|
MI5 said Iraq “exacerbated the threat from international terrorism” MI5 dijo que Irak "exacerbado la amenaza del terrorismo internacional" Friday, November 21st, 2008 Viernes, 21 de noviembre de 2008
By David Morrison | Stella Rimington, the last but one head of MI5, was interviewed by Decca Aikenhead in The Guardian on 18 October 2008. Por David Morrison | Stella Rimington, la última, pero un jefe de MI5, fue entrevistado por Decca Aikenhead en The Guardian el 18 de octubre de 2008. She asked her about the effect of Britain’s invasion of Iraq on the terrorist threat to Britain: Ella le preguntó acerca de los efectos de Gran Bretaña de la invasión de Iraq en la amenaza terrorista a Gran Bretaña:
Decca Aikenhead seemed to be surprised at this forthright assertion by an ex-head of MI5 of a causal connection between Britain’s invasion and occupation of Iraq and the heightened terrorist threat to Britain. Decca Aikenhead parecía ser sorprendido en esta franca afirmación de un ex-jefe de MI5 de una relación causal entre Gran Bretaña de la invasión y ocupación de Iraq y la creciente amenaza terrorista a Gran Bretaña. She commented: Ella comentó:
Official MI5 view Oficial MI5 vista In fact, it is the official view of MI5, and has been for several years, that such a causal connection exists. De hecho, es la opinión oficial del MI5, y ha sido durante varios años, que esa relación de causalidad existe. I know that because I read it on MI5’s website in July 2005, at the time of the London bombings. Sé que ya he leído en la página web del MI5 en julio de 2005, en el momento de los atentados de Londres. There, on a page entitled Threat to the UK from International Terrorism, I read: Allí, en una página titulada amenaza para el Reino Unido desde el terrorismo internacional, he leído:
I was astonished to read this since it acknowledged that al-Qaeda activity was, at least in part, a reaction to Western interference in the Muslim world, rather than driven by an evil ambition to destroy our way of life in the West, as our political leaders kept telling us. Me ha sorprendido leer este, ya que reconoció que al-Qaeda actividad era, al menos en parte, una reacción a la interferencia occidental en el mundo musulmán, más que impulsado por una ambición mal para destruir nuestra forma de vida en Occidente, como nuestro los dirigentes políticos nos mantiene. At that time, Prime Minister Blair was (understandably) trying to deny the existence of a connection between the invasion of Iraq and the bombings in London on 7 July 2005, lest somebody accuse him of having blood on his hands. En ese momento, el Primer Ministro Blair es (comprensiblemente) intentar negar la existencia de un vínculo entre la invasión de Iraq y los atentados en Londres el 7 de julio de 2005, no sea que alguien le acusan de tener sangre en sus manos. That was not an unreasonable accusation, given that, having been warned in advance by the intelligence services that the threat from al-Qaida “would be heightened by military action against Iraq” (see Intelligence & Security Committee report of 11 September 2003 [2], Paragraph 126), he chose to make Britain a less safe place by invading Iraq in March 2003. Esto no es una acusación injustificada, dado que, habiendo sido advertido con antelación por los servicios de inteligencia de que la amenaza de al-Qaida "sería mayor por la acción militar contra Iraq" (véase de Inteligencia y Seguridad informe de la Comisión, de 11 de septiembre de 2003 [2] , Párrafo 126), que optó por hacer que Gran Bretaña sea un lugar menos seguro al invadir Iraq en marzo de 2003. I made considerable efforts to draw the attention of The Guardian and other newspapers to the extraordinary fact that the words coming out of the Prime Minister’s mouth were at variance with what was published on the MI5 website. He hecho considerables esfuerzos para llamar la atención de The Guardian y otros periódicos a la extraordinaria hecho de que las palabras que salen de la del Primer Ministro en la boca se diferencia con lo que se publicó en el sitio web de MI5. This seemed to me to be newsworthy. Esto me parecía periodístico. But to no avail. Pero en vano. To the best of my knowledge, this plain, publicly stated, view of MI5 was never quoted in the columns of The Guardian, until a letter by me was published on 3 July 2007 [3]. Para el mejor de mi conocimiento, esta claro, públicamente, habida cuenta de MI5 nunca fue citado en las columnas de The Guardian, hasta una carta por mí se publicó el 3 de julio de 2007 [3]. That Guardian readers are ignorant of MI5’s view on the issue is due to the failure of Guardian journalists to bring it to their readers’ attention. Tutor que los lectores son ignorantes de la MI5 de vista sobre la cuestión se debe a la falta de Guardianes a los periodistas a llevar a sus lectores la atención. Lest there is any doubt that the intelligence services have long held the view that invading Iraq increased the terrorist threat to Britain, listen to this from a Joint Intelligence Committee (JIC) assessment entitled International Terrorism: Impact of Iraq dated April 2005, extracts of which were published in The Sunday Times on 2 April 2006: Para que exista alguna duda de que los servicios de inteligencia han sostenido durante mucho tiempo la opinión de que invadir Irak aumentó la amenaza terrorista a Gran Bretaña, escucha esto de un Comité de Inteligencia Conjunto (JIC) de evaluación titulado Terrorismo Internacional: Impacto de Iraq de fecha de abril de 2005, extractos de los cuales se publicaron en The Sunday Times el 2 de abril de 2006:
Blair’s blowback Blair blowback Even Tony Blair eventually acknowledged that his military adventures in the Muslim world had produced “blowback”. Incluso Tony Blair finalmente reconoce que sus aventuras militares en el mundo musulmán ha producido "blowback". Here’s is what he said in his resignation speech in Sedgefield on 10 March 2007: Aquí hay es lo que él dijo en su discurso de dimisión en Sedgefield, el 10 de marzo de 2007:
The Guardian has yet to report this confession by the former Prime Minister that he has made Britain a less safe by his military interventions in Afghanistan and Iraq and, in the process, he has caused the deaths of around 400 British soldiers, and hundreds of thousands of Afghans and Iraqis. The Guardian aún no ha sido la confesión de este informe por el ex Primer Ministro que ha hecho Gran Bretaña menos un seguro por su intervenciones militares en Afganistán e Iraq y, en el proceso, que ha causado la muerte de alrededor de 400 soldados británicos, y cientos de miles de los afganos y los iraquíes. Crucial point erased Punto crucial borrado Today, the MI5 website still has a page about “international terrorism” [6], but you won’t find a word about Iraq on it. Hoy en día, el MI5 sitio web aún tiene una página sobre "terrorismo internacional" [6], pero usted no encontrará una palabra sobre Iraq sobre el mismo. The previous plain statement by MI5 that there was a causal connection between Iraq and the risk of terrorism in Britain was removed some time since June 2007, when I last saw it there. La anterior declaración de llanura MI5 que no había una relación causal entre el Iraq y el riesgo de terrorismo en Gran Bretaña se ha retirado algún tiempo desde junio de 2007, cuando la última vez que lo vio allí. Now al-Qaeda’s motivation is described in the following terms: Ahora, al-Qaeda de la motivación se describe en los siguientes términos:
It doesn’t quite go so far as to say that al-Qaeda is out to destroy our way of life in the West, but the crucial point – that al-Qaeda terrorism in the West is a response to Western interference in the Muslim world – has been erased. No bastante ir tan lejos como para decir que al-Qaeda es a destruir nuestro modo de vida en Occidente, pero el punto crucial - que al-Qaeda terrorismo en Occidente es una respuesta a la interferencia occidental en el mundo musulmán - Ha sido borrado. Jacqui Smith speaks Jacqui Smith habla Most of her speech was taken up with detailing the measures she was taking to counter al-Qaeda in Britain. La mayor parte de su discurso fue tomado con detallando las medidas que está adoptando para luchar contra al-Qaeda en Gran Bretaña. Four regional counter-terrorism policing hubs, in London, Manchester, Birmingham and Leeds have been established and a fifth one is on the way on the M4 corridor. Cuatro regional de lucha contra el terrorismo centros policiales, en Londres, Manchester, Birmingham y Leeds se han establecido y un quinto está en camino en el corredor M4. These are tasked “not only to investigate conspiracies and terrorist operations but to understand radicalisation and radicalisers and to tackle them effectively”. Estos tienen la tarea "no sólo para investigar las conspiraciones y las operaciones terroristas, pero para entender la radicalización y el radicalisers y para hacerles frente de manera eficaz". Several Government departments are also involved in countering “radicalisation”: the Department for Children Schools and Families in providing advice to teachers on how to deal with signs of radicalisation; the Department for Innovation, Universities and Skills in working with student bodies and higher and further education to do something rather similar; the Department for Culture, Media and Sport in considering what impact the issue of counter radicalisation should have on their programmes; ditto the Department for Work and Pensions and the Department of Health; the Department of Justice is addressing the problem of radicalisation in prisons; and, last but not least, the Department for Communities and Local Government is working on the Preventing Violent Extremism plan. Varios departamentos del Gobierno también están involucrados en la lucha contra "la radicalización": el Departamento de la Infancia, Escuelas y Familias en la prestación de asesoramiento a los profesores sobre cómo tratar con signos de la radicalización, el Departamento de Innovación, Universidades y Habilidades en el trabajo con los estudiantes y los órganos superiores y más la educación para hacer algo bastante similar, el Departamento de Cultura, Medios de Comunicación y Deporte en el examen de los efectos de la cuestión de la lucha contra la radicalización deben tener sobre sus programas; ídem el Departamento de Trabajo y Pensiones y el Departamento de Salud, el Departamento de Justicia se está ocupando de la problema de la radicalización en las prisiones, y, por último pero no menos importante, el Departamento de Comunidades y Gobierno Local está trabajando en la prevención de la violencia extremista plan. And she holds “a Weekly Security Meeting with senior representatives from each of these Departments and others across Whitehall to discuss their work and the current threat with the police and the security and intelligence agencies”. Y ella tiene "una reunión semanal de seguridad con altos representantes de cada uno de estos departamentos y otros a través de Whitehall para discutir su trabajo y la actual amenaza con la policía y la seguridad y los organismos de inteligencia". How any of this is meant to reduce or prevent “radicalisation” in circumstances in which the main driver – the occupation of Afghanistan and Iraq – is still going on is not clear. ¿Cómo todo esto está destinado a reducir o impedir la "radicalización" en circunstancias en que el principal motor - la ocupación de Afganistán e Iraq - sigue en curso no está clara. Withdrawal from Iraq and Afghanistan would certainly diminish, and perhaps eliminate, the threat to Britain from al-Qaeda. La retirada de Iraq y Afganistán, sin duda, disminuirá, y quizás eliminar, la amenaza a Gran Bretaña de Al-Qaeda. In other words, if we ceased spending money and blood invading Muslim countries, we wouldn’t need to spend money protecting the British homeland from terrorism emanating from the Muslim world in response – and blood would not be spilled on our streets when the protection proves to be fallible. En otras palabras, si dejamos de gastar dinero y la sangre invade los países musulmanes, no es necesario gastar dinero para proteger a la patria británica de terrorismo que emana de el mundo musulmán en respuesta - y la sangre no se derrama en nuestras calles cuando la protección resulte a ser falible. Notes Notas Have Your Say: MI5 said Iraq “exacerbated the threat from international terrorism” Danos tu opinión: MI5 dijo que Irak "exacerbado la amenaza del terrorismo internacional" Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Rat Poison Chemical Found in Ingredient List For HPV Vaccine Rata veneno químico se encuentra en lista de ingredientes para la vacuna contra el VPH Last post by Unregistered @ 03:10 PM Último mensaje por no registradas @ 03:10 PM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Is ISREAL A Terrorist NAZI State: for those who question. Isreal es un Estado terrorista NAZI: para los que se trate. Last post by Unregistered @ 02:56 PM Último mensaje por no registradas @ 02:56 PM Cosmic Rays from a Mysterious, Nearby Object Los rayos cósmicos de una misteriosa, objeto cercano Last post by Unregistered @ 02:00 PM Último mensaje por no registradas @ 02:00 PM About The Stone of Destiny Acerca de la piedra del destino Last post by Nostalgia @ 01:21 PM Último mensaje por Nostalgia @ 01:21 PM Seven years of bloody failure Siete años de sangriento fracaso Last post by Unregistered @ 12:26 PM Último mensaje por no registradas @ 12:26 PM Fredrick Toben wins UK fight over extradition to Germany Fredrick Toben gana Reino Unido lucha por la extradición a Alemania Last post by Mick @ 12:25 PM Último mensaje por Mick @ 12:25 PM This Is Change? Este es el cambio? 20 Hawks, Clintonites and Neocons to Watch for in Obama's White House Halcones 20, Clintonites y neoconservadores para ver de Obama en la Casa Blanca Last post by Nostalgia @ 12:08 PM Último mensaje por Nostalgia @ 12:08 PM Hey Ashley! Ashley Hey! Last post by Unregistered @ 12:08 PM Último mensaje por no registradas @ 12:08 PM Obama Appointing Monsanto's Former Iowa Governor Vilsack, for USDA head Obama Monsanto nombramientos del ex gobernador de Iowa Vilsack, jefe de la USDA Last post by Nostalgia @ 11:59 AM Último mensaje por Nostalgia @ 11:59 AM Pope Had `Prophecy' of Market Collapse in 1985, Tremonti Says Si el Papa »Profecía 'de colapso del mercado en 1985, dice Tremonti Last post by Unregistered @ 11:55 AM Último mensaje por no registradas @ 11:55 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |