RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, July 10th, 2008木曜日、 2008年7月10日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
It’s the Oil, stupid!それは石油、ばかなんだ! Thursday, July 10th, 2008 木曜日、 2008年7月10日 Discuss this report in the RINF forums > この報告書は、 rinfについて話し合うフォーラム> By Noam Chomsky | The deal just taking shape between Iraq’s Oil Ministry and four Western oil companies raises critical questions about the nature of the US invasion and occupation of Iraq — questions that should certainly be addressed by presidential candidates and seriously discussed in the United States, and of course in occupied Iraq, where it appears that the population has little if any role in determining the future of their country.ノームチョムスキーさ|撮影形だけの契約、イラクの石油省との間に欧米の石油会社の4つの重要な質問については、自然の引き上げは、米国のイラク侵略と占領-の質問が取り組むべきことは、確かに真剣に議論される大統領候補とするU nited国、そしてもちろん、占領下のイラクでは、どこの人口はほとんどされていることがあればな役割を果たす自分たちの国の将来を決定します。 Negotiations are under way for Exxon Mobil, Shell, Total and BP — the original partners decades ago in the Iraq Petroleum Company, now joined by Chevron and other smaller oil companies — to renew the oil concession they lost to nationalisation during the years when the oil producers took over their own resources.エクソンモービルの交渉が行われているため、シェル、合計と血圧-十年前、元のパートナーは、イラク石油会社、今すぐメンバー登録され、その他の小規模な石油会社のシェブロン-石油採掘権を更新するna tionalisation中に失われているときに、年間の石油自分の資源の生産を引き継いだ。 The no-bid contracts, apparently written by the oil corporations with the help of US officials, prevailed over offers from more than 40 other companies, including companies in China, India and Russia.にno -入札契約、明らかに裏切られ、石油企業の米政府当局者の助けを借りて、 40人以上からオファーが勝っていたのを他の企業を含む企業が、中国、インド、ロシアです。 “There was suspicion among many in the Arab world and among parts of the American public that the United States had gone to war in Iraq precisely to secure the oil wealth these contracts seek to extract,” Andrew E. Kramer wrote in The New York Times. "疑惑があったのうちの多くは、アラブ世界との間の部分は米国民には、米国が対イラク戦争を行ったを正確に、これらの契約を確保するの石油の富を求めるを抽出する、 "アンドリューe.クレイマー氏は『ニューヨークタイムズ』紙です。 Kramer’s reference to “suspicion” is an understatement.クレーマーの参考に"疑惑"は、控えめな表現です。 Furthermore, it is highly likely that the military occupation has taken the initiative in restoring the hated Iraq Petroleum Company, which, as Seamus Milne writes in the London Guardian, was imposed under British rule to “dine off Iraq’s wealth in a famously exploitative deal.”また、可能性が高いのは、軍事占領コラボレーションのイニシアチブを復元して嫌わイラク石油会社、これは、シェイマスミルンの書き込みとしては、ロンドンガーディアンは、英国統治されていたことを"イラクの食事をオフに富を搾取的に有名な決まりですね。 " Later reports speak of delays in the bidding.報告書で話すの遅れへの入札です。 Much is happening in secrecy, and it would be no surprise if new scandals emerge.多くの秘密を守ることが起こって、それは驚きではない場合に新たなスキャンダルをemergeします。 The demand could hardly be more intense.他のほとんどの需要が激しくなっています。 Iraq contains perhaps the second largest oil reserves in the world, which are, furthermore, very cheap to extract: no permafrost or tar sands or deep sea drilling.おそらく、イラクが含まれ、世界第2位の石油埋蔵量には、また、非常に低価格を抽出する:いいえ永久凍土やタールの砂や深海掘削します。 For US planners, it is imperative that Iraq remain under US control, to the extent possible, as an obedient client state that will also house major US military bases, right at the heart of the world’s major energy reserves.米国プランナー、イラクままであることが必須である米国コントロールされて、可能な限りして、クライアントの状態として従順にも家の主要米軍基地、右は、中心部に世界の主要なエネルギーの準備です。 That these were the primary goals of the invasion was always clear enough through the haze of successive pretexts: weapons of mass destruction, Saddam’s links with Al-Qaeda, democracy promotion and the war against terrorism, which, as predicted, sharply increased as a result of the invasion.主要な目的は、これらのは、この侵攻は常にヘイズの連続を通じて明確に十分な口実:大量破壊兵器、アルカイダとフセイン大統領のリンクを、対テロ戦争の民主主義の促進と、これは、予測として、大幅に増加したとして侵攻した結果です。 Last November, the guiding concerns were made explicit when President Bush and Iraq’s Prime Minister Nouri Al Maliki signed a “Declaration of Principles,” ignoring the US Congress and Iraqi parliament, and the populations of the two countries.昨年11月には、明示的な指針との懸念が行われたときに、ブッシュ大統領とイラクのヌーリアルmaliki総理大臣に署名した"宣言の原則、 "米議会とイラクの議会を無視して、 2つの国の人口です。 The Declaration left open the possibility of an indefinite long-term US military presence in Iraq that would presumably include the huge air bases now being built around the country, and the “embassy” in Baghdad, a city within a city, unlike any embassy in the world.次の宣言を左に開いて、無期限の可能性を長期的な米軍のイラク駐留おそらくそれは巨大な空軍基地には、現在、全国の建設、および、 "大使館"とバグダッド市に都市とは異なり、任意の大使館にの世界です。 These are not being constructed to be abandoned.これらの放棄はないが建設される。 The Declaration also had a remarkably brazen statement about exploiting the resources of Iraq.厚かましいの宣言文についても、非常にイラクの資源の搾取です。 It said that the economy of Iraq, which means its oil resources, must be open to foreign investment, “especially American investments.” That comes close to a pronouncement that we invaded you so that we can control your country and have privileged access to your resources.それによると、イラクの経済、つまり、石油資源、外国人投資をしなければならない開いて、 "特に米国の投資です。 "と宣言して閉じることは侵略をコントロールできるように、あなたの国とは特権アクセスできるようにするリソースです。 The seriousness of this commitment was underscored in January, when President Bush issued a “signing statement” declaring that he would reject any congressional legislation that restricted funding “to establish any military installation or base for the purpose of providing for the permanent stationing of United States Armed Forces in Iraq” or “to exercise United States control of the oil resources of Iraq.”下線を引いたの深刻さは、次のコミットメントは、今年1月、ブッシュ大統領に発行するときに"署名声明"と宣言し、議会の立法を拒否する彼は資金調達制限"を確立するのインストールまたは任意の軍事基地を提供する目的のための恒久的な駐留するUnited Statesイラクの武装勢力"または"を行使する米国のイラク石油資源の支配権を。 " Extensive resort to “signing statements” to expand executive power is yet another Bush innovation, condemned by the American Bar Association as “contrary to the rule of law and our constitutional separation of powers.” To no avail.大規模なリゾートを"署名声明"を拡大するエグゼクティブパワーは別のブッシュ大統領はまだありません革新、非難者は、アメリカの弁護士協会、 "法の支配に反して、私たちの憲法の権力分立。 "をnoに提供しています。 Not surprisingly, the Declaration aroused immediate objections in Iraq, among others from Iraqi unions, which survive even under the harsh anti-labour laws that Saddam instituted and the occupation preserves.驚くことではない、即座に反対の宣言興奮イラクでは、イラクの労働組合のうち、他のユーザーが生き残るためにも過酷な反労働法の下に設置し、サダムの占領を保持します。 In Washington propaganda, the spoiler to US domination in Iraq is Iran.ワシントンでの宣伝は、ネタバレには、イラン、イラク、米国による支配のです。 US problems in Iraq are blamed on Iran.米国はイラクの問題がイランを非難しています。 US Secretary of State Condoleezza Rice sees a simple solution: “foreign forces” and “foreign arms” should be withdrawn from Iraq — Iran’s, not ours.コンドリーザライス米国務長官は、単純な解決策: "外国人部隊"と"外国人武器"イラクから撤退すべきである-イランのではなく、私たちのです。 The confrontation over Iran’s nuclear programme heightens the tensions.イランの核開発プログラムの対決以上の緊張を高める。 The Bush administration’s “regime change” policy toward Iran comes with ominous threats of force (there Bush is joined by both US presidential candidates).ブッシュ政権の"政権交代"政策を推進するイランの脅威には、不吉な力(メンバー登録されブッシュ大統領は米大統領候補者の両方) 。 The policy also is reported to include terrorism within Iran — again legitimate, for the world rulers.その政策にもテロの報告を含めるイラン-再び合法的な、世界の支配者です。 A majority of the American people favours diplomacy and oppose the use of force.大多数の恩恵をアメリカの人々のための武力行使に反対して外交とします。 But public opinion is largely irrelevant to policy formation, not just in this case.しかし、世論は大きく不適合を政策形成だけでなく、この場合です。 An irony is that Iraq is turning into a US-Iranian condominium.イラクがかかり、皮肉なことにであるイランの分譲マンションを問い合わせています。 The Maliki government is the sector of Iraqi society most supported by Iran.政府は、同セクターのmalikiのイランイラク社会のほとんどでサポートされています。 The so-called Iraqi army — just another militia — is largely based on the Badr brigade, which was trained in Iran, and fought on the Iranian side during the Iran-Iraq war.いわゆるイラク軍-ありきたりの民兵組織-は、主に基づいて、バドル旅団がイランの訓練を受け、イラン側と戦った上、イランイラク戦争中です。 Nir Rosen, one of the most astute and knowledgeable correspondents in the region, observes that the main target of the US-Maliki military operations, Moktada Al Sadr, is disliked by Iran as well: He’s independent and has popular support, therefore dangerous.近赤外ローゼンの1つであると、最も明敏な知識を特派員は、リージョン、観察は、メインターゲットは、米軍事作戦maliki 、 moktadaアルサドル師、イランからも嫌われるとしても:彼は独立して国民の支持は、このため危険なです。 Iran “clearly supported Prime Minister Maliki and the Iraqi government against what they described as ‘illegal armed groups’ (of Moktada’s Mahdi army) in the recent conflict in Basra,” Rosen writes, “which is not surprising given that their main proxy in Iraq, the Supreme Iraqi Islamic Council dominates the Iraqi state and is Maliki’s main backer.”イラン"を明確にサポートさmaliki総理大臣と、イラク政府に対してどのように記述され'不法武装集団' ( moktadaのマハディ軍)で、最近のバスラの競合が、 "ローゼンの書き込み、 "意外ではないことが主なプロキシを与えられたイラクでは、イラクイスラム党の最高会議を支配してイラクの国家とはmalikiの主要な後援者です。 " “There is no proxy war in Iraq,” Rosen concludes, “because the US and Iran share the same proxy.” "イラク戦争のプロキシがない"とローゼン氏は、 "イランは、米国と同じプロキシを共有しています。 " Teheran is presumably pleased to see the United States institute and sustain a government in Iraq that’s receptive to their influence.テヘランを表示するには、おそらく喜ん研究所と米国政府がイラクを維持することの影響力を受容しています。 For the Iraqi people, however, that government continues to be a disaster, very likely with worse to come.イラクの人々に、しかし、政府は引き続き、災害、非常に高いと悪化しています。 In Foreign Affairs, Steven Simon points out that current US counterinsurgency strategy is “stoking the three forces that have traditionally threatened the stability of Middle Eastern states: tribalism, warlordism and sectarianism.” The outcome might be “a strong, centralised state ruled by a military junta that would resemble” Saddam’s regime.外交面では、スティーブンサイモンに指摘して暴動を鎮圧する現在の米国の戦略は、 " stokingの3つの勢力を持つ伝統的な中東の安定性を脅かす国:部族主義、派閥ウオーローディズムとします。 "の結果かもしれない"に強い、集中状態に支配され、軍事政権が似て"サダムフセイン政権のです。 If Washington achieves its goals, then its actions are justified.その目標を達成すれワシントン、入力し、その行動は正当化される。 Reactions are quite different when Vladimir Putin succeeds in pacifying Chechnya, to an extent well beyond what Gen. David Petraeus has achieved in Iraq.ウラジミールプーチン大統領の反応はかなり異なるときにチェチェンpacifyingに成功して、どのように限度枠をはるかに超えpetraeus Gen 。とデビッドは、イラクで達成された。 But that is THEM, and this is US.しかしそれはし、これはアメリカです。 Criteria are therefore entirely different.そのための条件はまったく違っています。 In the US, the Democrats are silenced now because of the supposed success of the US military surge in Iraq.米国では、民主党は、サイレンサーをするはずの成功のために、イラクで米軍のサージです。 Their silence reflects the fact that there are no principled criticisms of the war.その沈黙を反映して事実がないこと、戦争批判の原理です。 In this way of regarding the world, if you’re achieving your goals, the war and occupation are justified.この方法での世界については、目標を達成する場合は、その戦争と占領が正当化される。 The sweetheart oil deals come with the territory.石油取引の恋人の領土は付属しています。 In fact, the whole invasion is a war crime — indeed the supreme international crime, differing from other war crimes in that it encompasses all the evil that follows, in the terms of the Nuremberg judgment.実際には、全体の侵攻は、戦争犯罪-確かに、最高の国際犯罪、戦争犯罪で異なることから他のすべての悪さには次のように、ニュルンベルクでの利用条件の判断です。 This is among the topics that can’t be discussed, in the presidential campaign or elsewhere.これは、トピック間の議論をすることはできませんは、大統領選の選挙運動やほかのどこかです。 Why are we in Iraq?イラクで私たちはなぜですか? What do we owe Iraqis for destroying their country?私たちイラク人は何を破壊する義務が自分たちの国ですか? The majority of the American people favour US withdrawal from Iraq.アメリカ人の過半数の賛成米国のイラクからの撤退です。 Do their voices matter?問題は彼らの声ですか? Noam Chomsky’s writings on linguistics and politics have just been collected in “The Essential Noam Chomsky,” edited by Anthony Arnove, from the New Press.ノームチョムスキーの記述言語学や政治上で収集されたばかりの"本質的なノームチョムスキー、 "アンソニーarnove編集され、新しいプレスからです。 Chomsky is emeritus professor of linguistics and philosophy at the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge, Mass.チョムスキーは、言語学、哲学名誉教授は、 Massachusetts Institute of Technologyのはケンブリッジ、 Mass 。 See More: もっと見る: Oil 油Discuss this report in the RINF forums > この報告書は、 rinfについて話し合うフォーラム> Have Your Say: It’s the Oil, stupid! あなたの意見:それは、石油、ばかなんだ! RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL Sorry, the comment form is closed at this time.申し訳ありませんが、この時点でコメントフォームが閉じています。 This entry was posted on Thursday, July 10th, 2008 at 9:26 am and is filed under このエントリが投稿によると、 2008年7月10日は午後4:26が提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 Responses are currently closed, but you can レスポンスは、現在閉鎖、しかしすることができます。 trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |