RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, May 29th, 2008 | 2008년 5월 29일 (목) | 807 Users Browsing The Newswire 사용자가 탐색하는 807 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Mass Funding For War While There’s Poverty At Home 전쟁이있을 때 대량 자금을 집에서의 빈곤 Sunday, May 25th, 2008 2008년 5월 25일 (일)
The “world’s only superpower” is so broke it can’t even finance its own wars. 은 "세계에서 유일한 초강대국"이 너무 부러 재정 자신의 전쟁에도 수 없다. Each additional dollar that the irresponsible Bush Regime has to solicit from foreigners puts more downward pressure on the dollar’s value. 각각의 추가적인 달러로부터 초대를하는 외국인을 무책임한 부시 정권은 하향 압력을 더 많은 달러의 값을 선수야. During the eight wasted and extravagant years of the Bush Regime, the once mighty US dollar has lost about 60% of its value against the euro. 8 년간의 낭비와 사치스러운하는 동안은 부시 정권은 한 번 강력한 미국 달러 가치의 약 60 %가 반대하는 손실 유로합니다. The dollar has lost even more of its value against gold and oil. 미국 달러는 그 값을 더 많은 반대에도 손실 골드와 석유합니다. Before Bush began his wars of aggression, oil was $25 a barrel. 그 침략 전쟁을 시작하기 전에 부시 대통령, 석유가 배럴당 25 달러합니다. Today it is $130 a barrel. 현재는 $ 130 배럴당합니다. Some of this rise may result from run-away speculation in the futures market. 이 상승의 일부가 발생할 수있습니다부터 선물 시장에서 투기를 실행 - 멀리합니다. However, the main cause is the eroding value of the dollar. 그러나, 부식의 주요 원인은 달러의 값을합니다. Oil is real, and unlike paper dollars is limited in supply. 기름은 현실과 달리 종이 달러 공급이 제한되어있습니다. With US massive trade and budget deficits, the outpouring of dollar obligations mounts, thus driving down the value of the dollar. 미국과의 대규모 무역 및 재정 적자, 달러 유출의 의무를 탑재, 따라서 달러의 가치를 운전하고 있어요. Each time the dollar price of oil rises, the US trade deficit rises, requiring more foreign financing of US energy use. 각각의 시간을 원화로 가격이 원유가 상승, 미국의 무역 적자가 상승, 더 많은 해외 자금 조달이 필요한 미국의 에너지 사용합니다. Bush has managed to drive the US oil import bill up from $106 billion in 2006 to approximately $500 billion 18 months later–every dollar of which has to be financed by foreigners. 부시 대통령은 미국의 석유 수입 관리를 운전 1천60억달러에서 법안을 2006 년에 약 500,000,000,000달러 18 개월 후 - 모든 달러의 자금은 외국인을합니다. Without foreign money, the US “superpower” cannot finance its imports or its government’s operation. 외국 통화하지 않고, 미국 "대국"할 수 없다는 수입 또는 그 정부의 재정 운영합니다. When the oil price rises, Americans, who are increasingly poor, cannot pay their winter heating bills. 유가가 상승하면, 미국 인들, 사람은 점점 더 가난 지불할 수없는 그들의 겨울 난방 요금합니다. Thus, the Senate’s military spending bill contains more heating subsidies for America’s growing legion of poor people. 따라서, 미 상원의 군사 지출 법안에는 미국의 성장에 대한 더 많은 난방 보조금을 나쁜 사람들을 군단합니다. The rising price of energy drives up the price of producing and transporting all goods, but American incomes are not rising except for the extremely rich. 드라이브의 에너지 가격의 상승을 가격은 생산과 수송의 모든 제품, 그러나 미국의 소득 상승을 제외하고는 매우 풍부합니다. The disappearing value of the US dollar, which pushes up oil prices and raises the trade deficit, then pushes up heating subsidies and raises the budget deficit. 베일에 가려진 미국 달러의 가치를 밀어 유가와 무역 적자가 발생합니다, 그럼 밀어 난방 보조금과 재정 적자가 발생합니다. If oil was the reason Bush invaded Iraq, the plan obviously backfired. 석유는 이유로 부시 대통령이 이라크 침공에 실패한 계획을 분명히합니다. Oil not merely doubled or tripled in price but quintupled. 석유 단순히 2 배 또는 3 배의 가격이 5 배합니다. America’s political leaders either have no awareness that Bush’s wars are destroying our country’s economic position and permanently lowering the living standards of Americans or they do not care. 미국의 정치 지도자들이 부시 대통령의 전쟁이 중 하나를 파괴하는 의식이 없다 우리 나라의 경제를 낮춰 영구적으로 위치 및 미국인의 생활 수준을 찾거나 그들이 상관 없어요. McCain says he can win the war in Iraq in five more years and in the meantime “challenge” Russia and China. 매케인 말한다 그는 이라크에서 전쟁을 이길 수가 5 년, 그 동안 더많은 "도전"러시아와 중국합니다. Hillary says she will “obliterate” Iran. 힐러리는 그녀는 "격파"이란합니다. Obama can’t make up his mind if he is for war or against it. 그의 마음을 보상 오바마 수 없다면 그것은 전쟁 또는 반대합니다. The Bush Regime’s inability to pay the bills it is piling up for Americans means that future US governments will cut promised benefits and further impoverish the people. 법안은 부시 행정부의 무능을 지불하는 것은 곤란하다 미래를 위해 미국 정부는 미국인 뜻 장점과 더 컷 impoverish 국민을 약속합니다. Over a year ago The Nation reported that the Bush Regime is shedding veteran costs by attributing consequences of serious war wounds to “personality disorders” in order to deny soldiers promised benefits. 1 년 전에을 통해 국민에 따르면 부시 정권이 전쟁의 심각한 결과를 벗어 상처를 부여하여 비용을 경험을 "인격 장애"을 약속하기 위해 군인 혜택을 거부합니다. Previous presidents reduced promised Social Security benefits by taxing the benefits (a tax on a tax) and by rigging the cost of living adjustment to understate inflation. 이전의 대통령으로 사회 보장 혜택을 약속 과세 축소의 혜택 (세금을 세금)와 조작의 비용 인플레이션의 생활을 경시를 조정합니다. Future presidents will have to seize private pensions in order to make minimal Social Security payments. 개인 연금을 점유 미래의 대통령이 최소한의 사회 보장 수당을 위해. Currently the desperate Bush Regime is trying to cut Medicaid health care for the poor and disabled. 현재는 의료 혜택이 절단하려고 필사적인 부시 정권이 가난한 사람들을위한 건강 관리 및 사용 중지합니다. The Republican Party is willing to fund war, but sees everything else as an extravagance. 공화당은 기꺼이 기금 전쟁, 그러나 다른 사람을 보는 모든 낭비합니다. The neoconized war party is destroying the economic prospects of American citizens. the neoconized 전쟁을 파괴하는 파티는 미국 시민의 경제 전망합니다. Is “war abroad and poverty at home” the Republican campaign slogan for the November election? 이 "전쟁과 빈곤을 해외 홈"11 월 선거에서 공화당에 대한 캠페인을 슬로건? Paul Craig Roberts wrote the Kemp-Roth bill and was assistant secretary of the Treasury in the Reagan administration. 폴 크레이그 로버츠를 쓴 사람은 켐프 - 로스 법안과 국무부 차관보는 레이건 행정부의 재무부합니다. He was associate editor of the Wall Street Journal editorial page and contributing editor of National Review. 그는 월스트리트 저널이 사설의 관련 페이지를 편집 공헌 편집기를 국립 검토합니다. He is author or co-author of eight books, including The Supply-Side Revolution (Harvard University Press). 그는 8 개의 도서의 저자 또는 공동 - 저자를 포함하여 공급 장치 - 사이드 혁명 (하버드 대학 출판부). He has held numerous academic appointments, including the William E. Simon chair in political economy, Center for Strategic and International Studies, Georgetown University, and senior research fellow, Hoover Institution, Stanford University. 그는 다양한 학문 개최 약속, 윌리엄 e. 사이먼 의장을 포함하여 정치적인 경제, 전략 및 국제 연구 센터를, 조지 타운 대학교, 그리고 수석 연구원, 후버 연구소, 스탠포드 대학교합니다. He has contributed to numerous scholarly journals and testified before Congress on 30 occasions. 그는 학술 저널에 많은 기여를하고 의회의 증언을하기 전에 30 번. He has been awarded the US Treasury’s Meritorious Service Award and the French Legion of Honor. 그는 미국 재무부의 공적으로 훈장을받은 서비스를 수상과 프랑스 군단의 명예를합니다. He was a reviewer for the Journal of Political Economy under editor Robert Mundell. 그는 정치 경제 리뷰 작성자의 저널의 로버트 아래 편집기를 mundell합니다. See More: 자세히보기 : USA News 미국 뉴스Have Your Say: Mass Funding For War While There’s Poverty At Home 당신의 의견 : 전쟁이있을 때 대량 자금을 집에서의 빈곤 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Sunday, May 25th, 2008 at 2:59 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 5월 25일 (일) 일 2:59 시부터 밑에는 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 , , General 일반적인 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |