Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Monday, July 16th, 2007 Понедельник, 16 июля 2007

Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq Морские говорит офицеры приказали "шатун вверх" насилия в Ираке

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Associated Press The Associated Press

A Marine corporal testifying in a court-martial said Marines in his unit began routinely beating Iraqis after officers ordered them to “crank up the violence level.” А капрал морской дачи показаний в суде,-говорит боевых морских пехотинцев в его подразделение приступило к регулярной избиении иракцев после офицеры приказали им на "шатун мер насилия уровне".

Cpl. Чпл. Saul H. Lopezromo testified Saturday at the murder trial of Cpl. Саул H. Lopezromo свидетельствует субботу в убийстве суду Чпл. Trent D. Thomas. Трент D. Томас.

“We were told to crank up the violence level,” said Lopezromo, testifying for the defense. "Мы сказали, чтобы шатун мер насилия уровне", сказал Lopezromo, показания для обороны.

When a juror asked for further explanation, Lopezromo said: “We beat people, sir.” Когда присяжный попросил дополнительных разъяснений, Lopezromo сказал: "Мы избивать людей, сэр."

Within weeks of allegedly being scolded, seven Marines and a Navy corpsman went out late one night to find and kill a suspected insurgent in the village of Hamandiya near the Abu Ghraib prison. В течение недели якобы scolded, семь морских и военно-морских сил corpsman вышли с опозданием одну ночь, чтобы найти и убить подозреваемых повстанцев в деревне Hamandiya возле тюрьмы Абу-Граиб. The Marines and corpsman were from 2nd Platoon, Kilo Company, 3rd Battalion, 5th Regiment. В морских пехотинцев и corpsman были со 2 взвод, Кило компании, 3 батальона, 5 полк.

Lopezromo said the suspected insurgent was known to his neighbors as the “prince of jihad,” and had been arrested several times and later released by the Iraqi legal system. Lopezromo сказал, подозреваемых повстанцев, как известно, его соседей, как "Князь джихад", и был несколько раз арестован, а затем освобожден в иракской правовой системы.

Unable to find him, the Marines and corpsman dragged another man from his house, fatally shot him, and then planted an AK-47 assault rifle near the body to make it appear he had been killed in a shootout, according to court testimony. Не удается найти его словам, морская пехота и corpsman вытащили еще одного человека из своего дома, застрелили его, а затем посадили автоматом АК-47 автомата возле тела, чтобы сделать его, как он был убит в результате пенальти, согласно суде свидетельские показания.

Four Marines and the corpsman, initially charged with murder in the April 2006 killing, have pleaded guilty to reduced charges and been given jail sentences ranging from 10 months to eight years. Четыре морских пехотинцев и corpsman, первоначально обвинение в убийстве в апреле 2006 года убийства, признали свою вину по сокращению расходов и получили сроки тюремного заключения от 10 месяцев до восьми лет. Thomas, 25, from St. Louis, pleaded guilty but withdrew his plea and is the first defendant to go to court-martial. Томас, 25, из Санкт-Луи, признал себя виновным, но снял его вины, и это первый ответчик в суд-боевые.

Lopezromo, who was not part of the squad on its late-night mission, said he saw nothing wrong with what Thomas did. Lopezromo, кто не входит в отряд по ее поздно ночью миссии, говорит, что он видел ничего плохого в том, что Томас сделал.

“I don’t see it as an execution, sir,” he told the judge. "Я не вижу ее в качестве исполнения, сэр", он заявил судье. “I see it as killing the enemy.” "Я вижу его как убийство врага".

He said Marines consider all Iraqi men part of the insurgency. Он говорит, морская пехота рассмотрения всех иракских мужчин, часть мятежников.

Lopezromo and two other Marines were charged in August with assaulting an Iraqi two weeks before the killing that led to charges against Thomas and the others. Lopezromo и двух других морских пехотинцев были обвинены в августе в нападении на иракский за две недели до убийства, что привело к обвинениям против Томаса и других. Charges against all three were later dropped. Обвинения против всех трех впоследствии были сняты.

Thomas’ attorneys have said he suffers from post-traumatic stress disorder and traumatic brain injury from his combat duty in Fallouja in 2004. Томас "адвокаты говорит, что он страдает от посттравматического стрессового расстройства и мозговые травмы от своего боевого дежурства в Fallouja в 2004 году. They have argued that Thomas believed he was following a lawful order to get tougher with suspected insurgents. Они утверждали, что Томас считает он после законного порядка, чтобы получить сложнее, с подозреваемых повстанцев.

Prosecution witnesses testified that Thomas shot the 52-year-old man at point-blank range after he had already been shot by other Marines and was lying on the ground. Свидетели обвинения свидетельствуют о том, что Томас застрелен 52-летний мужчина в упор, когда он уже был застрелен других морских пехотинцев, и лежал на земле.

Lopezromo said a procedure called “dead-checking” was routine. Lopezromo сказал процедура называется "мертвой проверка" была обычным явлением. If Marines entered a house where a man was wounded, instead of checking to see whether he needed medical aid, they shot him to make sure he was dead, he testified. Если морские пехотинцы ворвались в дом, где один человек был ранен, вместо проверки, могут ли ему необходимой медицинской помощи, они выстрелили в него, чтобы убедиться, что он мертв, он показал.

“If somebody is worth shooting once, they’re worth shooting twice,” he said. "Если кто-то стоит, как только стрельба, они стоит стрельбы в два раза, сказал он.

The jury is composed of three officers and six enlisted personnel, all of whom have served in Iraq. Жюри состоит из трех офицеров и шесть нанятая персонала, и все они служили в Ираке. The trial was set to resume Monday. Судебный процесс был возобновить понедельник.

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq' : Комментарий на "Морское говорит офицеры приказали" шатун вверх "насилия в Ираке":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • US military probing new allegations of Iraq war crimes США военные искал новые обвинения в Ираке военные преступления
  • US sergeant guilty of Iraq murder США сержанта виновным в убийстве Ирак
  • Marines Granted Immunity In Haditha Deaths Морская пехота предоставлен иммунитет в Хадита смерти
  • US soldier charged with murder heads to court США солдата обвинение в убийстве главы в суд
  • UK sailors detained 0.5 km inside Iranian waters, embassy confirms Великобритания моряки задержаны в 0,5 км в иранских водах, посольство подтверждает,

  • This entry was posted on Monday, July 16th, 2007 at 12:18 pm and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 16 июля 2007 года в 12:18 вечера, и подается под War & Terrorism Война и терроризм . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    Fair use notice Ярмарка использовать уведомления

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Этот веб-сайт содержит некоторые материалы, защищенные авторским правом, которое не было получено специального разрешения со стороны владельца авторских прав. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF делает такие материалы, имеющиеся в наших усилиях по продвижению понимания общественностью борьбы с нищетой, политической экономии, народной демократии и социальной справедливости, вопросы, как в Шотландии и за рубежом. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Мы считаем, что это является "справедливое использование" любых таких материалов, защищенных авторским правом США предусмотрено в рамках авторского права.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 659 Users Online Right Now Есть 659 пользователей Интернет прямо сейчас

    Breaking News Последние новости