Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Sunday, September 30th, 2007 日曜日、 2007年9月30日

On return, veterans face financial ruin復帰して、破産に直面する退役軍人

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Physical, mental injuries prove costly for families and loved ones肉体的、精神的外傷を証明するために高価な家族や愛する人

By Jeff Donn and Kimberly Heflingジェフカルフォルニアとキンバリーhefling

TEMECULA - He was one of America’s first defenders on Sept. 11, 2001, a Marine who pulled burned bodies from the ruins of the Pentagon. temecula -彼はアメリカの1つの最初の守備で2 001年9月1 1日、海兵隊員やけどを負った人の遺体を抜いて、米国防総省の廃墟の中からです。 He saw more horrors in Kuwait and Iraq.彼は、クウェートとイラクの恐怖を見たこちらです。

Today, he can’t keep a job, pay his bills, or chase thoughts of suicide from his tortured brain.今日、彼は仕事をしておくことはできない、彼の法案を支払う、またはチェイスから自殺を考えた彼の脳の拷問を受けた。 In a few weeks, he may lose his house, too.数週間のうちに、彼は彼の家を失うかもしれませんよ。

Gamal Awad - the American son of a Sudanese immigrant - exemplifies an emerging group of war veterans: the economic casualties. gamal awad -スーダン人移民の息子であるアメリカン- ex emplifiesする新興グループの参戦勇士:経済の犠牲者だ。

More than in past wars, many wounded troops are coming home alive from the Middle East, a triumph for military medicine.以上の過去の戦争で、多くの負傷兵が生きている中東から帰ってきて、勝利のために軍事医学。 But they often return hobbled by prolonged physical and mental injuries from homemade bombs and the anxiety of fighting a hidden enemy along blurred battle lines.しかし、長期化してしまうことが多い返りhobbled肉体的精神的外傷から手製爆弾と不安が隠されて敵と戦うバトルラインに沿ってぼやけています。

These troops are just starting to seek help in large numbers, more than 185,000 so far.これらの部隊は、大規模な援助を求めるだけで始まる番号は、今まで以上185000 。 The cost of their benefits is already testing resources set aside by government and threatening the future of these wounded veterans for decades to come, say economists and veterans’ groups.彼らの福利厚生費は、すでにテストリソースを空けておくと脅迫された政府は、今後数十年のこのような傷を負った退役軍人のために来る、と言うのエコノミストや退役軍人グループです。

“The wounded and their families no longer trust that the government will take care of them the way they thought they’d be taken care of,” says veterans advocate Mary Ellen Salzano. "負傷者とその家族は、もはや信頼して、政府が彼らのやり方の世話をして世話をされたいと考えた彼らは、 "退役軍人の提唱者によるとメアリーエレンサルツァーノ。

How does a war veteran expect to be treated?戦争退役軍人を期待するにはどのように扱われるか? “As a hero,” she says. "英雄としては、 "彼女は述べている。

In Awad’s case, he needs to think of a reason each morning not to kill himself. awadのケースでは、彼のニーズを考える理由は、毎朝自殺しないようにします。

He can’t even look at the framed photograph that shows him accepting a Marine heroism medal for his recovery work at the Pentagon after the terrorist attack.彼を見ることすらできない彼の額入り写真が表示さ海兵隊英雄的行為を承認するために彼のメダル獲得後の復旧作業は、米国防総省へのテロ攻撃だ。

It might remind him of the burned woman whose skin peeled off in his hands when he tried to comfort her.彼のことを思い出させるかもしれないやけどを負った女性の肌の皮をむいて両手で彼女の快適度しようとしたときです。

Denise Mettie kisses her son, Evan, after a physical therapy session.デニスメティーキス彼女の息子は、エヴァンは、セッションの後、理学療法です。 Mettie, of Selah, Wash., has been living paycheck to paycheck while she helps in the recovery of her son.メティー、 selah 、ワシントン州、給料を給料ながら生きてきた彼女は彼女の息子の回復に役立ちます。
(Mike Derer / Associated Press) (マイクderer /協賛記者)

He tries not to hear the shrieking rockets of Iraq either, smell the burning fuel, or relive the blast that blew him right out of bed.彼は耳にしないようにしようと、イラクのどちらかshriekingロケットは、燃料を燃やすようなにおいの、あるいは追体験して興奮した彼の右に爆風ベッドから出る。 The memories come steamrolling back anyway.とにかく後ろの思い出を強行採決来ています。

“Nothing can turn off those things,” he says, voice choked and eyes glistening. "オフに何をやっても、そういうことだ"と彼は言います、声を詰まらせ、目に付いた。

He stews alternately over suicide and finances, his $43,000 in credit-card debt, his $4,330 in federal checks each month.財政上の自殺と交互にstews彼は、自分のクレジットカードの借金を43000ドル、彼は連邦四千三百三十ドル毎月チェックです。 They bring the government’s compensation for total disability from post-traumatic stress disorder.かれらの政府の補償をもたらす障害の合計から心的外傷後ストレス障害です。 His flashbacks, thoughts of suicide, and anxiety over imagined threats - all documented for six years in his military record - keep him from working.彼flashbacks 、自殺を考えた、想像上の脅威と不安-全ての文書化のために彼の軍歴6年-ギフトから働いておく。

The disability payments don’t even cover the $5,700-a-month cost of his adjustable home mortgage and equity loans.お支払いの障害もカバーしていない-五千七百ドルカ月ぶりの費用を自分で調整可能住宅抵当貸付金および資本です。 He owes more on his house than its market value, so he can’t sell it and may soon lose it to the bank.彼は彼の家を払うべきよりももっと上の市場価値は、そこで彼を売ることはできないかもしれませんが、すぐにそれを失う銀行です。

“I love this house. "私はこの家を愛しています。 It makes me feel safe,” he says.それを知っても大丈夫だと思う"と彼は言います。

Awad could once afford it. awad余裕がいったんだ。 He used to earn $100,000 a year as an experienced Marine with a master’s degree in management who excelled at logistics.彼は1年間使用して稼ぐ十万ドルとして経験を積んだ海兵隊の修士号を取得して管理者に物流excelled 。 Now, he can’t even manage his own life.今、彼は、自分の人生を管理することすらできない。

There’s another twist.そこの別のツイスト。 This dedicated Marine was given a “general” discharge 15 months ago for an extramarital affair with a woman, also a Marine.この専用の海兵隊が与えられる"全般"の15カ月前に退院して浮気をする女性のためには、海兵隊でもある。 His military therapists blamed this impulsive conduct on PTSD aggravated by his Middle East tours.彼の軍事セラピストが、この衝動的な行動を非難して彼の外傷後ストレスによって悪化する中東のツアーです。

Luckily, his discharge, though not unqualifiedly honorable, left his rights intact to medical care and disability payments - or he’d be in sadder shape.幸いなことに、彼の放電、 unqualifiedly名誉あるわけではありませんが、彼の左側の医療や障害者の権利を無傷の支払い-あるいは思っているんですが、悲しい形です。

Divorced since developing PTSD, Awad has two daughters who live elsewhere.離婚して以来発展途上外傷後ストレスは、別の場所に住む二人の娘がawad 。

He spends much of his days hoisting weights and thwacking a punching bag in the dimness of his garage.彼はその日の大半を費やして巻き上げ重量thwackingするとパンチングボールは、彼のガレージに姿を現す。 He passes nights largely sleepless, a zombie shuffling through the bare rooms of his home in sunny California wine country, not too far from his old base.彼は主に眠れぬ夜を通過、むき出しの壁を通して、ゾンビ小股の自宅でワインをカリフォルニア州サニー国ではなく、あまりにも彼の昔の基地には程遠い。

High price of caring思いやりのある価格の高値

Few anticipated the high price of caring for Awad and other Middle East veterans with deep, slow-healing wounds.思いやりのあるいくつかの予想価格が高いため、他の中東awadや退役軍人が深い、傷の治癒が遅い。

Afghanistan seemed quiet and Saddam Hussein still ruled Iraq one year after the Sept. 11 attacks.アフガニスタンのように見えた静かで、イラクのサダムフセイン支配まだ1年後の9月11日の攻撃。 That’s when the US Department of Veterans Affairs guaranteed two years of free care to returning combat veterans for virtually any medical condition with a possible service link.その時、米国の復員軍人援護局のケアを無料で2年間の保証を返すと闘うための退役軍人の病状をする可能性が事実上あらゆるサービスのリンクをクリックします。

Later, few predicted such a protracted war in Iraq, one in which Iraqi insurgents would rely on disfiguring bombs and bombardment as chief tactics.後に、このようないくつかの予測は、イラク戦争を長期化は、イラクの武装勢力の1つでは、外観を損なう爆弾や砲撃に頼る戦術として最高です。 Better armor and field medicine have kept US soldiers alive at the highest rate ever, according to one study based on government data.より良いアーマーや医学の分野で生きている米軍兵士が保管までの最高速度は、 1つの研究によると、政府のデータに基づいています。 However, many are returning with multiple amputations or other disabling injuries.しかし、多くは、複数の切断またはその他のリピートを無効にして負傷した。

The Pentagon counts more than 29,000 combat wounded in the Middle East since the terrorist attacks on New York and Washington.カウント29000を超える米国防総省、中東の戦闘で負傷して以来、ニューヨークとワシントンでのテロ攻撃だ。 Tens of thousands more got hurt outside of combat or in ways that only surface later.数万人がけがをもっと戦闘以外の方法でのみ表面またはそれ以降。

There was no mistaking the injuries of Cambodian-American Sgt.負傷者はなかったが、カンボジア系アメリカ人mistaking sgt 。 Pisey Tan.日焼けpisey 。 Eight months into his second tour in Iraq, a makeshift bomb blasted his armored vehicle and took both his legs. 8ヵ月間に2度目のツアーイラクでは、彼の装甲車両に手製爆弾いまいましく両方の足を奪った。

Still, Tan has had to rely on private donations and family, as well as government.それでも、タンは民間の寄付や家族に頼るだけでなく、政府のです。 The government treated him and paid for his artificial legs.政府扱われる彼と彼の義足を支払った。 But his brother, Dada, left college to live with him at a military hospital for almost a year.しかし、弟は、父ちゃんは、大学を中退して暮らすために彼とは、ほぼ1年軍病院です。

“That’s how our family is,” says the Woodlyn, Pa., veteran. "それはどのように私たちの家族は、 "によれば、このwoodlyn 、 pa. 、ベテランです。 “We always take care of our own.” "我々はいつも私たちの面倒を見るのだ。 "

The government says it does too, and with some truth.それはあまりにも日本政府によると、いくつかの真実としています。 Of 1.4 million US forces deployed for Iraq and Afghanistan, more than 185,000 have sought care from the VA - a number that could easily top 700,000 eventually, predicts one academic analysis. 1400000米軍の配備のためにイラクやアフガニスタンでは、以上のケアが唱えられてから、バージニア州185000 -7 00000番号が簡単にトップ最終的には、 1つの学問的な分析予測しています。

But many also need to help themselves.しかし、多くのも必要性を助く。 Iraq veteran John Waltz, of Hebron, Ky., sought treatment for PTSD but ran up about $12,000 worth of medical bills while his condition and claim were evaluated, he says.イラク退役軍人のジョンワルツ、ヘブロン、 ky. 、外傷後ストレスの治療を求めて走ってでも相当の医療費については1万2000ドルながら彼の主張の条件と評価された、と彼は言います。

“We have to be really frugal, as far as what groceries we buy,” Waltz says. "我々は本当につましいには、どのような限り食料品を買う我々は、 "ワルツは述べている。 “I think we’re down to just a couple dollars now, until the next time we get paid.”と思う"私たちは、たった2ドルダウンして今、我々は、次回までの給料をもらっている。 "

On a national scale, the costs of caring for the wounded certainly won’t crush the immense American economy or the VA.全国規模の上で、介護のための費用を負傷されません確かに、莫大な米国経済やときめきバ。 But the price tag will challenge budgets of governments and service agencies, adding another hungry mouth within their nests.しかし、値札に挑戦する自治体やサービス機関の予算は、別の空腹口腔内に自分の巣を追加します。

Economic forecasts vary widely for the federal costs of caring for injured veterans returning from the Middle East, but they range as high as $700 billion for the VA.連邦政府の経済見通しは、コストのばらつきが大きいために思いやりのある中東からの帰りで負傷した退役軍人が、それらの範囲と同じ高さでは、バージニア州七〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドル。 That would rival the cost of fighting the Iraq war.それはライバルの費用は、イラク戦争の戦闘です。 In recent years, the VA has repeatedly run out of money to treat sick veterans and had to ask for billions more before the next budget.近年、繰り返し実行するには、バージニア州の退役軍人や病気の治療にお金を募るためにはもっと前に、次の予算を数十億。

“I wouldn’t be surprised if these costs per person are higher than any war previously,” says Scott Wallsten, of the conservative think tank Progress and Freedom Foundation. "私は驚いている場合ではない一人当たりのコストは、これらのすべての戦争以前よりも高い、 " wallstenスコット氏は、保守系シンクタンクの進歩と自由財団です。

Federal officials generally defend the quality of care.通常、連邦政府の関係者に対する介護の質を守るためだ。 At a recent ribbon cutting, the Army’s vice chief of staff, Gen. Richard Cody, trumpeted a new rehab center for amputees as “proof that when it comes to making good on such an important promise, there is no bottom line.”切削リボンで、最近、米陸軍の副参謀長、大将のリチャードコーディーは、リハビリセンターを切断した人のための新しいtrumpetedとして"証拠を提出することになると、このような重要な約束をしていい、最下行がない"と述べた。

White House budget spokesman Sean Kevelighan says medical spending for all veterans has risen by 83 percent during President Bush’s time in office.ホワイトハウスの報道官はショーンkevelighan予算案によれば、すべての退役軍人医療費は83 %上昇した時間の中で、ブッシュ大統領の事務所です。 “The president has made his dedication very clear to troops in the field and after,” Kevelighan says. "盧大統領は、軍の前に彼の献身の分野で非常にはっきりとした後に、 " kevelighanは述べている。

The VA didn’t respond to several requests for comment.が、返答は得られなかったが、バージニア州のリクエストに対していくつかのコメントです。 Recently, though, outgoing chief Jim Nicholson acknowledged trouble keeping up with the pace of disability claims.最近では、いえ、ジムニコルソン発信チーフトラブル認めた障害者のペースについていけるように主張しています。

But earlier this year, he also insisted that veterans “will invariably tell you they are really getting good care from the VA.”しかし、今年初めには、彼はまた、退役軍人と主張して"といつも言っているが実際には、バージニア州から良いケアです。 "

Not invariably.常にない。

The VA takes the lead in treating wounds and paying for disabilities of veterans.バージニア州では、鉛の傷の治療や障害者のための退役軍人払っている。 And it usually does a good job of handling major, known wounds, especially in the early months, by many accounts.いい仕事をすることは、通常の主要取り扱いは、既知の傷は、特に早期カ月間、多くのアカウントです。

However, many veterans and families say the VA often restricts rehabilitation or cuts it off too quickly.しかし、多くの退役軍人や家族によると、バージニア州頻繁に削減することを制限またはオフリハビリテーションあまりにも速くています。

Veterans groups sued the VA a few months ago, saying the agency has descended into a “virtual meltdown.”退役軍人グループは、バージニア州、数カ月前に訴えられ、同庁は、子孫へと言って、 "仮想メルトダウン"と述べた。

Many recommendations for fixes involve quicker and heftier disability benefits.多くの提言をすばやく修正heftier休業給付を伴う。 And nearly everyone begs for more VA money and staff for medical treatment.ほぼ全員と、バージニア州begs詳細カネと医療スタッフのためです。

But it may be too late for veterans like Awad, as he nervously awaits the approach of imagined enemies around what was once his castle.しかし、遅過ぎるかもしれないがawad退役軍人のように、心待ちに神経質なアプローチとしての彼の想像の敵は、かつて自分の城の周りは何です。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'On return, veterans face financial ruin' : コメントを'に戻り、破産に直面する退役軍人'

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • The True Cost of the Iraq War イラク戦争の本当のコスト
  • US increases Iraq war funds 米国のイラク戦争資金を増やす
  • Vets Break Silence on War Crimes vets戦争犯罪に沈黙を破る
  • Congress approves military, domestic funds 議会の承認軍は、国内の資金
  • Hundreds held in US anti-war march 数百人の反戦3月に米国で開かれた

  • This entry was posted on Sunday, September 30th, 2007 at 4:37 pm and is filed under このエントリの投稿は24日、 2007年9月30日提出の下では、時と4時37分 War & Terrorism 戦争&テロ . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 461 Users Online Right Now 461 のユーザーがオンライン上には今のところ
    Current Discussion - 現在の議論- 717 Total Comments 合計717のコメント

    Breaking News 最新ニュース