RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Sunday, June 8th, 2008 Domingo, 8 de junio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Martyrs in the making at Guantanamo Mártires en la puesta en Guantánamo Sunday, June 8th, 2008 Domingo, 8 de junio de 2008
The prisoners, including the plot’s apparent mastermind, Khalid Shaikh Mohammed, were called to answer before a military tribunal at Guantanamo Bay, Cuba, on murder, conspiracy and terrorism charges arising from the deaths of 2,973 people at New York’s World Trade Center, at the Pentagon and in the Pennsylvania field where one of the airliners hijacked that day crashed. Los prisioneros, entre ellos la trama de la aparente cerebro, Khalid Shaikh Mohammed, fueron llamados a responder ante un tribunal militar en la Bahía de Guantánamo, Cuba, en el asesinato, la conspiración y el terrorismo cargos derivados de la muerte de 2973 personas en Nueva York Mundial del Comercio Centro, en el Pentágono y en Pennsylvania el campo en el que uno de los aviones de pasajeros secuestrado se estrelló ese día. It’sa sad but salutary thing to recall that number and that terrible day. Es triste pero saludable que hay que recordar que el número y ese terrible día. The consolations of legal justice never can be complete, but they’re all we as a society have to offer the injured and the grieving. Los consuelos de justicia legal nunca puede ser completa, pero son todo lo que como sociedad tenemos que ofrecer a los heridos y el duelo. That’s why, when it comes to the handling of these cases, the Bush administration’s willful overreaching, contempt for fundamental American values and defiance of basic American notions of due process have set the stage for travesty and further tragedy. Por eso, cuando se trata de la manipulación de estos casos, la administración Bush voluntaria demasiado, el desprecio por los valores fundamentales de América y el desafío de América nociones básicas del debido proceso han sentado las bases para la parodia y nuevas tragedias. By any reasonable standard, the Guantanamo tribunals are a farce. Por cualquier estándar razonable, los tribunales de Guantánamo son una farsa. By the government’s own admission, Mohammed and other high-level Al Qaeda detainees have been tortured. Por el gobierno de la propia admisión, Mohammed y otros de alto nivel de Al Qaeda detenidos han sido torturados. The five men arraigned Thursday all face execution if convicted. Los cinco hombres acusadas jueves todo se enfrentan a la ejecución si se los declara culpables. Their military defense lawyers say they’ve been denied adequate access to their clients or time to prepare a reasonable defense. Sus abogados defensores militares dicen que han sido negados un acceso adecuado a sus clientes o tiempo para preparar una defensa razonable. The pool reporters the Pentagon is allowing to cover the proceedings have to sit behind a glass partition and listen over a sound system with a 20-second delay. La piscina reporteros el Pentágono está permitiendo a cubrir las actuaciones tienen que sentarse detrás de un vidrio partición y escuchar más de un sistema de sonido con 20 segundos demora. Ostensibly that’s to prevent the media from hearing any national security secret inadvertently blurted out during the testimony. Aparentemente eso es para prevenir los medios de comunicación de cualquier audiencia secreta de seguridad nacional inadvertidamente blurted a cabo durante el testimonio. Thursday, it apparently was used to shut off any mention of torture. Jueves, que al parecer se utilizó para apagar cualquier mención de la tortura. Mohammed has confessed his responsibility for 9/11 during an earlier proceeding: “I was responsible for the 9/11 operation from A to Z.” He also claimed he personally murdered Wall Street Journal reporter Daniel Pearl, among other atrocities: “I decapitated with my blessed right hand the head of the American Jew, Daniel Pearl.” Mohammed ha confesado su responsabilidad por 9 / 11 durante un anterior procedimiento: "Yo era responsable del 9 / 11 el funcionamiento de la A a la Z." También afirmó que personalmente asesinado Wall Street Journal reportero Daniel Pearl, entre otras atrocidades: "Yo decapitado bendecido con mi mano derecha la cabeza del American Judio, Daniel Pearl. " But because the Bush administration feared bringing him and his accomplices to trial in an ordinary American criminal court — where the rights of the accused are protected — Mohammed and his comrades are now in a position to challenge the justice and the legality of the proceedings against them in the court of public opinion. Pero debido a que la administración Bush teme que él y sus cómplices al juicio ordinario en un tribunal penal de América - en caso de que los derechos de los acusados están protegidos - Mahoma y sus compañeros están ahora en condiciones de impugnar la justicia y la legalidad del procedimiento en su contra en el tribunal de la opinión pública. In this, they’re taking a page from a script first written by Irish Republicans early in the 20th century, then picked up by Gandhi’s passive resisters and Jewish freedom fighters in British-occupied Palestine. En este sentido, se está tomando una página de un guión escrito por primera republicanos irlandeses en una fase temprana del siglo 20, luego recogido por Gandhi del pasivo resistentes y combatientes por la libertad judía británica en la Palestina ocupada. It’sa tactic that usually works — particularly when the prosecuting state is acting in defiance of its own laws. Es una táctica que funciona en general - sobre todo cuando la fiscalía estatal está actuando en contra de sus propias leyes. That doesn’t make Mohammed and his accomplices innocent, and it doesn’t make them victims. Todo esto no tiene Mahoma y sus cómplices inocentes, y que no los hace víctimas. However, it may very well make them martyrs in the eyes of marginalized young men in fanatic-infested backwaters across the Islamic world. Sin embargo, puede muy bien hacerlos mártires ante los ojos de los hombres jóvenes marginados en fanático infestados de remansos en todo el mundo islámico. It’s hard, moreover, to imagine this abomination of a “trial” coming at a worse time, because the chance to portray the Guantanamo defendants as martyrs is just the lifeline Al Qaeda needs at the moment. Es difícil, por otra parte, imaginar a esta abominación de un "juicio" que vienen en un peor momento, porque la oportunidad de retratar los acusados de Guantánamo como mártires no es más que el vivir sin necesidades de Al-Qaida en este momento. Earlier this month, Lawrence Wright, whose magisterial “The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11″ won last year’s Pulitzer Prize for nonfiction, returned to the subject of the terrorist organization in a brilliantly reported New Yorker magazine article that has been too little noticed. A principios de este mes, Lawrence Wright, cuya magistral "la amenaza de la Torre: Al-Qaeda y el Camino de 9 / 11" ganó el año pasado del Premio Pulitzer para no-ficción, regresó al tema de la organización terrorista en un brillante informó la revista New Yorker artículo que se ha notado muy poco. In his article, Wright demonstrates that, while Al Qaeda continues to enjoy some success in Iraq and increased security and freedom of action in Pakistan’s tribal areas, the organization is being rocked by an ideological civil war. En su artículo, demuestra que Wright, mientras que Al Qaeda sigue gozando de cierto éxito en Iraq y el aumento de la seguridad y la libertad de acción en Pakistán la zonas tribales, la organización está siendo sacudido por una guerra civil ideológica. When it comes to theological firepower, Al Qaeda’s big guns always have been Egyptian. Cuando se trata de teología de fuego, Al-Qaida's peces gordos siempre se han egipcio. The most important of these is a physician/theologian named Sayyed Imam Sharif, a onetime Koranic prodigy turned Islamic militant and comrade in arms to the Egyptian Ayman Zawahiri and the Saudi Osama bin Laden. El más importante de ellos es un médico / teólogo llamado Sayyed Imam Sharif, una única Corán prodigio convertido militantes islámicos y camarada de armas a los egipcios Ayman Zawahiri y el saudí Osama bin Laden. According to Wright, 20 years ago Sharif wrote two books that are essentially the blueprint for what we’ve come to call jihadism, and he formerly led the murderous Egyptian terrorist group Al Jihad. Según Wright, hace 20 años Sharif escribió dos libros que son esencialmente el modelo de lo que hemos venido a llamar yihadismo, y que anteriormente llevó el asesino grupo terrorista egipcio Al Yihad. Since shortly after 9/11, Sharif has been in an Egyptian prison, where he’s now at the center of a movement that renounces violence as an instrument of reform, repenting even of the assassination of Anwar Sadat. Desde poco después de 9 / 11, Sharif ha sido en una prisión egipcia, donde ahora en el centro de un movimiento que renuncie a la violencia como instrumento de reforma, incluso arrepentimiento del asesinato de Anwar Sadat. Under the nom de guerre “Dr. Bajo el nom de guerre "Dr Fadl,” Sharif has written a book called “Rationalizing Jihad in Egypt and the World” that essentially repudiates all Islamic justifications for Al Qaeda’s actions. Fadl, "Sharif ha escrito un libro llamado" La racionalización de la Jihad en Egipto y el Mundo "que esencialmente islámica repudia todas las justificaciones de Al Qaeda de acciones. In an interview, the author even called 9/11 “a catastrophe for Muslims.” These views have rocked the jihadist world and forced Zawahiri, as Al Qaeda’s chief spokesman, on the defensive. En una entrevista, el autor pedía 9 / 11 "una catástrofe para los musulmanes." Estas opiniones han sacudido el mundo jihadista y obligó a Zawahiri, como Al Qaeda jefe del portavoz, a la defensiva. “It’s clear,” Wright says, “that radical Islam is confronting a rebellion within its ranks, one that Zawahiri and the leaders of Al Qaeda are poorly equipped to respond to.” As Karam Zuhdy, leader of Egypt’s Islamic Group, a now-peaceful offshoot of the jihadist movement, recently told Wright: “Dr. "Es claro", dice Wright, "el Islam radical que se enfrenta a una rebelión dentro de sus filas, uno que Zawahiri y los dirigentes de Al Qaeda están mal equipados para responder a". Zuhdy Como Karam, líder de Egipto del Grupo Islámico , Ahora-una rama pacífica del movimiento jihadista, recientemente le dijo a Wright: "Dr Fadl’s revisions and Zawahiri’s response show that the movement is disintegrating.” Fadl la revisiones y la respuesta de Zawahiri demuestran que el movimiento se está desintegrando ". It would be all of a piece with the Bush administration’s sputtering and ineffectual engagement with the real Islamic terrorist threat — as opposed to the one it tried to conjure in Iraq — if young Islamists now found themselves inspired by the faux-martyrdom of Khalid Shaikh Mohammed and his accomplices. Sería todo de una pieza con la administración Bush la pulverización catódica e ineficaz compromiso con la verdadera amenaza terrorista islámica - en contraposición a la que trató de evocar en Iraq - si los jóvenes islamistas ahora se encuentran inspirados por la falsa-el martirio de Khalid El Jeque Mohammed y sus cómplices. And if they are executed after tribunals involving testimony obtained by torture, in which they’ve been deprived of an adequate defense and to which the media have been granted only partial access, that’s exactly what will happen. Y si se ejecutan después de que participen los tribunales los testimonios obtenidos mediante tortura, en el que han sido privados de una adecuada defensa y para que los medios de comunicación se han concedido sólo un acceso parcial, que es exactamente lo que va a suceder. See More: Ver más: Guantanamo Guantánamo Terrorism Terrorismo USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Martyrs in the making at Guantanamo Danos tu opinión: Mártires por la puesta en Guantánamo Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, June 8th, 2008 at 2:03 am and is filed under Esta entrada fue publicada el domingo, 8 de junio de 2008 a 2:03 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |