|
MI5 said Iraq “exacerbated the threat from international terrorism” MI5 заявил Ираком "усугубил угроза со стороны международного терроризма" Friday, November 21st, 2008 Пятницу, 21 ноября 2008 года
By David Morrison | Stella Rimington, the last but one head of MI5, was interviewed by Decca Aikenhead in The Guardian on 18 October 2008. По Дэвид Моррисон | Стелла Rimington, последняя, но одна глава MI5, дал интервью Decca Aikenhead в "Гардиан" от 18 октября 2008 года. She asked her about the effect of Britain’s invasion of Iraq on the terrorist threat to Britain: Она спрашивает ее по поводу влияния Великобритании вторжения в Ирак террористическая угроза в Великобритании:
Decca Aikenhead seemed to be surprised at this forthright assertion by an ex-head of MI5 of a causal connection between Britain’s invasion and occupation of Iraq and the heightened terrorist threat to Britain. Decca Aikenhead-видимому, удивило на этом откровенным утверждением экс-глава MI5 о причинно-следственной связи между британским вторжением и оккупацией Ирака и повышенной террористической угрозы в Британии. She commented: Она отметила:
Official MI5 view Официальный MI5 мнение In fact, it is the official view of MI5, and has been for several years, that such a causal connection exists. По сути, она является официальным зрения MI5, и была в течение нескольких лет, что такой причинно-следственной связи не существует. I know that because I read it on MI5’s website in July 2005, at the time of the London bombings. Я знаю, потому что я прочитал ее на веб-сайте MI5 в июле 2005 года, в то время в Лондоне взрывов. There, on a page entitled Threat to the UK from International Terrorism, I read: Там, на странице, озаглавленной угрозы в Великобритании с международным терроризмом, я прочел:
I was astonished to read this since it acknowledged that al-Qaeda activity was, at least in part, a reaction to Western interference in the Muslim world, rather than driven by an evil ambition to destroy our way of life in the West, as our political leaders kept telling us. Я был поражен для чтения, поскольку он признал, что "Аль-Каиды" активность была, по крайней мере отчасти, реакцией на западных вмешательства в мусульманском мире, чем обусловлено стремление зла разрушить наш образ жизни на Западе, как наши Политические лидеры храниться говорят нам. At that time, Prime Minister Blair was (understandably) trying to deny the existence of a connection between the invasion of Iraq and the bombings in London on 7 July 2005, lest somebody accuse him of having blood on his hands. В то же время, премьер-министр Блэр был (по понятным причинам) пытается отрицать существование связи между вторжением Ирака и взрывы бомб в Лондоне 7 июля 2005 года, чтобы кого-то обвинить его в крови на его руках. That was not an unreasonable accusation, given that, having been warned in advance by the intelligence services that the threat from al-Qaida “would be heightened by military action against Iraq” (see Intelligence & Security Committee report of 11 September 2003 [2], Paragraph 126), he chose to make Britain a less safe place by invading Iraq in March 2003. Это не было необоснованных обвинений, учитывая, что, получив предупредили заранее разведывательных служб о том, что угроза со стороны "Аль-Каида" будет повышенный военных действий против Ирака "(см. разведки И Безопасности доклад Комитета от 11 сентября 2003 года [2] , П. 126), он решил сделать Великобританию менее безопасном месте на вторжение Ирака в марте 2003 года. I made considerable efforts to draw the attention of The Guardian and other newspapers to the extraordinary fact that the words coming out of the Prime Minister’s mouth were at variance with what was published on the MI5 website. Я предприняла значительные усилия, чтобы привлечь внимание "Гардиан" и других газет на внеочередную факт, что слова выходят из премьер-министра рот были в противоречии с тем, что был опубликован на сайте MI5. This seemed to me to be newsworthy. Это, как мне представляется, освещения в печати. But to no avail. Но это не дало никаких результатов. To the best of my knowledge, this plain, publicly stated, view of MI5 was never quoted in the columns of The Guardian, until a letter by me was published on 3 July 2007 [3]. Для Насколько мне известно, эта равнина, публично заявил, учитывая MI5 никогда не указаны в столбцах "Гардиан", до тех пор, пока письмо мною был опубликован 3 июля 2007 [3]. That Guardian readers are ignorant of MI5’s view on the issue is due to the failure of Guardian journalists to bring it to their readers’ attention. Это Гардиан читатели знали MI5 мнение по этому вопросу объясняется тем, что журналисты "Гардиан" в целях приведения его к своим читателям внимания. Lest there is any doubt that the intelligence services have long held the view that invading Iraq increased the terrorist threat to Britain, listen to this from a Joint Intelligence Committee (JIC) assessment entitled International Terrorism: Impact of Iraq dated April 2005, extracts of which were published in The Sunday Times on 2 April 2006: Чтобы какая-либо сомнений в том, что разведывательные службы уже давно придерживается мнения о том, что вторжение в Ирак увеличил террористической угрозы в Британии, прислушиваться к этому из Объединенного разведывательного комитета (СИК), озаглавленный оценка международного терроризма: последствия Ирака от апреля 2005 года, выдержки из которых были опубликованы в "Санди таймс" от 2 апреля 2006 года:
Blair’s blowback Блэра с увеличением Even Tony Blair eventually acknowledged that his military adventures in the Muslim world had produced “blowback”. Даже Тони Блэр в конечном итоге признал, что его военные авантюры в мусульманском мире были подготовлены "увеличением". Here’s is what he said in his resignation speech in Sedgefield on 10 March 2007: Вот это то, что он сказал в своем выступлении в отставку Sedgefield от 10 марта 2007 года:
The Guardian has yet to report this confession by the former Prime Minister that he has made Britain a less safe by his military interventions in Afghanistan and Iraq and, in the process, he has caused the deaths of around 400 British soldiers, and hundreds of thousands of Afghans and Iraqis. "Гардиан" до сих пор не сообщать эту признание со стороны бывшего премьер-министра о том, что он сделал Великобританию менее безопасной его военного вмешательства в Афганистане и Ираке, и в этом процессе, он стал причиной гибели около 400 британских солдат, а сотни тысяч афганцев и иракцев. Crucial point erased Важный момент стирается Today, the MI5 website still has a page about “international terrorism” [6], but you won’t find a word about Iraq on it. Сегодня, MI5 до сих пор веб-сайте страницу о "международном терроризме" [6], но вы не найдете ни слова об Ираке на нем. The previous plain statement by MI5 that there was a causal connection between Iraq and the risk of terrorism in Britain was removed some time since June 2007, when I last saw it there. Предыдущая равнин заявлении MI5, что существует причинно-следственная связь между Ираком и риск терроризма в Великобритании был снят некоторое время с июня 2007 года, когда я в последний раз видел его там. Now al-Qaeda’s motivation is described in the following terms: Теперь аль-Каиды мотивации описывается в следующих терминах:
It doesn’t quite go so far as to say that al-Qaeda is out to destroy our way of life in the West, but the crucial point – that al-Qaeda terrorism in the West is a response to Western interference in the Muslim world – has been erased. Это не совсем идти настолько далеко, чтобы сказать, что "Аль-Каиды" находится вне разрушить наш образ жизни на Западе, но важный момент - что "Аль-Каиды" терроризм на Западе является ответом западным вмешательством в мусульманском мире - Была стерта. Jacqui Smith speaks Смит говорит Jacqui Most of her speech was taken up with detailing the measures she was taking to counter al-Qaeda in Britain. Большая часть ее речи было принято с подробным изложением мер, она принимает для борьбы с аль-Каиды в Великобритании. Four regional counter-terrorism policing hubs, in London, Manchester, Birmingham and Leeds have been established and a fifth one is on the way on the M4 corridor. Четыре региональных контртеррористических полицейских центров, в Лондоне, Манчестере, Бирмингеме и Лидсе были созданы и одна пятая по дороге на M4 коридора. These are tasked “not only to investigate conspiracies and terrorist operations but to understand radicalisation and radicalisers and to tackle them effectively”. Они поручили "не только для расследования заговоров и террористических операциях, но понять, радикализмом и radicalisers и решать их эффективно". Several Government departments are also involved in countering “radicalisation”: the Department for Children Schools and Families in providing advice to teachers on how to deal with signs of radicalisation; the Department for Innovation, Universities and Skills in working with student bodies and higher and further education to do something rather similar; the Department for Culture, Media and Sport in considering what impact the issue of counter radicalisation should have on their programmes; ditto the Department for Work and Pensions and the Department of Health; the Department of Justice is addressing the problem of radicalisation in prisons; and, last but not least, the Department for Communities and Local Government is working on the Preventing Violent Extremism plan. Ряд государственных ведомств также участвуют в борьбе с "радикализации": Департамент по делам детей и семьи школы в оказании консультативной помощи учителям, как бороться с признаками радикализма; Департамента по делам инноваций, университетов и навыков в работе с органами студенческого и выше и далее образование сделать что-нибудь, а аналогичный; Департамента по культуре, СМИ и спорта в рассмотрении, какое воздействие вопрос о борьбе с радикализмом следует иметь в своих программах; то же Департамента по вопросам труда и пенсий и Департамент здравоохранения, Департамент юстиции рассматривает вопрос о Проблема радикализма в тюрьмах, и, не в последнюю очередь, Департамент по делам общин и местного самоуправления работают на предупреждение насильственного экстремизма плана. And she holds “a Weekly Security Meeting with senior representatives from each of these Departments and others across Whitehall to discuss their work and the current threat with the police and the security and intelligence agencies”. И она имеет "Еженедельный совещании по вопросам безопасности с участием старших представителей от каждой из этих ведомств и других различных Whitehall для обсуждения их работы, и нынешняя угроза со полиции и службы безопасности и разведки". How any of this is meant to reduce or prevent “radicalisation” in circumstances in which the main driver – the occupation of Afghanistan and Iraq – is still going on is not clear. Как любой это означало по сокращению или предотвращению "радикализации" в условиях, в которых основной драйвер - оккупация Афганистана и Ирака - по-прежнему продолжается, не ясно. Withdrawal from Iraq and Afghanistan would certainly diminish, and perhaps eliminate, the threat to Britain from al-Qaeda. Выход из Ирака и Афганистана, безусловно, будет уменьшаться, и, возможно, ликвидировать угрозу для Британии со стороны "Аль-Каиды". In other words, if we ceased spending money and blood invading Muslim countries, we wouldn’t need to spend money protecting the British homeland from terrorism emanating from the Muslim world in response – and blood would not be spilled on our streets when the protection proves to be fallible. Иными словами, если мы перестали тратить деньги и кровь вторжении мусульманских странах, нам не нужно будет тратить деньги защиту родины от британских терроризмом, вытекающих из мусульманского мира, в ответ - и кровь не пролилась на наших улицах, когда защита доказывает, будет ошибаться. Notes Примечания Have Your Say: MI5 said Iraq “exacerbated the threat from international terrorism” Ваши Скажи: MI5 заявил Ираком "усугубил угроза со стороны международного терроризма" Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Is ISREAL A Terrorist NAZI State: for those who question. Есть ISREAL Террористические нацистского государства: для тех, кто вопрос. Last post by Unregistered @ 02:56 PM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 02:56 PM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Cosmic Rays from a Mysterious, Nearby Object Космических лучей с загадочный, рядом объектов Last post by Unregistered @ 02:00 PM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 02:00 PM About The Stone of Destiny О Камень судьбы Last post by Nostalgia @ 01:21 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:21 PM Seven years of bloody failure Семь лет кровавый провал Last post by Unregistered @ 12:26 PM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 12:26 вечера Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Фридрих Тобен выиграл борьбу за Великобританию о выдаче в Германию Last post by Mick @ 12:25 PM Последнее сообщение Мик @ 12:25 вечера This Is Change? Это изменение? 20 Hawks, Clintonites and Neocons to Watch for in Obama's White House 20 Hawks, Clintonites и Neocons смотреть в Обамы в Белый Дом Last post by Nostalgia @ 12:08 PM Последнее сообщение Ностальгия @ 12:08 вечера Hey Ashley! Эй Эшли! Last post by Unregistered @ 12:08 PM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 12:08 вечера Obama Appointing Monsanto's Former Iowa Governor Vilsack, for USDA head Обама Назначение Монсанто бывший губернатор Айовы Vilsack для USDA голову Last post by Nostalgia @ 11:59 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 11:59 утра Pope Had `Prophecy' of Market Collapse in 1985, Tremonti Says Папа бы `Пророчество" Свернуть рынка в 1985 году, говорит Tremonti Last post by Unregistered @ 11:55 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 11:55 утра Hunting out low people in high places Охота из низких людей в высоких мест Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:39 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 10:39 утра ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |