|
Obama planning US trials for Guantanamo detainees Obama planification essais nord-américains pour les détenus de Guantánamo Monday, November 10th, 2008 Lundi 10 Novembre 2008 President-elect Barack Obama’s advisers are quietly crafting a proposal to ship dozens, if not hundreds, of imprisoned terrorism suspects to the United States to face criminal trials, a plan that would make good on his promise to close the Guantanamo Bay prison but could require creation of a controversial new system of justice. Président élu de Barack Obama conseillers sont tranquillement l'élaboration d'une proposition d'expédier des dizaines, voire des centaines, de personnes soupçonnées de terrorisme en prison aux États-Unis pour faire face à un procès criminel, un plan qui ferait bien sur sa promesse de fermer la prison de Guantanamo Bay, mais pourrait exiger la création d'un nouveau système controversé de la justice. During his campaign, Obama described Guantanamo as a “sad chapter in American history” and has said generally that the US legal system is equipped to handle the detainees. Au cours de sa campagne, Obama Guantanamo décrit comme un "triste chapitre de l'histoire de l'Amérique" et a dit généralement que le système juridique des États-Unis est à même de traiter les détenus. But he has offered few details on what he planned to do once the facility is closed. Mais il a offert quelques détails sur ce qu'il a prévu de faire une fois l'installation est fermée. Under plans being put together in Obama’s camp, some detainees would be released and many others would be prosecuted in US criminal courts. Dans le cadre des plans mis ensemble dans le camp Obama, certains détenus seraient libérés et de nombreux autres seront poursuivis dans les tribunaux pénaux des États-Unis. A third group of detainees — the ones whose cases are most entangled in highly classified information — might have to go before a new court designed especially to handle sensitive national security cases, according to advisers and Democrats involved in the talks. Un troisième groupe de détenus - ceux dont les cas sont pris dans la plupart des informations hautement confidentielles - peut-être d'aller devant un nouveau tribunal spécialement conçu pour gérer sensible des cas de sécurité nationale, conformément à des conseillers et des démocrates impliqués dans les pourparlers. Advisers participating directly in the planning spoke on condition of anonymity because the plans are not final. Conseillers participant directement à la planification parle à condition de l'anonymat parce que les plans ne sont pas définitifs. The move would be a sharp deviation from the Bush administration, which established military tribunals to prosecute detainees at the Navy base in Cuba and strongly opposes bringing prisoners to the United States. Le déménagement serait une forte déviation par rapport à l'administration Bush, qui a établi des tribunaux militaires pour juger les détenus à la base de la marine à Cuba et s'oppose fermement à mettre les prisonniers aux États-Unis. Obama’s Republican challenger, John McCain, had also pledged to close Guantanamo. Obama challenger républicain, John McCain, a également promis de fermer Guantanamo. But McCain opposed criminal trials, saying the Bush administration’s tribunals should continue on US soil. Mais McCain opposé les procès criminels, en disant de l'administration Bush tribunaux devraient continuer sur le sol américain. The plan being developed by Obama’s team has been championed by legal scholars from both political parties. Le plan mis au point par l'équipe Obama a été défendue par la doctrine des deux partis politiques. But it is almost certain to face opposition from Republicans who oppose bringing terrorism suspects to the US and from Democrats who oppose creating a new court system with fewer rights for detainees. Mais il est presque certain de faire face à l'opposition des républicains qui s'opposent à apporter personnes soupçonnées de terrorisme aux États-Unis et de démocrates qui s'opposent à la création d'un nouveau système de justice avec moins de droits pour les détenus. It drew criticism from some detainee lawyers shortly after it surfaced Monday. Il a attiré les critiques de certains avocats détenu peu de temps après, il refait surface lundi. “I think that creating a new alternative court system in response to the abject failure of Guantanamo would be a profound mistake,” said Jonathan Hafetz, an American Civil Liberties Union attorney who represents detainees. "Je pense que la création d'un nouveau système judiciaire alternatif en réponse à l'échec lamentable de Guantanamo serait une profonde erreur», a déclaré Jonathan Hafetz, American Civil Liberties Union avocat qui représente les détenus. “We do not need a new court system. "Nous n'avons pas besoin d'un nouveau système judiciaire. The last eight years are a testament to the problems of trying to create new systems.” Le cours des huit dernières années sont un témoignage des problèmes d'essayer de créer de nouveaux systèmes. " Laurence Tribe, a Harvard law professor and Obama legal adviser, said discussions about plans for Guantanamo had been “theoretical” before the election but would quickly become very focused because closing the prison is a top priority. Laurence Tribe, un professeur de droit de Harvard et conseiller juridique Obama, a déclaré discussions sur les plans de Guantanamo a été «théorique» avant l'élection, mais rapidement devenir très concentrée parce que la fermeture de la prison est une priorité absolue. Bringing the detainees to the United States will be controversial, he said, but could be accomplished. Rapprocher les détenus aux États-Unis va être controversée, at-il dit, mais peut être accompli. “I think the answer is going to be, they can be as securely guarded on US soil as anywhere else,” Tribe said. "Je pense que la réponse va être, ils peuvent être gardés en sécurité que sur le sol américain que partout ailleurs», a déclaré la tribu. “We can’t put people in a dungeon forever without processing whether they deserve to be there.” "Nous ne pouvons pas mettre les gens dans un donjon sans jamais savoir si le traitement qu'ils méritent d'être là." The tougher challenge will be allaying fears by Democrats who believe the Bush administration’s military commissions were a farce and dislike the idea of giving detainees anything less than the full constitutional rights normally enjoyed by everyone on US soil. Le défi plus difficile sera de dissiper les craintes des démocrates qui croient que l'administration Bush les commissions militaires ont été une farce et n'aiment pas l'idée de donner détenus rien de moins que l'intégralité des droits constitutionnels dont bénéficient normalement par tout le monde sur le sol américain. “There would be concern about establishing a completely new system,” said Rep. Adam Schiff of California, a member of the House Judiciary Committee and former federal prosecutor who is aware of the discussions in the Obama camp. "Il serait préoccupé par l'établissement d'un système totalement nouveau», a déclaré le Rep Adam Schiff de Californie, membre de la Chambre, la commission judiciaire et ancien procureur fédéral qui est au courant des discussions dans le camp Obama. “And in the sense that establishing a regimen of detention that includes American citizens and foreign nationals that takes place on US soil and departs from the criminal justice system — trying to establish that would be very difficult.” "Et en ce sens que la création d'un régime de détention qui comprend les citoyens américains et les ressortissants étrangers qui se déroule sur le sol américain et s'écarte du système de justice pénale - en essayant d'établir que ce serait très difficile." Obama has said the civilian and military court-martial systems provide “a framework for dealing with the terrorists,” and Tribe said the administration would look to those venues before creating a new legal system. Obama a dit que la civils et militaires en cour martiale systèmes fournir "un cadre pour traiter avec les terroristes», et la tribu a dit l'administration serait de ces sites avant de créer un nouveau système juridique. But discussions of what a new system would look like have already started. Mais les discussions de ce qu'un nouveau système examinerait comme ont déjà commencé. “It would have to be some sort of hybrid that involves military commissions that actually administer justice rather than just serve as kangaroo courts,” Tribe said. "Il faudrait une sorte d'hybride qui implique que les commissions militaires fait administrer la justice plutôt que de simplement servir de kangourou tribunaux», a déclaré la tribu. “It will have to both be and appear to be fundamentally fair in light of the circumstances. "Il aura à la fois être et semblent être fondamentalement équitable à la lumière des circonstances. I think people are going to give an Obama administration the benefit of the doubt in that regard.” Je pense que les gens vont donner une administration Obama le bénéfice du doute à cet égard. " Though a hybrid court may be unpopular, other advisers and Democrats involved in the Guantanamo Bay discussions say Obama has few other options. Bien qu'un tribunal hybride mai être impopulaires, d'autres conseillers et des démocrates impliqués dans la baie de Guantanamo discussions dire Obama a quelques autres options. Prosecuting all detainees in federal courts raises a host of problems. De poursuivre tous les détenus dans les tribunaux fédéraux soulève une foule de problèmes. Evidence gathered through military interrogation or from intelligence sources might be thrown out. Les éléments de preuve recueillis par le biais de l'interrogatoire militaire ou de renseignement pourrait être jetés. Defendants would have the right to confront witnesses, meaning undercover CIA officers or terrorist turncoats might have to take the stand, jeopardizing their cover and revealing classified intelligence tactics. Accusés auraient le droit de confronter les témoins, les sens d'infiltration ou d'agents de la CIA turncoats terroristes pourraient avoir à tenir le stand, ce qui compromet leur couverture et de révéler des renseignements classés tactiques. In theory, Obama could try to transplant the Bush administration’s military commission system from Guantanamo Bay to a US prison. En théorie, Obama pourrait essayer de transplantation de l'administration Bush système des commissions militaires de Guantánamo Bay à une prison américaine. But Tribe said, and other advisers agreed, that was “a nonstarter.” With lax evidence rules and intense secrecy, the military commissions have been criticized by human rights groups, defense attorneys and even some military prosecutors who quit the process in protest. Mais la tribu a dit, et d'autres conseillers d'accord, qui a été "un nonstarter." Avec le laxisme des règles et des éléments de preuve intense secret, les commissions militaires ont été critiquées par les groupes des droits de l'homme, avocats et même certains procureurs militaires qui ont quitté le processus en signe de protestation. “I don’t think we need to completely reinvent the wheel, but we need a better tribunal process that is more transparent,” Schiff said. "Je ne pense pas que nous devons complètement réinventer la roue, mais nous avons besoin d'une meilleure tribunal processus qui est plus transparent», a dit Schiff. That means something different would need to be done if detainees couldn’t be released or prosecuted in traditional courts. Cela signifie que quelque chose de différent devra être fait si les détenus ne pouvaient pas être libérés ou de poursuites dans les tribunaux traditionnels. Exactly what that something would look like remains unclear. Exactement ce que quelque chose qui ressemblera à demeure incertaine. According to three advisers participating in the process, Obama is expected to propose a new court system, appointing a committee to decide how such a court would operate. Selon les trois conseillers participent au processus, Obama est prévu de proposer un nouveau système judiciaire, la nomination d'un comité de décider comment un tel tribunal de fonctionnement. Some detainees likely would be returned to the countries where they were first captured for further detention or rehabilitation. Certains détenus seraient probablement retourné au pays où ils ont d'abord été capturés pour en détention ou de réhabilitation. The rest could probably be prosecuted in US criminal courts, one adviser said. Le reste pourrait probablement faire l'objet de poursuites pénales dans les tribunaux des États-Unis, a dit un conseiller. All spoke on condition of anonymity to discuss the ongoing talks, which have been private. Tous parle à condition de l'anonymat pour discuter des négociations en cours, qui ont été privées. Waleed Alshahari, who has been following Guantanamo issues for the Yemeni Embassy in Washington, said the plan being discussed by the Obama team was an improvement over the current system. Alshahari Waleed, qui a suivi de Guantanamo pour les questions yéménite ambassade à Washington, a déclaré le plan en cours d'examen par l'équipe Obama a été une amélioration par rapport au système actuel. He said, however, he expects most detainees to be released rather than stand trial. Il a dit, toutefois, il attend de la plupart des détenus d'être libérés au lieu d'être jugé. “If the US government has any evidence against them, they would try them and put them in jail,” Alshahari said. "Si le gouvernement américain a aucune preuve contre eux, ils les juger et de les mettre en prison," a dit Alshahari. “But it has been obvious they have nothing against them. "Mais il est évident qu'ils n'ont rien contre eux. That is why they have not faced trial.” C'est la raison pour laquelle ils ne se sont pas rencontrés procès ". With more than 90 Yemeni detainees at Guantanamo, the country is home to the largest group of prisoners. Avec plus de 90 Yéménites détenus à Guantanamo, le pays abrite le plus grand groupe de prisonniers. The United States and Yemen have negotiated but failed to reach a deal on a prisoner release. Les États-Unis et le Yémen ont négocié mais n'ont pas réussi à atteindre un accord sur la libération des prisonniers. Whatever form it takes, Tribe said he expects Obama to move quickly. Quelle que soit la forme qu'elle prend, la tribu a dit qu'il s'attend à Obama de se déplacer rapidement. “In reality and symbolically, the idea that we have people in legal black holes is an extremely serious black mark,” Tribe said. "En réalité, et symboliquement, l'idée que nous avons des gens dans un trou noir juridique est d'une extrême gravité marque noire», dit la tribu. “It has to be dealt with.” "Il doit être traité." Have Your Say: Obama planning US trials for Guantanamo detainees Ayez votre mot à dire: Obama planification essais nord-américains pour les détenus de Guantánamo Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Iraq ends talks with French oil company Iraq pourparlers avec la compagnie pétrolière française Last post by harrybrad @ 09:02 AM Dernier message par harrybrad @ 09:02 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Diplomats: Uranium found from suspect Syrian site Diplomates: à partir de l'uranium trouvé suspect syrien site Last post by Unregistered @ 08:37 AM Dernier message par Unregistered @ 08:37 AM Cynthia McKinney: 5000 PEOPLE WERE EXECUTED Cynthia McKinney: 5000 personnes ont été exécutées Last post by Unregistered @ 08:21 AM Dernier message par Unregistered @ 08:21 AM How biometrics could change security Comment la biométrie pourrait changer de sécurité Last post by Unregistered @ 07:26 AM Dernier message par Unregistered @ 07:26 AM When threads go off topic... Quand les fils aller hors-sujet ... Last post by Mick @ 05:39 AM Dernier message par Mick @ 05:39 AM Stats, Stats, Stats!! Stats, Statistiques, Stats! Last post by Mick @ 05:31 AM Dernier message par Mick @ 05:31 AM Interesting. Intéressant. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Obama obtient la haine 2x Les téléspectateurs de l'art Obama Last post by ZingPao @ 03:10 AM Dernier message par ZingPao @ 03:10 AM Will limiting population growth solve the climate crisis? Va limiter la croissance de la population de résoudre la crise climatique? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Dernier message par Chevalier de la Parole @ 03:04 AM March for Renewable Energy! Mars pour les énergies renouvelables! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Dernier message par Captain Ozone @ 02:38 AM E Books To Download E livres à télécharger Last post by ZingPao @ 02:20 AM Dernier message par ZingPao @ 02:20 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |