|
Obama planning US trials for Guantanamo detainees Obama planificación EE.UU. ensayos para los detenidos en Guantánamo Monday, November 10th, 2008 Lunes, 10 de noviembre de 2008 President-elect Barack Obama’s advisers are quietly crafting a proposal to ship dozens, if not hundreds, of imprisoned terrorism suspects to the United States to face criminal trials, a plan that would make good on his promise to close the Guantanamo Bay prison but could require creation of a controversial new system of justice. Presidente electo de Barack Obama son asesores en silencio la elaboración de una propuesta para enviar a decenas, si no cientos, de los sospechosos de terrorismo encarcelados en los Estados Unidos para hacer frente a los juicios penales, un plan que haría bien en su promesa de cerrar la prisión de la Bahía de Guantánamo, pero podría exigir la creación de un controvertido nuevo sistema de justicia. During his campaign, Obama described Guantanamo as a “sad chapter in American history” and has said generally that the US legal system is equipped to handle the detainees. Durante su campaña, Obama descrito Guantánamo como un "triste capítulo en la historia de América" y ha dicho en general que los EE.UU. sistema jurídico está preparado para encargarse de los detenidos. But he has offered few details on what he planned to do once the facility is closed. Pero él ha ofrecido algunos detalles sobre lo que tenía previsto hacer una vez que la instalación está cerrada. Under plans being put together in Obama’s camp, some detainees would be released and many others would be prosecuted in US criminal courts. En virtud de los planes de su puesta en el campamento de Obama, algunos detenidos serían puestos en libertad y muchos otros serían procesados en tribunales penales EE.UU.. A third group of detainees — the ones whose cases are most entangled in highly classified information — might have to go before a new court designed especially to handle sensitive national security cases, according to advisers and Democrats involved in the talks. Un tercer grupo de detenidos - los que la mayoría de los casos son muy enredado en la información clasificada - podría tener que ir ante un nuevo tribunal diseñado especialmente sensible para manejar asuntos de seguridad nacional, de acuerdo con los Demócratas y los asesores que participan en las conversaciones. Advisers participating directly in the planning spoke on condition of anonymity because the plans are not final. Los asesores que participan directamente en la planificación habló en condición de anonimato porque los planes no son definitivos. The move would be a sharp deviation from the Bush administration, which established military tribunals to prosecute detainees at the Navy base in Cuba and strongly opposes bringing prisoners to the United States. El traslado sería una fuerte desviación de la administración Bush, que estableció los tribunales militares para enjuiciar a los detenidos en la base de la Marina en Cuba y con lo que se opone firmemente a los presos a los Estados Unidos. Obama’s Republican challenger, John McCain, had also pledged to close Guantanamo. Obama desafío del republicano, John McCain, también se comprometió a cerrar Guantánamo. But McCain opposed criminal trials, saying the Bush administration’s tribunals should continue on US soil. Sin embargo, McCain se opuso a los juicios penales, diciendo que la administración Bush debería seguir los tribunales en EE.UU. suelo. The plan being developed by Obama’s team has been championed by legal scholars from both political parties. El plan que está siendo desarrollado por el equipo de Obama ha sido defendido por los juristas de ambos partidos políticos. But it is almost certain to face opposition from Republicans who oppose bringing terrorism suspects to the US and from Democrats who oppose creating a new court system with fewer rights for detainees. Pero es casi seguro para hacer frente a la oposición de los republicanos que se oponen a que los sospechosos de terrorismo a los EE.UU. y de los Demócratas que se oponen a la creación de un nuevo sistema de tribunales con menos derechos para los detenidos. It drew criticism from some detainee lawyers shortly after it surfaced Monday. Se señala a las críticas de algunos abogados detenido poco después de que apareció el lunes. “I think that creating a new alternative court system in response to the abject failure of Guantanamo would be a profound mistake,” said Jonathan Hafetz, an American Civil Liberties Union attorney who represents detainees. "Creo que la creación de una nueva alternativa sistema judicial en respuesta a la abyecta fracaso de Guantánamo sería un profundo error", dijo Jonathan Hafetz, una Unión Americana de Libertades Civiles abogado que representa a los detenidos. “We do not need a new court system. "Nosotros no necesitamos un nuevo sistema judicial. The last eight years are a testament to the problems of trying to create new systems.” Los últimos ocho años son un testamento a los problemas de tratar de crear nuevos sistemas ". Laurence Tribe, a Harvard law professor and Obama legal adviser, said discussions about plans for Guantanamo had been “theoretical” before the election but would quickly become very focused because closing the prison is a top priority. Laurence Tribe, un profesor de derecho de Harvard y asesor jurídico de Obama, dijo discusiones acerca de los planes de Guantánamo habían sido "teórico" antes de las elecciones, pero que rápidamente se vuelven muy centrado porque el cierre de la prisión es una prioridad. Bringing the detainees to the United States will be controversial, he said, but could be accomplished. Acercar a los detenidos a los Estados Unidos será polémico, dijo, pero podría lograrse. “I think the answer is going to be, they can be as securely guarded on US soil as anywhere else,” Tribe said. "Creo que la respuesta va a ser, que puede ser tan segura custodiada en EE.UU. suelo como en ningún otro lugar", dijo tribu. “We can’t put people in a dungeon forever without processing whether they deserve to be there.” "No podemos poner a las personas en un calabozo para siempre sin procesar si merecen estar allí". The tougher challenge will be allaying fears by Democrats who believe the Bush administration’s military commissions were a farce and dislike the idea of giving detainees anything less than the full constitutional rights normally enjoyed by everyone on US soil. El reto más difícil será disipar los temores de demócratas que creen que la administración Bush de las comisiones militares son una farsa y no les gusta la idea de que los detenidos nada menos que la plenitud de los derechos constitucionales que normalmente disfrutan los EE.UU. en todos los suelos. “There would be concern about establishing a completely new system,” said Rep. Adam Schiff of California, a member of the House Judiciary Committee and former federal prosecutor who is aware of the discussions in the Obama camp. "Habría preocupación por el establecimiento de un sistema completamente nuevo", dijo Rep Adam Schiff de California, un miembro de la Cámara del Comité Judicial y ex fiscal federal que es consciente de los debates en el campo de Obama. “And in the sense that establishing a regimen of detention that includes American citizens and foreign nationals that takes place on US soil and departs from the criminal justice system — trying to establish that would be very difficult.” "Y, en el sentido de que el establecimiento de un régimen de detención que incluye a ciudadanos norteamericanos y extranjeros que tiene lugar en EE.UU. el suelo y se aparta del sistema de justicia penal - tratando de establecer que sería muy difícil". Obama has said the civilian and military court-martial systems provide “a framework for dealing with the terrorists,” and Tribe said the administration would look to those venues before creating a new legal system. Obama ha dicho el civil y militar de la corte marcial los sistemas de proporcionar "un marco para tratar con los terroristas", y dijo que la tribu se vería la administración a los lugares antes de crear un nuevo ordenamiento jurídico. But discussions of what a new system would look like have already started. Sin embargo, los debates de lo que un nuevo sistema tendría un aspecto similar ya han comenzado. “It would have to be some sort of hybrid that involves military commissions that actually administer justice rather than just serve as kangaroo courts,” Tribe said. "Tendría que ser una especie de híbrido que incluye las comisiones militares que realmente administrar justicia y no sólo servir como canguro tribunales", dijo tribu. “It will have to both be and appear to be fundamentally fair in light of the circumstances. "Tendrá que ser, y ambos parecen ser fundamentalmente justo a la luz de las circunstancias. I think people are going to give an Obama administration the benefit of the doubt in that regard.” Creo que la gente se va a dar una administración Obama el beneficio de la duda a ese respecto ". Though a hybrid court may be unpopular, other advisers and Democrats involved in the Guantanamo Bay discussions say Obama has few other options. Aunque un tribunal híbrido puede ser impopular, y otros asesores demócratas que participan en la Bahía de Guantánamo debates Obama ha decir algunas otras opciones. Prosecuting all detainees in federal courts raises a host of problems. Enjuiciar a todos los detenidos en tribunales federales plantea una serie de problemas. Evidence gathered through military interrogation or from intelligence sources might be thrown out. Pruebas reunidas a través de interrogatorio militar o de fuentes de inteligencia podría ser expulsado. Defendants would have the right to confront witnesses, meaning undercover CIA officers or terrorist turncoats might have to take the stand, jeopardizing their cover and revealing classified intelligence tactics. Los acusados tendrán derecho a confrontar los testigos, en el sentido de la CIA encubiertos o agentes terroristas turncoats podría tener que tomar la posición, poniendo en peligro su cobertura y revelar las tácticas de inteligencia clasificado. In theory, Obama could try to transplant the Bush administration’s military commission system from Guantanamo Bay to a US prison. En teoría, Obama podría intentar el trasplante de la administración Bush sistema de comisión militar de la Bahía de Guantánamo a EE.UU. una cárcel. But Tribe said, and other advisers agreed, that was “a nonstarter.” With lax evidence rules and intense secrecy, the military commissions have been criticized by human rights groups, defense attorneys and even some military prosecutors who quit the process in protest. Sin embargo, dijo Tribu, y otros asesores de acuerdo, que fue "un nonstarter." Con la laxitud de las normas y pruebas secreto, las comisiones militares han sido criticadas por los grupos de derechos humanos, abogados defensores, e incluso algunos fiscales militares que dejan el proceso en señal de protesta. “I don’t think we need to completely reinvent the wheel, but we need a better tribunal process that is more transparent,” Schiff said. "No creo que tenemos que reinventar completamente la rueda, pero necesitamos una mejor tribunal que el proceso sea más transparente", dice Schiff. That means something different would need to be done if detainees couldn’t be released or prosecuted in traditional courts. Eso significa que algo diferente habría que hacer si los detenidos no podían ser liberados o procesados en los tribunales tradicionales. Exactly what that something would look like remains unclear. Exactamente lo que se vería algo como sigue siendo poco clara. According to three advisers participating in the process, Obama is expected to propose a new court system, appointing a committee to decide how such a court would operate. Según tres consejeros que participan en el proceso, Obama se espera que proponer un nuevo sistema judicial, el nombramiento de un comité para decidir cómo ese tribunal funcionaría. Some detainees likely would be returned to the countries where they were first captured for further detention or rehabilitation. Algunos detenidos probablemente serían devueltos a los países en los que fueron capturados para su ulterior detención o rehabilitación. The rest could probably be prosecuted in US criminal courts, one adviser said. El resto probablemente podrían ser enjuiciados en tribunales penales EE.UU., dice un asesor. All spoke on condition of anonymity to discuss the ongoing talks, which have been private. Todos hablaron a condición de anonimato para discutir las conversaciones en curso, que han sido privadas. Waleed Alshahari, who has been following Guantanamo issues for the Yemeni Embassy in Washington, said the plan being discussed by the Obama team was an improvement over the current system. Waleed Alshahari, que ha venido siguiendo de Guantánamo cuestiones de la Embajada de Yemen en Washington, dijo que el plan está discutiendo por el equipo de Obama fue una mejora con respecto al sistema actual. He said, however, he expects most detainees to be released rather than stand trial. No obstante, dijo que espera que la mayoría de los detenidos para ser puestos en libertad en lugar de juicio. “If the US government has any evidence against them, they would try them and put them in jail,” Alshahari said. "Si el gobierno de los EE.UU. tiene pruebas contra ellos, intentar que ellos y ponerlos en la cárcel", dijo Alshahari. “But it has been obvious they have nothing against them. "Pero ha sido evidente que no tienen nada en contra de ellos. That is why they have not faced trial.” Esa es la razón por la que no han enfrentado juicio. " With more than 90 Yemeni detainees at Guantanamo, the country is home to the largest group of prisoners. Con más de 90 yemeníes detenidos en Guantánamo, el país es el hogar de la mayor grupo de prisioneros. The United States and Yemen have negotiated but failed to reach a deal on a prisoner release. Los Estados Unidos y Yemen han negociado, pero no para llegar a un acuerdo sobre un preso en libertad. Whatever form it takes, Tribe said he expects Obama to move quickly. Cualquiera que sea la forma que adopte, la tribu dijo que espera que Obama para avanzar rápidamente. “In reality and symbolically, the idea that we have people in legal black holes is an extremely serious black mark,” Tribe said. "En realidad, y simbólicamente, la idea de que tenemos las personas jurídicas en el agujero negro es un negro muy grave marca", dijo tribu. “It has to be dealt with.” "Tiene que ser tratado". Have Your Say: Obama planning US trials for Guantanamo detainees Danos tu opinión: Obama EE.UU. la planificación de los ensayos para los detenidos en Guantánamo Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Iraq ends talks with French oil company Iraq termina conversaciones con la empresa petrolera francesa Last post by harrybrad @ 09:02 AM Último mensaje por harrybrad @ 09:02 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Diplomats: Uranium found from suspect Syrian site Diplomáticos: Uranio encontrado sirio sospechoso de sitio Last post by Unregistered @ 08:37 AM Último mensaje por no registradas @ 08:37 AM Cynthia McKinney: 5000 PEOPLE WERE EXECUTED Cynthia McKinney: 5000 personas fueron ejecutadas Last post by Unregistered @ 08:21 AM Último mensaje por no registradas @ 08:21 AM How biometrics could change security ¿Cómo podría cambiar los datos biométricos de seguridad Last post by Unregistered @ 07:26 AM Último mensaje por no registradas @ 07:26 AM When threads go off topic... Cuando se van los hilos tema ... Last post by Mick @ 05:39 AM Último mensaje por Mick @ 05:39 AM Stats, Stats, Stats!! Stats, Stats, Estadísticas! Last post by Mick @ 05:31 AM Último mensaje por Mick @ 05:31 AM Interesting. Interesante. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Obama recibe el odio 2x los espectadores de arte Obama Last post by ZingPao @ 03:10 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:10 AM Will limiting population growth solve the climate crisis? ¿Se limitar el crecimiento de la población resolver la crisis climática? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 03:04 AM March for Renewable Energy! De marzo para la Energía Renovable! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Último mensaje por el Capitán Ozono @ 02:38 AM E Books To Download E libros para descargar Last post by ZingPao @ 02:20 AM Último mensaje por ZingPao @ 02:20 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |