|
Next US president must scrap Guantanamo Nächste US-Präsident muss Schrott Guantanamo Friday, October 31st, 2008 Freitag, 31. Oktober, 2008 The head of Amnesty International called on Thursday for the winner of next week’s US presidential election to shut the Guantanamo Bay detention centre in Cuba within 100 days of taking office. Der Leiter von Amnesty International rief am Donnerstag für die Gewinner der nächsten Woche auf dem US-Präsidentschaftswahlen zu schließen das Gefangenenlager Guantánamo Bay in Kuba innerhalb von 100 Tagen nach seinem Amtsantritt. Irene Khan also urged the US Congress to investigate human rights abuses at the US naval base at Guantanamo and by US forces in Iraq and Afghanistan during President George W Bush’s administration, and take action against those responsible. Irene Khan forderte auch der US-Kongress zu untersuchen, Menschenrechtsverletzungen an der US-Marinestützpunkt in Guantanamo und durch die US-Streitkräfte im Irak und in Afghanistan während Präsident George W Bush-Administration, und Maßnahmen gegen die Verantwortlichen. “I hope whichever candidate wins that they will pay very serious attention to restoring the US, as a human rights champion at home and abroad,” the veteran Bangladeshi human rights lawyer said. "Ich hoffe, welcher Kandidat gewinnt, dass sie zahlt sehr ernste Aufmerksamkeit für die Wiederherstellung der USA, als ein Meister der Menschenrechte im In-und Ausland", der Veteran aus Bangladesch Menschenrechte Anwalt sagte. Democratic candidate Barack Obama and his Republic rival John McCain have called for the closure of the US military prison at Guantanamo, which holds about 255 suspected members of al Qaeda, the Taliban and associated groups. Demokratische Kandidat Barack Obama und seine Republik Rivalen John McCain haben sich für die Schließung des US-Militärgefängnis in Guantanamo, das über 255 verdächtige Mitglieder von al-Qaida, die Taliban und die damit verbundenen Gruppen. McCain has said the detainees should be moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas. McCain hat gesagt, die Häftlinge sollten in den Militärgefängnis in Fort Leavenworth, Kansas. “Both candidates have actually said they will look into the closure of Guantanamo … We certainly hope that they will give attention to it in the first 100 days,” Khan told Reuters and another news agency on the sidelines of a corruption conference in Athens. "Beide Kandidaten haben tatsächlich gaben an, sie wird sich mit der Schließung von Guantanamo ... Wir hoffen, dass sie die Aufmerksamkeit, die ihm in den ersten 100 Tagen", sagte Khan und anderen Reuters News Agency am Rande einer Konferenz der Korruption in Athen. “We would like to see them close it (in 100 days).” "Wir wünschen uns, dass es sie in der Nähe (in 100 Tage)." More than 750 foreign captives have been held without trial at the base in the seven years since President Bush declared a war against terrorism in response to the September 11 attacks. Mehr als 750 ausländische Gefangene gehalten wurden ohne Prozess an der Basis in den sieben Jahren seit Präsident Bush erklärt, ein Krieg gegen den Terrorismus als Reaktion auf die Anschläge vom 11. September. The prison and its military tribunals have been widely condemned by human rights groups and governments around the world, including close allies of the United States, who say they do not meet international legal standards. Das Gefängnis und ihre Militärgerichte wurden allgemein verurteilt, von Menschenrechtsgruppen und Regierungen auf der ganzen Welt, einschließlich der enge Verbündete der Vereinigten Staaten, die sagen, dass sie nicht den internationalen rechtlichen Normen. “I hope that in the US there will be a congressional investigation … and then action will be taken against those responsible for human rights abuses,” Khan said, citing the illegal detention of terrorism suspects and the ongoing wars in Iraq and Afghanistan. "Ich hoffe, dass in den USA wird es eine Kongress-Untersuchung ... und dann ergriffen werden, insbesondere gegen die für Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind," sagte Khan, zitiert die unrechtmäßige Inhaftierung von Terrorverdächtigen und die Kriege im Irak und in Afghanistan. She called on the eventual winner of Tuesday’s US election to expose the secret detention of terrorism suspects and to make an immediate impact on foreign crises, such as the five-year-old conflict in the Darfur region of western Sudan, where experts believe 200,000 people have been killed. Sie forderte die letztendliche Gewinner vom Dienstag die US-Wahl, um die geheimen Inhaftierung von Terrorverdächtigen zu entnehmen sind, und eine sofortige Auswirkungen auf die Außen-Krisen, wie z. B. die fünf-jährige Konflikt in der Darfur-Region im Westen des Sudan, wo Experten glauben, 200.000 Menschen wurden getötet. She called on the international community to throw its support behind an arrest warrant for Sudanese President Omar Hassan al-Bashir to face charges of masterminding a genocide campaign in Darfur. Sie forderte die internationale Gemeinschaft auf, werfen ihre Unterstützung hinter einen Haftbefehl für sudanesische Präsident Omar Hassan al-Bashir zu Gesicht Gebühren von masterminding Kampagne ein Völkermord in Darfur. The African Union has urged the UN Security Council to block the warrant, saying it could upset political efforts to end the fighting between rebels and government forces, but Khan said political discussions had proved fruitless. Die Afrikanische Union hat die UN-Sicherheitsrat zu blockieren den Haftbefehl, sagen, es könnte aufregen politischen Bemühungen um ein Ende der Kämpfe zwischen Rebellen und Regierungstruppen, aber Khan sagte politischen Diskussionen hatte sich als fruchtlos. Khan warned that global financial turmoil could distract Western governments from combating human rights abuses and cut aid budgets. Khan warnte, dass die globale finanzielle Turbulenzen ablenken könnte westlichen Regierungen die Bekämpfung von Menschenrechtsverletzungen und schneiden Beihilfen Haushalte. In the developing world, it could increase poverty and social unrest and tempt governments into authoritarian crackdowns. In der Dritten Welt, es könnte Erhöhung von Armut und sozialer Unruhen und locken autoritären Regierungen in crackdowns. “Human rights are not a luxury for the good times and we need to focus on human rights when times get tough because that’s the real test,” said Khan, head of Amnesty since 2001. "Die Menschenrechte sind kein Luxus für die guten Zeiten, und wir müssen den Schwerpunkt auf die Menschenrechte, wenn mal hart, weil das ist der wahre Test", sagte Khan, Leiter von Amnesty seit 2001. (Editing by Michael Roddy) (Bearbeiten von Michael Roddy) Reuters North American News Service Reuters North American News Service Have Your Say: Next US president must scrap Guantanamo Haben Sie Ihre Sprich: nächste US-Präsident muss Schrott Guantanamo Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Internet Usage Internet-Nutzung Last post by ZingPao @ 10:39 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 10:39 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Oldest Hebrew Writing Possibly Found Älteste Hebräisch schriftlich möglicherweise gefunden Last post by Nostalgia @ 10:26 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:26 PM Texas floats plan to house Ike victims aboard ship Texas Schwimmer Plan zu Haus Ike Opfer an Bord von Schiffen Last post by Nostalgia @ 10:19 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 10:19 PM Climate change at the poles IS man-made Klimawandel an den Polen IS vom Menschen verursachten Last post by Nostalgia @ 08:55 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 08:55 PM E-mail error ends up on road sign E-Mail-Fehler endet auf der Straße Zeichen Last post by Nostalgia @ 08:36 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 08:36 PM Ye Olde Get Stuck Inn Ye Olde Get Stuck Inn Last post by Nostalgia @ 08:21 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 08:21 PM Happy Halloween Happy Halloween Last post by ZingPao @ 07:59 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 07:59 PM Vote Next Tuesday Nov 4th Abstimmung am nächsten Dienstag 4. November Last post by ZingPao @ 07:24 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 07:24 PM Joe the Plumber: A vote for Obama is a vote for the death of Israel Joe Der Klempner: Eine Stimme für Obama ist ein Votum für den Tod von Israel Last post by ZingPao @ 06:47 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 06:47 PM Growing Doubts on Palin Take a Toll, Poll Finds Wachsende Zweifel an Palin Nehmen Sie ein Toll, Umfrage fest, Last post by ZingPao @ 06:42 PM Letzter Eintrag von ZingPao @ 06:42 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |