Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq 해양 말로 장교를 주문 '로 시작하는'이라크에서 폭력을
The Associated Press 관련 보도
A Marine corporal testifying in a court-martial said Marines in his unit began routinely beating Iraqis after officers ordered them to “crank up the violence level.” - 무술은 법정에서 증언하는 해병 하사 그의 부대는 해병대가 일상적인 구타 시작된 이라크 경찰관 주문한 후 그들을 "크랭크를 폭력의 수준을합니다."
Cpl. cpl. Saul H. Lopezromo testified Saturday at the murder trial of Cpl. 사울 헤 lopezromo 살인 사건 재판에서 증언을 토요일 cpl. Trent D. Thomas. 트렌트 디 토마스합니다.
“We were told to crank up the violence level,” said Lopezromo, testifying for the defense. "우리는이 말씀을 시작한다 폭력 수준,"lopezromo, 증언을 방어합니다.
When a juror asked for further explanation, Lopezromo said: “We beat people, sir.” 더 자세한 설명을 부탁 배심원 경우, lopezromo 말하기를 : "우리는 이길 사람, 선생님."
Within weeks of allegedly being scolded, seven Marines and a Navy corpsman went out late one night to find and kill a suspected insurgent in the village of Hamandiya near the Abu Ghraib prison. 의심되는 주 이내 야단, 7 해병대와 해군 위생병하고, 살인을 찾기 위해 어느 날 밤 늦게 나갔다가 의심스러운 반란의 마을은 아부그 라이브 형무소 근처의 hamandiya합니다. The Marines and corpsman were from 2nd Platoon, Kilo Company, 3rd Battalion, 5th Regiment. 위생병 출신 미 해병대 그리고 2 소대, 킬로 회사, 3 대대, 제 5 차 연대합니다.
Lopezromo said the suspected insurgent was known to his neighbors as the “prince of jihad,” and had been arrested several times and later released by the Iraqi legal system. lopezromo은 그의 이웃 알려졌다으로 의심되는 반란 "왕자의 성전,"했고, 나중에 몇 차례 체포된 이라크의 합법적인 시스템을 발표했다.
Unable to find him, the Marines and corpsman dragged another man from his house, fatally shot him, and then planted an AK-47 assault rifle near the body to make it appear he had been killed in a shootout, according to court testimony. 을 찾을 수 없다는 그를, 그의 집에서는 다른 남자를 끌고 해병과 위생병, 심각하게 그를 쏜하고 다음을 심어 an 알래스카 - 47 돌격 소총의 시신을 근처에 나타나게 승부 차기 타죽기라도 그는 따르면, 법원의 증언합니다.
Four Marines and the corpsman, initially charged with murder in the April 2006 killing, have pleaded guilty to reduced charges and been given jail sentences ranging from 10 months to eight years. 4 개의 해병과 위생병, 당초 2006년 4월에서 살인 혐의로 구속 살인,이 유죄 판결을 축소 청구 금액 및 주어진 감옥에서 10 개월에 이르기까지 8 년간을합니다. Thomas, 25, from St. Louis, pleaded guilty but withdrew his plea and is the first defendant to go to court-martial. 토머스, 25, 세인트 루이스, 유죄 그러나 그의 탄원을 철회하고이 처음이다 - 무술 피고인이 법정에 출두해야합니다.
Lopezromo, who was not part of the squad on its late-night mission, said he saw nothing wrong with what Thomas did. lopezromo, 누가의 일부가 아니었 - 밤 늦게의 분대 임무를 말한 토머스 한 일들에 대해 아무 잘못 봤다고합니다.
“I don’t see it as an execution, sir,” he told the judge. "난 볼 수 없어 집행으로서, 각하,"라고 그는 판사가 말했다. “I see it as killing the enemy.” "나는 적을 죽이기라고보고합니다."
He said Marines consider all Iraqi men part of the insurgency. 그는 모든 이라크 남성 해병대의 일부의 난동을 고려합니다.
Lopezromo and two other Marines were charged in August with assaulting an Iraqi two weeks before the killing that led to charges against Thomas and the others. 두 개의 다른 해병이 청구된 lopezromo과 함께 8 월 2 주 전에 이라크 폭행으로 살해 혐의로 토마스과 다른 사람을 주도합니다. Charges against all three were later dropped. 3 개의들은 나중에 모두 하락을 상대로 고소를합니다.
Thomas’ attorneys have said he suffers from post-traumatic stress disorder and traumatic brain injury from his combat duty in Fallouja in 2004. 토마스 '변호사들은 포스트 - 외상 스트레스 장애를 앓고 그는 및 외상성 뇌손상, 전투 임무를 마치고 2004 년에 fallouja합니다. They have argued that Thomas believed he was following a lawful order to get tougher with suspected insurgents. 그들이 주장 토마스이라고 믿고 있었을 따라가 의심되는 합법적인 저항 세력을 얻으려면 강하다.
Prosecution witnesses testified that Thomas shot the 52-year-old man at point-blank range after he had already been shot by other Marines and was lying on the ground. 검찰 증인이 증언에 따르면 52 - 연도 - 노인 토머스 샷 포인트 - 빈 범위를 뒤 다른 해병대를했으며 총에은 이미 바닥에 누워합니다.
Lopezromo said a procedure called “dead-checking” was routine. lopezromo 프로 시저는 "죽은 - 체크"는 루틴을합니다. If Marines entered a house where a man was wounded, instead of checking to see whether he needed medical aid, they shot him to make sure he was dead, he testified. 만일 남자가 부상을 어디에 집 해병대를 입력하는 대신 의료 지원이 필요한지 여부를 참조하십시오, 그들은 그를 쏜되도록 그가 죽은, 그의 증언합니다.
“If somebody is worth shooting once, they’re worth shooting twice,” he said. "만약 누군가가 가치가 슈팅 한 번, 그들은 가치가 슈팅을 두 번"라고 그는 말했다.
The jury is composed of three officers and six enlisted personnel, all of whom have served in Iraq. 3 명으로 구성된 배심원 단은 임원과 6 입대 인사, 이라크에서 모든 사람이 게재합니다. The trial was set to resume Monday. 재판을 재개는 월요일로 설정합니다.
Iraq 이라크 Section has more related reports 섹션은 더 많은 관련 리포트 Help keep RINF going.. 지키는데 도움이 rinf가는 ..Comment on 'Marine says officers ordered to ‘crank up’ violence in Iraq' : 에 대한 덧글이 '해병 장교 명령을 말로'크랭크를 '이라크에서 폭력을':
Related News: 관련 뉴스 :




























