RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Thursday, May 29th, 2008 | Giovedi, 29 maggio 2008 | 690 Users Browsing The Newswire 690 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Mass Funding For War While There’s Poverty At Home Finanziamento massa per la guerra, mentre c'è la povertà a casa Sunday, May 25th, 2008 Domenica, 25 maggio 2008
The “world’s only superpower” is so broke it can’t even finance its own wars. Il "World's unica superpotenza" è rotto in modo essa non può finanziare anche le proprie guerre. Each additional dollar that the irresponsible Bush Regime has to solicit from foreigners puts more downward pressure on the dollar’s value. Ogni dollaro che il regime Bush irresponsabile ha a sollecitare da stranieri mette più pressione al ribasso sul valore del dollaro. During the eight wasted and extravagant years of the Bush Regime, the once mighty US dollar has lost about 60% of its value against the euro. Durante gli otto sprecato e stravaganti anni del regime di Bush, ancora una volta il possente dollaro ha perso circa il 60% del suo valore nei confronti dell'euro. The dollar has lost even more of its value against gold and oil. Il dollaro ha perso ancora di più del suo valore nei confronti di oro e petrolio. Before Bush began his wars of aggression, oil was $25 a barrel. Prima di Bush ha iniziato il suo guerre di aggressione, il petrolio è stato di $ 25 al barile. Today it is $130 a barrel. Oggi è di 130 $ al barile. Some of this rise may result from run-away speculation in the futures market. Alcuni di questo luogo possono derivare da eseguire-away speculazioni dei futures mercato. However, the main cause is the eroding value of the dollar. Tuttavia, la causa principale è la perdita di valore del dollaro. Oil is real, and unlike paper dollars is limited in supply. Olio è reale, a differenza di carta e di dollari è limitata in offerta. With US massive trade and budget deficits, the outpouring of dollar obligations mounts, thus driving down the value of the dollar. Con gli Stati Uniti massiccia commercio e deficit di bilancio, l'effusione del dollaro obblighi monti, così riducendo il valore del dollaro. Each time the dollar price of oil rises, the US trade deficit rises, requiring more foreign financing of US energy use. Ogni volta che il dollaro del prezzo del petrolio aumenta, il deficit commerciale degli Stati Uniti aumenta, più che richiedono finanziamenti esteri di Stati Uniti di energia. Bush has managed to drive the US oil import bill up from $106 billion in 2006 to approximately $500 billion 18 months later–every dollar of which has to be financed by foreigners. Bush è riuscito a guidare gli Stati Uniti d'importazione di olio di legge a partire da $ 106 miliardi di euro nel 2006 a circa $ 500 miliardi di 18 mesi più tardi-di ogni dollaro che deve essere finanziato da stranieri. Without foreign money, the US “superpower” cannot finance its imports or its government’s operation. Estera senza denaro, gli Stati Uniti "superpotenza" non può finanziare le sue importazioni o il suo governo di funzionamento. When the oil price rises, Americans, who are increasingly poor, cannot pay their winter heating bills. Quando il prezzo del petrolio aumenta, americani, che sono sempre più poveri, non può pagare le loro bollette di riscaldamento invernale. Thus, the Senate’s military spending bill contains more heating subsidies for America’s growing legion of poor people. Di conseguenza, il Senato della spesa militare di legge contiene più di riscaldamento sovvenzioni per l'America's crescente legione dei poveri. The rising price of energy drives up the price of producing and transporting all goods, but American incomes are not rising except for the extremely rich. L'aumento del prezzo dell'energia salire il prezzo di produzione e di trasporto di tutti i beni, ma americano redditi non sono in aumento fatta eccezione per la ricchissima. The disappearing value of the US dollar, which pushes up oil prices and raises the trade deficit, then pushes up heating subsidies and raises the budget deficit. La scomparsa di valore del dollaro USA, che spinge fino prezzi del petrolio e aumenta il disavanzo commerciale, quindi spinge fino riscaldamento sovvenzioni e solleva il disavanzo di bilancio. If oil was the reason Bush invaded Iraq, the plan obviously backfired. Se il petrolio è stato il motivo Bush ha invaso l'Iraq, il piano, ovviamente, controproducenti. Oil not merely doubled or tripled in price but quintupled. Olio non solo è raddoppiato o triplicato nel prezzo ma quintuplicati. America’s political leaders either have no awareness that Bush’s wars are destroying our country’s economic position and permanently lowering the living standards of Americans or they do not care. America's leader politici o non hanno la consapevolezza che le guerre di Bush stanno distruggendo il nostro paese, posizione economica e permanente la riduzione del tenore di vita degli americani o non se ne sono preoccupati. McCain says he can win the war in Iraq in five more years and in the meantime “challenge” Russia and China. McCain dice che può vincere la guerra in Iraq in cinque anni e nel frattempo "sfida" la Russia e la Cina. Hillary says she will “obliterate” Iran. Hillary si dice che "CANCELLAZIONE DI" l'Iran. Obama can’t make up his mind if he is for war or against it. Obama non può portare la sua mente, se egli è per la guerra o contro di essa. The Bush Regime’s inability to pay the bills it is piling up for Americans means that future US governments will cut promised benefits and further impoverish the people. Regime di Bush l'incapacità di pagare le fatture è accumulano per gli americani significa che i futuri governi degli Stati Uniti permetterà di ridurre i benefici promessi e impoverire ulteriormente la popolazione. Over a year ago The Nation reported that the Bush Regime is shedding veteran costs by attributing consequences of serious war wounds to “personality disorders” in order to deny soldiers promised benefits. Più di un anno fa La Nazione ha riferito che il regime Bush è spargimento veterano costi attribuendo conseguenze di gravi ferite di guerra "disturbi della personalità" al fine di negare soldati prestazioni promesse. Previous presidents reduced promised Social Security benefits by taxing the benefits (a tax on a tax) and by rigging the cost of living adjustment to understate inflation. Precedenti presidenti promesso ridotto le prestazioni di sicurezza sociale, tassando le prestazioni (una tassa su una tassa) e di armamento del costo della vita, adeguamento a sottovalutare l'inflazione. Future presidents will have to seize private pensions in order to make minimal Social Security payments. I futuri presidenti dovranno cogliere le pensioni private al fine di rendere minima di sicurezza sociale pagamenti. Currently the desperate Bush Regime is trying to cut Medicaid health care for the poor and disabled. Attualmente la disperata regime Bush sta cercando di tagliare Medicaid di assistenza sanitaria per i poveri e disabili. The Republican Party is willing to fund war, but sees everything else as an extravagance. Il Partito repubblicano è disposta a finanziare la guerra, ma tutto il resto vede come un stravaganza. The neoconized war party is destroying the economic prospects of American citizens. Neoconized guerra il partito sta distruggendo le prospettive economiche dei cittadini americani. Is “war abroad and poverty at home” the Republican campaign slogan for the November election? È "la guerra all'estero e la povertà a casa" la campagna repubblicana slogan per l'elezione novembre? Paul Craig Roberts wrote the Kemp-Roth bill and was assistant secretary of the Treasury in the Reagan administration. Paul Craig Roberts ha scritto il Kemp-Roth di legge ed è stato assistente segretario del Tesoro nel amministrazione Reagan. He was associate editor of the Wall Street Journal editorial page and contributing editor of National Review. È stato redattore di associare il Wall Street Journal pagina editoriale e contribuendo redattore della National Review. He is author or co-author of eight books, including The Supply-Side Revolution (Harvard University Press). E 'autore o co-autore di otto libri, tra cui il versante Rivoluzione (Harvard University Press). He has held numerous academic appointments, including the William E. Simon chair in political economy, Center for Strategic and International Studies, Georgetown University, and senior research fellow, Hoover Institution, Stanford University. Ha tenuto numerosi appuntamenti accademico, tra cui la William E. Simon sedia in economia politica, Centro per studi strategici ed internazionali, Università di Georgetown, di ricerca e senior fellow, Hoover Institution, Stanford University. He has contributed to numerous scholarly journals and testified before Congress on 30 occasions. Egli ha contribuito a numerose riviste accademiche e testimoniato davanti Congresso il 30 occasioni. He has been awarded the US Treasury’s Meritorious Service Award and the French Legion of Honor. Egli ha ottenuto l'assegnazione del Tesoro degli Stati Uniti del meritorio servizio Award e il francese Legione d'Onore. He was a reviewer for the Journal of Political Economy under editor Robert Mundell. Era un revisore per il Journal of Political Economy sotto editor di Robert Mundell. See More: Maggiori informazioni si veda: USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: Mass Funding For War While There’s Poverty At Home Dite la vostra: massa finanziamenti per la guerra, mentre c'è la povertà a casa Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, May 25th, 2008 at 2:59 am and is filed under Questa voce è stato pubblicato Domenica, 25 maggio 2008, 2:59 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news , , General Generale . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |