RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Monday, May 5th, 2008 | Segunda-feira, 5 de maio, 2008 | 703 Users Are Online 703 usuários estão on-line | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Osama bin Laden’s driver walks out on Guantanamo trial Osama bin Laden's motorista anda fora julgamento em Guantánamo Wednesday, April 30th, 2008 Quarta-feira, 30 de abril de 2008
Salim Ahmed Hamdan, a Yemeni, is the fourth alleged al-Qaida operative at Guantanamo Bay to refuse to participate in America’s first US war-crimes courts since World War II — a system that he says lacks the fairness of traditional US courts. Salim Ahmed Hamdan, um iemenita, é a quarta alegada al-Qaeda operatória na Baía de Guantanamo, de se recusar a participar na América do primeiro E.U. tribunais dos crimes de guerra desde a II Guerra Mundial â € "um sistema que ele diz que não tem a lealdade das tradicionais E.U. tribunais. “I do not want to come to this court because there is no such thing as justice here,” said Hamdan, who smiled as he explained his reasoning in a polite, 40-minute exchange with the judge. "Não gostaria de vir a este tribunal, porque não existe tal coisa como a justiça aqui", disse Hamdan, que sorriu como ele explicou seu raciocínio em um educado, 40 minutos de intercâmbio com o juiz. The judge, Navy Capt. Keith Allred, said he empathized with Hamdan’s frustrations over his prison conditions and the delays in a trial that has been derailed twice by legal challenges. O juiz, Marinha Capitão Keith Allred, disse ele empathized com Hamdan frustrações ao longo da sua prisão condições e os atrasos de um julgamento que foi por duas vezes fazer descarrilar desafios legais. But he encouraged Hamdan not to fire his attorneys, noting they won a 2006 Supreme Court verdict with his case that struck down an earlier tribunal system. Mas ele não incentivou Hamdan ao fogo seus advogados, notando que venceram um veredicto 2006 Supremo Tribunal com o seu caso que atingiu estabelece um sistema anterior tribunal. “You beat the United States once in our system with these attorneys that are here with you today,” Allred said. "Você vencer os Estados Unidos logo no nosso sistema com esses advogados que estão aqui com vocês hoje", disse Allred. After a short recess, the pretrial hearing reconvened without Hamdan at this US Navy base in southeast Cuba. Após um breve recesso, o pretrial ouvir novamente sem Hamdan, nesta E.U. Marinha base no sudeste Cuba. Hamdan’s defense attorneys said they hoped Hamdan would eventually return to the courtroom. Hamdan advogados da defesa disseram que esperavam Hamdan acabaria por regressar ao tribunal. He threatened a boycott Monday but stayed for the hearing. Ele ameaçou um boicote seg, mas permaneceram para a audiência. Hamdan was captured at a roadblock in southern Afghanistan in November 2001, allegedly with two surface-to-air missiles in the car. Hamdan foi capturado em uma estrada no sul do Afeganistão em novembro de 2001, alegadamente com dois superfície-ar mísseis no carro. He faces up to life in prison if the tribunal convicts him of conspiracy and supporting terrorism. Ele enfrenta-se à vida na prisão, se o tribunal condena-o de conspiração e de apoiar o terrorismo. The defense says Hamdan was just a low-level bin Laden employee, not a hard-core terrorist. A defesa diz Hamdan foi apenas um baixo nível de Bin Laden empregado, e não um núcleo duro de terroristas. Earlier Tuesday, Hamdan’s lead defense attorney said that a second military prosecutor has accused a Pentagon official of manipulating the prosecution of war crime suspects. Anteriormente terça-feira, Hamdan chumbo da defesa advogado disse que uma segunda procurador militar tenha acusado um funcionário do Pentágono manipulando a acusação de crime de guerra suspeitos. The Pentagon official, Air Force Brig. O Pentágono oficial, a Air Force Brig. Gen. Thomas Hartmann, allegedly told the prosecutor that certain cases against Guantanamo prisoners should be pursued over others to sway public opinion, military defense lawyer Navy. Gen. Thomas Hartmann, supostamente disse ao procurador que certos processos contra presos Guantánamo deveria ser prosseguido durante outros a oscilação da opinião pública, advogado defesa militar da Marinha. Lt. Cmdr. Lt. Cmdr. Brian Mizer said. Brian Mizer disse. The prosecutor, Army Lt. Col. William Britt, made the allegation in an affidavit submitted in an internal Pentagon investigation of the Office of Military Commissions, which is in charge of prosecuting the Guantanamo prisoners. O procurador, Tenente Coronel do Exército William Britt, a alegação feita em um depoimento apresentado no Pentágono um inquérito interno do Instituto Militar de Comissões, que está encarregado de processar judicialmente prisioneiros de Guantánamo. Mizer read a portion of the affidavit in court as he sought dismissal of the charges against Hamdan on the grounds that improper meddling by senior officials has tainted the tribunals. Mizer ler uma parte do depoimento em tribunal como ele procurou o despedimento de acusações contra Hamdan com o argumento de que intromissão abusiva por altos funcionários dos tribunais tem defeituosa. Britt told the investigators that Hartmann, whose role is to give legal advice to the military commissions, directed him to pursue certain cases that would “seize the imagination of the American public,” Mizer said in court. Britt disse aos investigadores que Hartmann, cuja função é dar assessoria jurídica para as comissões militares, dirigida ao exercício certos casos, que seria "aproveitar a imaginação do público americano", disse Mizer em tribunal. The allegation is significant because Britt would be the second senior member of the prosecution to accuse the Pentagon of manipulating the prosecutions at Guantanamo, where more than 275 men are still held on suspicion of terrorism or links to al-Qaida or the Taliban. A alegação é significativo porque Britt seria o segundo membro sênior da repressão a acusar o Pentágono de manipular os procedimentos penais em Guantánamo, onde mais de 275 homens ainda estão detidos sob suspeita de terrorismo ou de ligações à Al-Qaeda ou os talibãs. On Monday, a former chief prosecutor, Air Force Col. Morris Davis, testified that Pentagon officials stressed that charging high-profile detainees could have political value for US elections and pushed for speedy convictions to keep the system from “imploding.” Na segunda-feira, um ex-chefe do Ministério Público, da Força Aérea Coronel Morris Davis, testemunhou que o Pentágono sublinhou que a tarifação funcionários de alto perfil detidos poderiam ter valor político para E.U. eleições e empurradas para a rápida convicções para manter o sistema de "imploding." Three other detainees earlier indicated they will boycott the Guantanamo trials. Três outros detidos anteriormente indicado que irão boicotar o Guantanamo ensaios. Other military judges have said the trials would continue without the detainees, but defense lawyers have indicated they will challenge orders to defend their clients without consent. Outros juízes militares disseram os ensaios iria continuar sem os detidos, mas os advogados da defesa têm indicado que vai desafiar a emissão de ordens de defender seus clientes sem consentimento. See More: Veja mais: Guantanamo Guantanamo World News Mundo News  ÂHave Your Say: Osama bin Laden’s driver walks out on Guantanamo trial Diga o que pensa: Osama bin Laden's motorista anda fora julgamento em Guantánamo Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 9:01 am and is filed under Esta entrada foi postada na quarta-feira, 30 de abril de 2008 em 9:01 am e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias , , Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |