Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Thursday, March 13th, 2008 Jueves, 13 de marzo de 2008

Khadr’s lawyers want names of US interrogators Khadr abogados quieren nombres de los interrogadores de EE.UU.

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Lawyers for Omar Khadr are asking a US military judge for the names of interrogators who questioned the Canadian citizen in Afghanistan in an attempt to prove he was tortured. Los abogados de Omar Khadr están pidiendo a un juez militar de EE.UU. los nombres de los interrogadores que cuestionó el ciudadano canadiense en Afganistán, en un intento de probar que fue torturado.

Khadr’s lawyers were to appear at a pretrial hearing Thursday for the 21-year-old, who has been held at the Guantanamo Bay facility since his 2002 capture during a battle in Afghanistan. Los abogados de Khadr se comparece a la audiencia previa al juicio para el Jueves 21 años de edad, que se ha celebrado en las instalaciones de la bahía de Guantánamo desde su captura en 2002 una batalla en Afganistán.

He is accused of murder in the death of American medic Sgt. Está acusado de homicidio en la muerte del médico americano Sgt. First Class Christopher J. Speer. Primera clase Christopher J. Speer. Khadr is also charged with spying, conspiracy and supporting terrorism. Khadr es también acusado de espionaje, la conspiración y el apoyo al terrorismo.

During questioning at a US-run detention centre at the Bagram air base north of Kabul after his capture, Khadr was quoted as saying he wanted to kill a lot of American soldiers. Durante el interrogatorio en un plazo US-centro de detención en la base aérea de Bagram al norte de Kabul después de su captura, Khadr fue citado diciendo que quería matar a un montón de soldados americanos. According to the statement, Khadr said the Taliban were offering a $1,500 bounty for each US soldier. Según la declaración, los talibanes dijo Khadr se ofrece una recompensa de $ 1500 cada soldado de EE.UU..

Court documents later revealed interrogators at the air base used attack dogs and hung prisoners by their wrists. Documentos de la Corte más tarde reveló a los interrogadores de la base aérea utilizados perros de ataque y presos colgados por sus muñecas.

Khadr’s lawyers want the chance to cross-examine the interrogators during the military tribunal. Khadr abogados quieren la oportunidad de interrogar a los interrogadores en el tribunal militar. If it is proven Khadr’s statement was extracted by torture, his lawyers argue it should be wiped from the record. Si se demuestra la declaración de Khadr fue obtenida mediante tortura, sus abogados argumentan que deberían ser borrados del registro.

His trial, due to start on May 5, would likely be delayed until the summer if the judge grants Khadr’s lawyers’ request. Su juicio, que debía comenzar el 5 de mayo, probablemente se retrasa hasta el verano si el juez otorga Khadr abogados de la petición.

Khadr’s lawyers also argue their client should be freed because trying him for crimes he allegedly committed as a minor contravenes international law. Khadr también sostienen los abogados de su cliente debe ser liberado porque juzgarlo por los crímenes que presuntamente cometidos como menor de edad contraviene el derecho internacional. He was 15 when he was captured. A los 15, cuando fue capturado.

The US and Canada are signatories to a United Nations protocol that states fighters under age 18 are to be considered as child soldiers. Los EE.UU. y Canadá son signatarios de un protocolo de las Naciones Unidas afirma que los combatientes menores de 18 años han de considerarse como niños soldados. Under those international obligations, child fighters must be released and helped to reintegrate into society. En virtud de las obligaciones internacionales, los niños soldados deben ser puestos en libertad y ayudó a reintegrarse en la sociedad.

Khadr’s US military lawyer, Lt.-Cmdr. Khadr EE.UU. del abogado militar, el Teniente-Cmdr. Bill Kuebler, alleges Khadr has been threatened with rendition to places where he would be raped. Bill Kuebler, alega Khadr ha sido amenazado con entrega a los lugares donde serían violadas. Kuebler also said he believes allegations Khadr has been beaten, has had dogs turned on him and is nearly blind. Kuebler también dijo que considera que las denuncias Khadr ha sido golpeado, ha tenido perros encendido él y está casi ciega. Earlier reports said Khadr is blind in one eye, with deteriorating sight in his other eye. Informes anteriores dice Khadr es ciego de un ojo, con el deterioro de la vista en el otro ojo.

Last month, a trio of opposition MPs called for Ottawa to intervene in the case. El mes pasado, un trío de diputados de oposición llamado a Ottawa para intervenir en el caso.

About 275 men are being held at the military base on suspicion they are linked to al-Qaeda or the Taliban. Sobre 275 hombres están detenidos en la base militar de la sospecha que están vinculados a al-Qaeda o el Talibán. Thirteen of the prisoners have been charged. Trece de los detenidos han sido acusados.

The heavily criticized military tribunal system has yet to complete a trial. El tribunal militar fuertemente criticado sistema aún tiene que completar un juicio.

Original rules allowed the military to exclude the defendant from his own trial, permitted statements made under torture, and forbade appeal to an independent court, but the US Supreme Court struck down the system in 2006 and a revised procedure has included some additional rights. Original normas permitía a los militares para excluir a la demandada de su propio ensayo, permite las declaraciones hechas bajo tortura, y prohíbe la apelación a un tribunal independiente, pero los EE.UU. Corte Suprema revocó el sistema en 2006 y un procedimiento revisado ha incluido algunos derechos adicionales.

CBC News CBC News
With files from the Associated Press Con los archivos de Associated Press

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'Khadr’s lawyers want names of US interrogators' : Comentarios a los abogados de Khadr quieren nombres de los interrogadores de EE.UU. ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • Guantanamo detainee’s request for key witness OKd Detenido en Guantánamo la solicitud de testigo clave OKd
  • Rights group says US trial rules unfair Derechos grupo dice EE.UU. normas juicio injusto
  • US, Canada violated rights of Gitmo detainee EE.UU., Canadá viola los derechos de los detenidos Gitmo
  • US government misrepresent Human Rights Watch Gobierno de los EE.UU. tergiversar Vigilancia de los Derechos Humanos
  • Canada Manual: US Prisoners Face Torture Canadá manual: EE.UU. se enfrentan a los presos la tortura

  • This entry was posted on Thursday, March 13th, 2008 at 1:04 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el Jueves, 13 de marzo de 2008 en 1:04 PM y se archiva bajo War & Terrorism Guerra y terrorismo , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    Fair use notice Uso justo aviso

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Este sitio web contiene material protegido por derechos de autor que algunos no ha sido específicamente autorizado por el derecho propietario de copia. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF está haciendo tal material disponible en nuestros esfuerzos para promover la comprensión pública de la reducción de la pobreza, la economía política, la democracia popular y la justicia social, tanto en cuestiones de Escocia y en el extranjero. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Creemos que esto constituye un 'uso justo' de cualquier material con derechos de autor previstos en EE.UU. Ley de Derecho de Autor.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 742 Users Online Right Now Hay 742 usuarios en línea en este momento

    Breaking News Noticias de última hora