|
Obama advisers discuss preparations for war on Iran Obama conseillers pour discuter des préparatifs de guerre sur l'Iran Thursday, November 6th, 2008 Jeudi, Novembre 6, 2008 By Par Peter Symonds Peter Symonds | On the eve of the US elections, the New York Times cautiously pointed on Monday to the emergence of a bipartisan consensus in Washington for an aggressive new strategy towards Iran. | À la veille des élections américaines, le New York Times a fait avec prudence, le lundi à l'émergence d'un consensus bipartite à Washington pour une nouvelle stratégie agressive envers l'Iran. While virtually nothing was said in the course of the election campaign, behind-the-scenes top advisers from the Obama and McCain camps have been discussing the rapid escalation of diplomatic pressure and punitive sanctions against Iran, backed by preparations for military strikes. Alors que pratiquement rien n'a été dit au cours de la campagne électorale, dans les coulisses hauts conseillers de la Obama et McCain camps ont discuté de l'escalade rapide de la pression diplomatique et les sanctions punitives contre l'Iran, soutenu par les préparatifs pour des frappes militaires. The article entitled “New Beltway Debate: What to do about Iran” noted with a degree of alarm: “It is a frightening notion, but it not just the trigger-happy Bush administration discussing—if only theoretically—the possibility of military action to stop Iran’s nuclear weapons program… [R]easonable people from both parties are examining the so-called military option, along with new diplomatic initiatives.” L'article intitulé "Nouvelles Beltway Débat: Que faire de l'Iran" a noté avec un certain degré d'alarme: «Il s'agit d'une notion effrayante, mais elle non seulement la gâchette facile discuter de l'administration Bush-ne serait-ce que théoriquement la possibilité d'une action militaire à arrêt de l'Iran d'armes nucléaires program ... [R] easonable personnes des deux parties sont en train d'examiner la soi-disant option militaire, ainsi que de nouvelles initiatives diplomatiques. " Behind the backs of American voters, top advisers for President-elect Barack Obama have been setting the stage for a dramatic escalation of confrontation with Iran as soon as the new administration takes office. Derrière le dos des électeurs américains, hauts conseillers du président-élu Barack Obama ont été la mise en scène pour une dramatique escalade de la confrontation avec l'Iran dès que la nouvelle administration entrera en fonction. A report released in September from the Bipartisan Policy Center, a Washington-based think tank, argued that a nuclear weapons capable Iran was “strategically untenable” and detailed a robust approach, “incorporating new diplomatic, economic and military tools in an integrated fashion”. Un rapport publié en Septembre de la politique bipartite Center, basé à Washington think tank, a fait valoir que des armes nucléaires capables Iran était "stratégiquement intenable" et détaillée une solide approche ", en intégrant les nouvelles relations diplomatiques, économiques et militaires des outils d'une manière intégrée" . A key member of the Center’s task force was Obama’s top Middle East adviser, Dennis Ross, who is well known for his hawkish views. L'un des principaux membres du «Center du groupe de travail a été Obama haut conseiller Moyen-Orient, Dennis Ross, qui est bien connu pour ses points de vue belliqueux. He backed the US invasion of Iraq and is closely associated with neo-cons such as Paul Wolfowitz. Il a soutenu l'invasion américaine de l'Irak et est étroitement liée à la néo-conservateurs tels que Paul Wolfowitz. Ross worked under Wolfowitz in the Carter and Reagan administrations before becoming the chief Middle East envoy under presidents Bush senior and Clinton. Ross a travaillé sous Wolfowitz dans le Carter et Reagan administrations avant de devenir le chef Moyen-Orient envoyé sous les Présidents Bush père et Clinton. After leaving the State Department in 2000, he joined the right-wing, pro-Israel think tank—the Washington Institute for Near East Policy—and signed up as a foreign policy analyst for Fox News. Après avoir quitté le Département d'État en 2000, il a rejoint l'extrême-droite, pro-Israël-think tank Institut de Washington pour le Proche-Orient et la politique de nettoyage en matière de politique étrangère analyste pour Fox News. The Bipartisan Policy Center report insisted that time was short, declaring: “Tehran’s progress means that the next administration might have little time and fewer options to deal with this threat.” It rejected out-of-hand both Tehran’s claims that its nuclear programs were for peaceful purposes, and the 2007 National Intelligence Estimate by US intelligence agencies which found that Iran had ended any nuclear weapons program in 2003. La bipartite Policy Center rapport insiste sur le fait que le temps était court, déclarant: «les progrès de Téhéran signifie que la prochaine administration pourrait avoir peu de temps et moins d'options pour faire face à cette menace." Il a rejeté l'extérieur de la part tant de Téhéran affirme que son programs nucléaires ont été à des fins pacifiques, et de la 2007 National Intelligence Estimate par les agences de renseignement des États-Unis qui a révélé que l'Iran a mis fin à toute program d'armes nucléaires en 2003. The report was critical of the Bush administration’s failure to stop Iran’s nuclear programs, but its strategy is essentially the same—limited inducements backed by harsher economic sanctions and the threat of war. Le rapport a été critique de l'administration Bush de ne pas s'arrêter à nucléaires de l'Iran programs, mais sa stratégie est essentiellement le même limitée, soutenue par des incitations plus sévères les sanctions économiques et la menace de guerre. Its plan for consolidating international support is likewise premised on preemptive military action against Iran. Son plan pour la consolidation de l'appui international est également fondé sur l'action militaire préventive contre l'Iran. Russia, China and the European powers are all to be warned that their failure to accede to tough sanctions, including a provocative blockade on Iranian oil exports, will only increase the likelihood of war. La Russie, la Chine et les puissances européennes sont tous à être prévenus de leur incapacité à adhérer à des sanctions sévères, y compris un blocus sur la provocation exportations de pétrole iranien, ne fera qu'accroître la probabilité de la guerre. To underscore these warnings, the report proposed that the US would need to immediately boost its military presence in the Persian Gulf. Pour souligner ces avertissements, le rapport propose que les États-Unis devraient immédiatement renforcer sa présence militaire dans le golfe Persique. “This should commence the first day the new president enters office, especially as the Islamic Republic and its proxies might seek to test the new administration. "Celle-ci devrait commencer le premier jour, le nouveau président entre bureau, d'autant que la République islamique et ses acolytes pourraient chercher à tester la nouvelle administration. It would involve pre-positioning US and allied forces, deploying additional aircraft carrier battle groups and minesweepers, [and] emplacing other war materiel in the region,” it stated. Il serait pré-positionnement des États-Unis et les forces alliées, le déploiement de porte-avions d'autres groupes de combat et de dragueurs de mines, [et] de placer d'autres matériels de guerre dans la région ", il a déclaré. In language that closely parallels Bush’s insistence that “all options remain on the table”, the report declared: “We believe a military strike is a feasible option and must remain a last resort to retard Iran’s nuclear program.” Such a military strike “would have to target not only Iran’s nuclear infrastructure, but also its conventional military infrastructure in order to suppress an Iranian response.” En langue étroitement parallèles que l'insistance de Bush que «toutes les options restent sur la table», le rapport a déclaré: "Nous pensons qu'une attaque militaire est une option réalisable et doit rester un dernier recours pour retarder l'nucléaires de l'Iran program." Une telle frappe militaire "aurait pour objectif non seulement nucléaires de l'Iran infrastructure, mais aussi son infrastructure militaire conventionnelle en vue de réprimer la réponse iranienne." Significantly, the report was drafted by Michael Rubin, from the neo-conservative American Enterprise Institute, which was heavily involved in promoting the 2003 invasion of Iraq. De manière significative, le rapport a été rédigé par Michael Rubin, de la néo-conservateur American Enterprise Institute, qui a été fortement impliquée dans la promotion de l'invasion de 2003 de l'Iraq. A number of Obama’s senior Democratic advisers “unanimously approved” the document, including Dennis Ross, former senator Charles Robb, who co-chaired the task force, and Ashton Carter, who served as assistant secretary for defense under Clinton. Un certain nombre d'Obama hauts conseillers démocratique "a approuvé à l'unanimité" le document, y compris Dennis Ross, l'ancien sénateur Charles Robb, qui a co-présidé le groupe de travail, et Ashton Carter, qui a servi en tant que secrétaire adjoint à la défense sous Clinton. Carter and Ross also participated in writing a report for the bipartisan Center for a New American Security, published in September, which concluded that military action against Iran had to be “an element of any true option”. Carter et Ross a également participé à la rédaction d'un rapport pour la bipartite Center pour une nouvelle sécurité de l'Amérique, publié en Septembre, qui a conclu que l'action militaire contre l'Iran devaient être "un élément d'une véritable option". While Ross examined the diplomatic options in detail, Carter laid out the “military elements” that had to underpin them, including a cost/benefit analysis of a US aerial bombardment of Iran. Alors que Ross a examiné les options diplomatiques dans le détail, Carter a défini les "éléments militaires" qui avait pour les sous-tendent, y compris un coût / bénéfice d'un bombardement aérien des États-Unis de l'Iran. Other senior Obama foreign policy and defense advisers have been closely involved in these discussions. Obama d'autres hauts responsables de politique étrangère et de défense des conseillers ont été étroitement associés à ces discussions. A statement entitled, “Strengthening the Partnership: How to deepen US-Israel cooperation on the Iranian nuclear challenge”, drafted in June by a Washington Institute for Near East Policy task force, recommended the next administration hold discussions with Israel over “the entire range of policy options”, including “preventative military action”. Une déclaration intitulée «Renforcement du partenariat: Comment les États-Unis d'approfondir la coopération d'Israël sur le problème nucléaire iranien», rédigé en Juin par un Institut de Washington pour le Proche-Orient Task Force Politique, a recommandé la prochaine administration de tenir des discussions avec Israël sur "l'ensemble de la gamme des options de politique ", dont" l'action militaire préventive ». Ross was a taskforce co-convener, and top Obama advisers Anthony Lake, Susan Rice and Richard Clarke all put their names to the document. Ross est un groupe de travail co-animateur, et début Obama conseillers Anthony Lake, Susan Rice, et Richard Clarke mettre tous leurs noms sur le document. As the New York Times noted on Monday, Obama defense adviser Richard Danzig, former navy secretary under Clinton, attended a conference on the Middle East convened in September by the same pro-Israel think tank. Comme le New York Times a noté le lundi, Obama défense conseiller Richard Danzig, ancien secrétaire de la marine sous Clinton, a assisté à une conférence sur le Moyen-Orient réunie à Septembre de la même pro-Israël de réflexion. He told the audience that his candidate believed that a military attack on Iran was a “terrible” choice, but “it may be that in some terrible world we will have to come to grips with such a terrible choice”. Il a dit à l'audience que son candidat estime qu'une attaque militaire contre l'Iran était une «terrible» de choix, mais "elle mai être que, dans certains terrible monde que nous avons à faire face à un tel choix terrible". Richard Clarke, who was also present, declared that Obama was of the view that “Tehran’s growing influence must be curbed and that Iran’s acquisition of a nuclear weapon is unacceptable.” While “his first inclination is not to pull the trigger,” Clarke stated, “if circumstances required the use of military force, Obama would not hesitate.” Richard Clarke, qui était également présent, a déclaré que Obama a estimé que "Téhéran influence croissante doit être enrayée et que l'Iran l'acquisition d'une arme nucléaire est inacceptable." Alors que "sa première inclinaison est de ne pas sur la gâchette », Clarke a déclaré," si les circonstances l'exigent l'emploi de la force militaire, Obama ne serait pas hésiter. " While the New York Times article was muted and did not examine the reports too deeply, writer Carol Giacomo was clearly concerned at the parallels with the US invasion of Iraq. Alors que le New York Times article a été coupé et ne pas examiner les rapports trop profondément, écrivain Carol Giacomo était manifestement préoccupé par les parallèles avec l'invasion américaine de l'Irak. After pointing out that “the American public is largely unaware of this discussion,” she declared: “What makes me nervous is that’s what happened in the run-up to the Iraq war.” Après avoir rappelé que "le public américain est largement ignorant de ce débat", at-elle déclaré: «Qu'est-ce qui rend nerveux moi, c'est que ce qui s'est passé lors de la préparation à la guerre en Irak." Giacomo continued: “Bush administration officials drove the discussion, but the cognoscenti were complicit. Giacomo a poursuivi: «fonctionnaires de l'administration Bush conduit la discussion, mais les cognoscenti ont été complices. The question was asked and answered in policy circles before most Americans know what was happening… As a diplomatic correspondent for Reuters in those days, I feel some responsibility for not doing more to ensure that the calamitous decision to invade Iraq was more skeptically vetted.” La question a été posée et la réponse dans les milieux politiques avant que la plupart des Américains savent ce qui se passe ... En tant que correspondant diplomatique pour Reuters en ces jours, je ressens une certaine responsabilité pour ne pas faire plus pour veiller à ce que la désastreuse décision d'envahir l'Irak a été plus contrôlés avec scepticisme. " The emerging consensus on Iran in US foreign policy circles again underscores the fact that the differences between Obama and McCain were purely tactical. L'émergence d'un consensus sur l'Iran dans la politique étrangère américaine cercles de nouveau insiste sur le fait que les différences entre Obama et McCain ont été purement tactique. While millions of Americans voted for the Democratic candidate believing he would end the war in Iraq and address their pressing economic needs, powerful sections of the American elite swung behind him as a better vehicle to prosecute US economic and strategic interests in the Middle East and Central Asia—including the use of military force against Iran. Alors que des millions d'Américains ont voté pour le candidat démocrate croire qu'il mettrait fin à la guerre en Iraq et répondre à leurs besoins économiques pressants, de puissantes sections de l'élite américaine balançait derrière lui comme étant le meilleur véhicule pour poursuivre les États-Unis intérêts économiques et stratégiques au Moyen-Orient et centrale Asie, y compris l'usage de la force militaire contre l'Iran. Have Your Say: Obama advisers discuss preparations for war on Iran Ayez votre mot à dire: Obama conseillers pour discuter des préparatifs de guerre sur l'Iran Please read our S'il vous plaît lire notre posting guidelines before posting l'affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Sinon you can discuss this report here Vous pouvez discuter de ce rapport ici . One Response to “Obama advisers discuss preparations for war on Iran” Une réponse à "Obama conseillers pour discuter des préparatifs de guerre sur l'Iran"
RSS RSS TrackBack URL L'URL du trackback Related News News en rapport
| Neocon Bunker Hunker Neocon Bunker Hunker Last post by ZingPao @ 03:42 AM Dernier message par ZingPao @ 03:42 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers sujets Remember, remember, the fifth of November Rappelez-vous, rappelez-vous, le cinquième de Novembre Last post by ZingPao @ 03:26 AM Dernier message par ZingPao @ 03:26 AM President Obama - A World Reacts Président Obama - Un monde réagit Last post by ZingPao @ 03:20 AM Dernier message par ZingPao @ 03:20 AM The Hope of Obama L'espoir d'Obama Last post by ZingPao @ 03:12 AM Dernier message par ZingPao @ 03:12 AM Palin lays low as interview requests pile up Palin établit bas que les demandes s'accumulent Last post by ZingPao @ 02:18 AM Dernier message par ZingPao @ 02:18 AM Felix Rohatyn And the Nazis Felix Rohatyn et les nazis Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Dernier message par Nostalgia @ 01:22 AM FKN NEWZ (Election Special) FKN NEWZ (Élection spécial) Last post by Unregistered @ 01:17 AM Dernier message par Unregistered @ 01:17 AM NEW LABOUR vomits up new bile to attack UK population. NOUVELLES DU TRAVAIL vomissements bile de nouvelles attaque à la population du Royaume-Uni. Last post by ZingPao @ 12:57 AM Dernier message par ZingPao @ 12:57 AM At Last, an Investigation Enfin, une enquête Last post by ZingPao @ 12:39 AM Dernier message par ZingPao @ 12:39 AM The return of Mr Marx Le retour de M. Marx Last post by ZingPao @ 12:33 AM Dernier message par ZingPao @ 12:33 AM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Dernières nouvelles
More Plus World News World News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont de la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Actualités Forum |
Sure and please tell me how the US is going to finance this since you are bancrupt? Bien sûr et s'il vous plaît me dire comment les États-Unis va financer ce que vous êtes bancrupt?