Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Monday, July 16th, 2007 周一, 2007年7月16日

Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq海事人员说,饬令'曲柄'伊拉克境内的暴力活动

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Associated Press相关新闻

A Marine corporal testifying in a court-martial said Marines in his unit began routinely beating Iraqis after officers ordered them to “crank up the violence level.”海军陆战队下士出庭作证,在法庭上军事法庭说,海军陆战队在他所在的部队就开始经常殴打后,伊拉克人人员命令他们"曲柄了暴力的层次" 。

Cpl.刑诉法。 Saul H. Lopezromo testified Saturday at the murder trial of Cpl.娑罗双树每小时lopezromo作证周六在谋杀案审判的刑诉法。 Trent D. Thomas.遄达四托马斯。

“We were told to crank up the violence level,” said Lopezromo, testifying for the defense. "我们被告知,以曲柄了暴力的层面上,说: " lopezromo ,作证,为防御。

When a juror asked for further explanation, Lopezromo said: “We beat people, sir.”当陪审员的要求进一步解释, lopezromo时说: "我们击败的人,主席先生" 。

Within weeks of allegedly being scolded, seven Marines and a Navy corpsman went out late one night to find and kill a suspected insurgent in the village of Hamandiya near the Abu Ghraib prison.几个星期内,据称被人骂,七名海军陆战队员和一名海军corpsman失控晚一晚,以寻找并杀死一涉嫌叛乱在村里的hamandiya附近的阿布格莱布监狱。 The Marines and corpsman were from 2nd Platoon, Kilo Company, 3rd Battalion, 5th Regiment.海军陆战队和corpsman分别从第二排,基洛公司,第三大队,第5团。

Lopezromo said the suspected insurgent was known to his neighbors as the “prince of jihad,” and had been arrested several times and later released by the Iraqi legal system. lopezromo称,这名武装分子被称为他以邻为伴"太子党圣战" ,并已被拘捕多次,后来被释放由伊拉克法律体系。

Unable to find him, the Marines and corpsman dragged another man from his house, fatally shot him, and then planted an AK-47 assault rifle near the body to make it appear he had been killed in a shootout, according to court testimony.无法找到他说,海军陆战队员和corpsman拖了另一名男子,从他的家,开枪击毙他,然后种植AK - 47突击步枪靠近身体,使之看来他已被杀害,在枪战,据法庭的证词。

Four Marines and the corpsman, initially charged with murder in the April 2006 killing, have pleaded guilty to reduced charges and been given jail sentences ranging from 10 months to eight years.四名海军陆战队员和corpsman ,最初被控以谋杀罪,在2006年4月杀害,已认罪,以减少费用和已被判入狱10个月至8年徒刑。 Thomas, 25, from St. Louis, pleaded guilty but withdrew his plea and is the first defendant to go to court-martial.托马斯, 25岁,来自圣路易斯,认罪,但撤回了他的请求,他是第一位被告到军事法庭的审判。

Lopezromo, who was not part of the squad on its late-night mission, said he saw nothing wrong with what Thomas did. lopezromo ,谁没有参加小分队就其深夜使命,认为这是对他没有做错什么托马斯没有。

“I don’t see it as an execution, sir,” he told the judge. "我不认为这是一个执行时,主席先生, "他告诉法官。 “I see it as killing the enemy.” "我看这是杀敌人" 。

He said Marines consider all Iraqi men part of the insurgency.他说,海军陆战队考虑所有伊拉克男子部分的叛乱。

Lopezromo and two other Marines were charged in August with assaulting an Iraqi two weeks before the killing that led to charges against Thomas and the others. lopezromo及另外两名海军陆战队员被指控在8月与殴打一名伊拉克前两个星期被杀害,导致控告托马斯和其他人。 Charges against all three were later dropped.收费,对所有3人后来又被撤销。

Thomas’ attorneys have said he suffers from post-traumatic stress disorder and traumatic brain injury from his combat duty in Fallouja in 2004.托马斯的律师说,他患有创伤后应激障碍及脑外伤,从他的战斗值班在费卢杰在2004年。 They have argued that Thomas believed he was following a lawful order to get tougher with suspected insurgents.他们认为,托马斯则认为他是经过合法的,以取得更强硬反叛嫌疑。

Prosecution witnesses testified that Thomas shot the 52-year-old man at point-blank range after he had already been shot by other Marines and was lying on the ground.控方证人作证说,托马斯枪杀了52岁的老头点近距离后,他已被枪毙其他海军陆战队员,并躺在地上。

Lopezromo said a procedure called “dead-checking” was routine. lopezromo说一个程序,所谓的"死区检查"是例行公事。 If Marines entered a house where a man was wounded, instead of checking to see whether he needed medical aid, they shot him to make sure he was dead, he testified.如果海军陆战队队员进入了一所房子,一名男子被打伤,而不是检查,看他是否需要医疗救助,他们开枪打死了他,以确保他死了,由于他的证词。

“If somebody is worth shooting once, they’re worth shooting twice,” he said. "如果有人,是值得拍摄一次,他们的价值射击两次, "他说。

The jury is composed of three officers and six enlisted personnel, all of whom have served in Iraq.陪审团是三部分组成人员和六名士兵,他们都在伊拉克服过役。 The trial was set to resume Monday.审判定于周一恢复。

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq' : 评论』海事人员说,饬令'曲柄'伊拉克境内的暴力活动'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • US military probing new allegations of Iraq war crimes 美国军方探索新的指控,伊拉克战争罪行
  • US sergeant guilty of Iraq murder 美国警长犯有谋杀伊拉克
  • Marines Granted Immunity In Haditha Deaths 海军陆战队员给予豁免,在哈迪塞死亡
  • US soldier charged with murder heads to court 美军士兵被控谋杀元首到法院
  • UK sailors detained 0.5 km inside Iranian waters, embassy confirms 英国水兵被扣留0.5公里内的伊朗水域,使馆证实

  • This entry was posted on Monday, July 16th, 2007 at 12:18 pm and is filed under 本条目被张贴于周一, 2007年7月16日在下午12时18分,并提交下 War & Terrorism 战争与恐怖主义 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.这个网站包含了一些受版权保护的材料说,没有特别授权,由版权的拥有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使这种材料可在我们的努力来推进公众理解减轻贫困,政治经济,人民民主和社会正义的问题,无论是在苏格兰和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我们认为,这构成了'合理使用'的任何这种受版权保护的材料提供根据美国的版权法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 634 Users Online Right Now 634名 用户在线,现在

    Breaking News 突发新闻