лт Cmdr. Brian Mizer said. Брайан сказал Mizer. The prosecutor, Army Lt. Col. William Britt, made the allegation in an affidavit submitted in an internal Pentagon investigation of the Office of Military Commissions, which is in charge of prosecuting the Guantanamo prisoners. Прокурор, полковник армии лт Уильям Бритт, сделал заявление в аффидевит, представленный в Пентагоне внутреннего расследования Управления военной комиссии, которая отвечает за уголовное преследование в Гуантанамо заключенных. Mizer read a portion of the affidavit in court as he sought dismissal of the charges against Hamdan on the grounds that improper meddling by senior officials has tainted the tribunals. Mizer прочитать часть аффидевит в суде, как он просил увольнения обвинения против Хамдана на основании того, что неправомерное вмешательство старших должностных лиц, грязными трибуналов. Britt told the investigators that Hartmann, whose role is to give legal advice to the military commissions, directed him to pursue certain cases that would “seize the imagination of the American public,” Mizer said in court. Бритт рассказал следователям, что Хартманн, роль которого заключается в том, чтобы давать юридические консультации для военных комиссий, направленный ему продолжить некоторых случаях, которые бы "захватить воображение американской общественности", сказал Mizer в суде. The allegation is significant because Britt would be the second senior member of the prosecution to accuse the Pentagon of manipulating the prosecutions at Guantanamo, where more than 275 men are still held on suspicion of terrorism or links to al-Qaida or the Taliban. Утверждение является значительным, поскольку Бритт будет вторым старшим членом преследования обвиняют Пентагон манипулирования уголовного преследования в Гуантанамо, где более 275 человек по-прежнему, проведенных по подозрению в терроризме или связей с "Аль-Каиды" или талибов. On Monday, a former chief prosecutor, Air Force Col. Morris Davis, testified that Pentagon officials stressed that charging high-profile detainees could have political value for US elections and pushed for speedy convictions to keep the system from “imploding.” В понедельник, бывший главный прокурор, полковник ВВС Моррис Дэвис, свидетельствует о том, что должностные лица Пентагона подчеркнул, что зарядки громких задержанные могут иметь политическое значение для выборов, США и толкаемых для скорейшего убеждения сохранить систему от "imploding". Three other detainees earlier indicated they will boycott the Guantanamo trials. Трое других задержанных ранее указали, что они будут бойкотировать судебные процессы в Гуантанамо. Other military judges have said the trials would continue without the detainees, but defense lawyers have indicated they will challenge orders to defend their clients without consent. Другие военные судьи заявили, судебные процессы будут продолжаться без задержанных, но оборона адвокаты указали, что они будут вызов приказы для защиты своих клиентов без их согласия. See More: См. Подробнее: Guantanamo Гуантанамо World News World News  ÂHave Your Say: Osama bin Laden’s driver walks out on Guantanamo trial Ваш Скажи: Усама бен Ладен драйвер прогулки на Гуантанамо суду Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 9:01 am and is filed under Эта запись была размещена на среду, 30 апреля 2008 года в 9:01 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости , , Breaking News Главные новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |