RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Wednesday, May 7th, 2008 | Quarta-feira, maio 7o, 2008 | 1142 Users Browsing The Newswire 1142 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Neocons Wanted Confrontation With China As Well As Iraq Neocons quis confronto com a China, bem como Iraque Monday, June 4th, 2007 Segunda-feira, 4 de junho de 2007 The same top Bush administration neoconservatives who leap-frogged Washington’s foreign policy establishment to topple Saddam Hussein nearly pulled off a similar coup in US-China relations—creating the potential of a nuclear war over Taiwan, a top aide to former Secretary of State Colin Powell says. O mesmo superior administração Bush neoconservatives que salto-frogged Washington com a política externa do estabelecimento de derrubar Saddam Hussein quase puxado para fora um golpe semelhante em Relações EUA-China-criando o potencial de uma guerra nuclear ao longo de Taiwan, um top aide a ex-Secretário de Estado Colin Powell diz. Lawrence B. Wilkerson, the US Army colonel who was Powell’s chief of staff through two administrations, said in little-noted remarks early last month that “neocons” in the top rungs of the administration quietly encouraged Taiwanese politicians to move toward a declaration of independence from mainland China — an act that the communist regime has repeatedly warned would provoke a military strike. B. Lawrence Wilkerson, os E.U. coronel do exército que Powell foi o chefe de pessoal através de duas administrações, disse-nos pouco no início do mês passado registou as observações que "neocons" no topo "degraus da administração discretamente incentivado Taiwan políticos para avançar na direção de uma declaração de independência da China - um ato que o regime comunista tem repetidamente advertido iria provocar um ataque militar. The top US diplomat in Taiwan at the time, Douglas Paal, backs up Wilkerson’s account, which is being hotly disputed by key former defense officials. O topo E.U. diplomata em Taiwan, na altura, Douglas Paal, apoia-se da conta do Wilkerson, que está a ser contestada pelos principais fervor antigo defesa funcionários. Under the deliberately fuzzy diplomatic formula hammered out between former President Richard Nixon and Chairman Mao Zedong in 1971, the United States agreed that there is only “one China” —with its capital in Beijing. Sob a fórmula marteladas deliberadamente fuzzy diplomáticas entre a ex-presidente Richard Nixon eo presidente Mao Zedong, em 1971, os Estados Unidos concordaram que há apenas "uma só China"-com sua capital em Pequim. But right-wing Republicans in particular continued to embrace Taiwan as an anticommunist bastion 125 miles off the Chinese coast, long after their own party leaders and US big business embraced the communist regime. Mas republicanos de direita, em particular continuaram a abraçar Taiwan como um bastião anticomunista 125 milhas ao largo da costa chinesa, muito tempo depois os seus próprios líderes partidários e E.U. grande negócio abraçou o regime comunista. With the election of George W. Bush in 2000, some of Taiwan’s most fervent allies were swept back into power in Washington, particularly at the Pentagon, starting with Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld. Com a eleição de George W. Bush, em 2000, cerca de Taiwan é mais fervorosos aliados eram varrida de volta ao poder em Washington, especialmente no Pentágono, a começar pelo Secretário da Defesa Donald H. Rumsfeld. They included such key architects of the Iraq War as Paul Wolfowitz, the deputy defense secretary, Douglas Feith, the undersecretary for policy, and Steven Cambone, Rumsfeld’s new intelligence chief, Wilkerson said. Eles incluíram esses chave arquitetos da guerra do Iraque como Paul Wolfowitz, o secretário-adjunto da defesa, Douglas Feith, o subsecretário para a política, e Steven Cambone, Rumsfeld inteligência do novo chefe, Wilkerson disse. President Bush’s controversial envoy to the United Nations, John Bolton, was another. Controversa emissário do Presidente Bush para as Nações Unidas, John Bolton, foi outra. While Bush publicly continued the one-China policy of his five White House predecessors, Wilkerson said, the Pentagon “neocons” took a different tack, quietly encouraging Taiwan’s pro-independence president, Chen Shui-bian. Embora Bush público continuou a política de uma China Casa Branca cinco de seus antecessores, Wilkerson disse, o Pentágono "neocons" tomou um rumo diferente, incentivando calmamente Taiwan pró-independência do presidente, Chen Shui-bian. “The Defense Department, with Feith, Cambone, Wolfowitz [and] Rumsfeld, was dispatching a person to Taiwan every week, essentially to tell the Taiwanese that the alliance was back on,” Wilkerson said, referring to pre-1970s military and diplomatic relations, “essentially to tell Chen Shui-bian, whose entire power in Taiwan rested on the independence movement, that independence was a good thing.” "O Departamento da Defesa, com Feith, Cambone, Wolfowitz [e] Rumsfeld, foi o envio de uma pessoa para Taiwan todas as semanas, essencialmente para dizer o taiwanês que a aliança era a de volta", afirmou Wilkerson, referindo-se ao pré-militares e de relações diplomáticas 1970 ", Essencialmente para dizer Chen Shui-bian, cujo poder em todo Taiwan descansou sobre a independência circulação, que a independência era uma coisa boa." Wilkerson said Powell would then dispatch his own envoy “right behind that guy, every time they sent somebody, to disabuse the entire Taiwanese national security apparatus of what they’d been told by the Defense Department.” Wilkerson disse Powell expedição seria então o seu próprio enviado "direito subjacente a esse cara, de cada vez que alguém enviou, para a totalidade do disabuse Taiwan aparelho de segurança nacional do que eles tinham sido informado pelo Departamento da Defesa,". “This went on,” he said of the pro-independence efforts, “until George Bush weighed in and told Rumsfeld to cease and desist [and] told him multiple times to re-establish military-to-military relations with China.” "Esta foi a", disse o pró-independência do trabalho ", enquanto George Bush e disse Rumsfeld em pesou para que cesse e desista [e] disse-lhe várias vezes para restabelecer a militares-para-militares relações com a China." Routine military ties had been suspended in early 2001 after China forced a US reconnaissance plane down on Hainan Island off Vietnam. Rotina laços militares havia sido suspensa no início de 2001 depois da China obrigou um avião E.U. reconhecimento estabelecidas em Hainan Island off Vietnã. Strong Denials Fortes Denials Feith, now teaching and working on a book at Georgetown University, responded that Wilkerson’s “remarks are not even close to being accurate. Feith, agora, ensinar e trabalhar com um livro na Universidade de Georgetown, respondeu que Wilkerson's "observações não são sequer perto de ser precisos. They are phrased so vaguely and sweepingly that it is impossible to deny them with precision, but they are not right.” Eles estão redigidas de forma vaga e sweepingly que é impossível negar-los com precisão, mas eles não estão bem. " Rumsfeld’s former spokesman Lawrence DiRita called Wilkerson’s allegations “completely ridiculous—clear and simple . Rumsfeld O ex-porta-voz Lawrence DiRita chamado Wilkerson alegações da "completamente ridículo-claro e simples. . . absurd.” absurda. " “The idea that there was some kind of DoD attempt to favor some faction in Taiwan, as described by Wilkerson … is just crazy,” DiRita said in a brief telephone interview. "A idéia de que houve algum tipo de DoD tentativa de favorecer alguns facção de Taiwan, tal como descrito por Wilkerson… é apenas louco", disse DiRita, em uma breve entrevista telefônica. Wilkerson told a similar story in a recent critical biography of Rumsfeld by Washington-based British journalist Andrew Cockburn. Wilkerson disse uma história semelhante, em uma recente crítica biografia de Rumsfeld por Washington à base de jornalista britânico Andrew Cockburn. He elaborated on the episode during a May 7 panel, organized to discuss the controversy over Iraq intelligence at the University of the District of Colombia, as well as in subsequent conversations last week. Ele elaborou sobre o episódio durante um painel maio 7, organizada para discutir a polêmica sobre o Iraque inteligência na Universidade do Distrito da Colômbia, bem como em conversas posteriores na semana passada. “It was a constant refrain of they said one thing, we said another thing for months on end,” Wilkerson said by e-mail. "Foi uma constante refrão de terem dito uma coisa, outra coisa é dizer que durante meses a fio", afirmou Wilkerson por e-mail. “They said, ‘Don’t worry, you are our allies and we will defend you—regardless.’ We said, ‘Do worry—if you declare independence, we may not be there; so be quiet and let sleeping dogs lie. "Eles disseram, 'Não se preocupe, você são nossos aliados e vamos defendê-lo-independentemente." Nós disse,' Não se preocupe-se você declarar independência, talvez não seja lá; ser tão calma e deixar dormir cães mentira. . . .’ ” ' ". Rewriting Bush Reescrevendo Bush Another key character in the minidrama was Therese Shaheen, the outspoken chief of the US office of the American Institute in Taiwan, which took on the functions of the American embassy after the formal 1979 diplomatic switch. Outra personagem-chave na minidrama foi Therese Shaheen, o directa os E.U. chefe do escritório do Instituto Americano de Taiwan, que tomou sobre as funções da embaixada americana após o interruptor diplomáticas formais 1979. Shaheen, who happens to be DiRita’s wife, openly championed Chen and the independence movement, at one point even publicly reinterpreting Bush’s reiteration of the “one China” policy, saying that the administration “had never said it ‘opposed’ Taiwan independence,” according to a 2004 account in the authoritative Far Eastern Economic Review. Shaheen, que acontece de ser a esposa de DiRita, Chen defendeu abertamente a independência ea circulação, em um ponto sequer publicamente reinterpretação da reiteração de Bush a "uma só China" política, dizendo que a administração "nunca tinha dito que 'oposição' Taiwan independência ", de acordo com uma conta em 2004 a autoridade Far Eastern Economic Review. “Therese Shaheen . "Therese Shaheen. . . said don’t sweat it, the president didn’t really mean what he said,” Wilkerson said. disse que não é suor, o presidente realmente não quer dizer que ele disse, "Wilkerson disse. Coming from the wife of Rumsfeld’s spokesman, Shaheen’s remarks sent off angry alarms in Beijing. Vindo do porta-voz da esposa de Rumsfeld, Shaheen observações da enviada ao largo irritado alarmes em Pequim. Powell asked for her resignation. Powell pediu a sua demissão. Douglas Paal was then head of the American Institute in Taiwan, effectively making him the US ambassador there. Douglas Paal foi então chefe do Instituto Americano de Taiwan, tornando-lo eficazmente os E.U. embaixador lá. He backed up Wilkerson’s account. Ele backup Wilkerson da conta. “In the early years of the Bush administration,” Paal said by e-mail last week, “there was a problem with mixed signals to Taiwan from Washington. "Nos primeiros anos da administração Bush", disse Paal pelo e-mail na semana passada, "houve um problema com sinais mistos para Taiwan a partir de Washington. This was most notably captured in the statements and actions of Ms. Therese Shaheen, the former AIT chair, which ultimately led to her departure.” Esta foi capturado mais notavelmente nas declarações e acções da Sra. Therese Shaheen, o ex-presidente AIT, que conduziu à sua partida. " Now retired, Paal said he, too, “received many first- and second-hand reports of messages conveyed to Taiwan by DoD civilians and perhaps a uniformed officer or two during that time that were out of sync with President Bush’s position.” Agora aposentado, Paal disse ele, também, "recebeu muitos de primeira e de segunda mão de mensagens relatórios encaminhados para o DoD Taiwan por civis e talvez um ou dois fardados orçamental durante este período de tempo que estavam fora de sincronia com a posição do Presidente Bush." DiRita defended his wife, saying “she understood US policy and executed it to the very best of her abilities and wasn’t trying to play games with” Taiwanese independence forces. DiRita defendeu sua mulher, dizendo que "ela compreendeu E.U. política e executa-lo para o melhor das suas capacidades e não estava tentando jogar com a" independência de Taiwan forças. “That was always kind of a mythology of what happened over there,” he said. "Essa foi sempre uma espécie de mitologia do que aconteceu lá", disse ele. Mushroom Clouds Cogumelo Nuvens “They are dangerous men who will lie about almost anyone or anything,” Wilkerson angrily responded by e-mail, singling out Feith, DiRita, Cheney and Rumsfeld for scorn. "Eles são perigosos homens que irá recair sobre qualquer pessoa ou quase nada", Wilkerson angrily respondeu por e-mail, singularização out Feith, DiRita, Cheney e Rumsfeld para ensoberbecido. He called back-stage encouragement of the Taiwanese “even more serious” than the alleged manipulation of Iraq intelligence, because it could provoke China to attack the island, triggering a US response and the world’s first nuclear shooting war. Ele chamou de volta o incentivo à fase de Taiwan "ainda mais grave" do que a alegada manipulação do Iraque inteligência, porque ela pode provocar a China para atacar a ilha, provocando uma resposta E.U. e do mundo da primeira guerra nuclear. The independence issue, agrees China experts Richard Bush and Michael O’Hanlon, is Beijing’s third rail—touch it and you die. A independência questão, concorda China peritos Richard Bush e Michael O'Hanlon, Pequim é o terceiro ferroviário-tocar-lhe e você morrer. “Even if the odds are fairly low of miscalculation leading to war, and war then bringing in the United States, this scenario is scary,” they recently wrote in The Washington Times. "Mesmo que as chances são bastante baixas de erro conduzindo a guerra, e em seguida trazendo guerra nos Estados Unidos, este cenário é assustador", escreveu recentemente no The Washington Times. A Taiwanese declaration of independence, they said, “could result in the first major war between nuclear weapons states in history, with no guarantee it would be successfully concluded prior to a major escalation.” A declaração de independência de Taiwan, disseram, "poderia resultar na primeira grande guerra entre os estados de armas nucleares na história, sem qualquer garantia que seria concluída com êxito, antes de uma grande escalada". Jeff Stein can be reached at jstein@cq.com. Jeff Stein pode ser alcançado no jstein@cq.com. See More: Veja mais: Iraq IraqueHave Your Say: Neocons Wanted Confrontation With China As Well As Iraq Dê a sua opinião: Neocons quis confronto com a China, bem como Iraque Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 4th, 2007 at 12:44 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 4 de junho de 2007 em 12:44 am e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |