Israeli troops withdraw from Gaza Ritirare le truppe israeliane da Gaza
Israel has pulled back its troops from the Gaza Strip with an army spokesman saying that military operations in the territory were “winding down”. Israele si è tirato indietro le sue truppe dalla striscia di Gaza con un esercito portavoce dicendo che le operazioni militari nel territorio sono stati "winding down".
The move came after an intense Israeli assault that killed eight more Palestinians overnight on Monday, adding to the more than 100 people killed in the past six days. Il passaggio è venuto dopo un intenso attacco israeliano che ha ucciso otto palestinesi di più durante la notte di lunedì, aggiungendo agli oltre 100 persone uccise negli ultimi sei giorni.
The Israeli army spokesman said: “Almost all our forces have already returned to Israel.” L'esercito israeliano ha portavoce ha detto: "Quasi tutte le nostre forze sono già tornati in Israele".
Ehud Olmert, Israel’s prime minister, said that it is probable that actions against Palestinian forces firing rockets into Israel will continue. Ehud Olmert, il primo ministro di Israele, ha detto che è probabile che le azioni contro le forze di sparare razzi palestinesi in Israele proseguirà.
An Israeli official quoted Olmert as telling a parliamentary panel: “We are in the midst of a combat action. Un funzionario israeliano Olmert ha citato come raccontare una pannello parlamentare: "Siamo nel mezzo di una lotta contro il ricorso. What happened in recent days was not a one-time event. Quello che è accaduto in questi ultimi giorni non è stato un evento.
“The objective is reducing the rocket fire and weakening Hamas.” "L'obiettivo è ridurre il razzo fuoco e indebolire Hamas".
Hamas ‘victory’ Hamas' vittoria '
Hamas has welcomed the Israeli withdrawal and said it signalled a “victory” for the Palestinians. Hamas ha accolto con favore il ritiro israeliano e ha detto che ha segnato una "vittoria" per i palestinesi.
Mahmoud Abbas, the Palestinian president, had suspended all contact with Israel over its assault that left at least 116 Palestinians dead, including 22 children and 12 women. Mahmoud Abbas, il presidente palestinese, aveva sospeso tutti i contatti con Israele nel corso del suo attacco che ha lasciato almeno 116 i palestinesi morti, tra cui 22 bambini e 12 donne.
Overnight, Israel attacked Gaza from both land and sea with naval ships shelling the territory. Durante la notte, ha attaccato Israele da Gaza sia la terra e il mare con navi bombardamento navale del territorio.
The EU, UN and the Catholic pope joined Abbas on Sunday in demanding an immediate halt to the violence. L'UE, l'ONU e il papa cattolico uniti Abbas domenica esigente e porre immediatamente fine alla violenza.
Israel says the raids are in self-defence, aimed at curbing homemade rockets being fired over the border from the Hamas-controlled territory. Israele dice che il raid sono in auto-difesa, volto a contenere in casa razzi sparati essere al di là del confine dal territorio controllato da Hamas.
It has threatened to intensify its ground and air campaign, despite allegations it is using excessive force. Ha minacciato di intensificare la sua campagna di terra e aria, nonostante le accuse si sta usando una forza eccessiva.
Nine rockets slammed into southern Israel, wounding four people on Sunday, Israeli ambulance workers said. Nove razzi denunciato in Israele meridionale, il ferimento di quattro persone di domenica, ha detto israeliano ambulanza lavoratori.
International outcry Internazionale
Slovenia, the current EU president, issued a statement on Sunday condemning Israel’s attacks as Javier Solana, the European body’s foreign policy chief, was dispatched to meet leaders in Israel and the West Bank. Slovenia, l'attuale presidente, ha rilasciato una dichiarazione di condanna di domenica attacchi di Israele come Javier Solana, l'organismo europeo la politica estera del capo, è stato inviato per incontrare i leader di Israele e la Cisgiordania.
“The presidency rejects collective punishment of the people of Gaza. "La Presidenza respinge punizione collettiva della popolazione di Gaza. Such activities are contrary to international law,” the statement said. Tali attività sono contrarie al diritto internazionale ", la dichiarazione ha detto.
“The presidency at the same time reiterates its condemnation of continued firing of rockets into Israeli territory and calls for its immediate end.” "La Presidenza allo stesso tempo ribadisce la sua condanna di continuo lancio di razzi in territorio israeliano e ne chiede l'immediata fine".
Ban Ki-moon, the UN secretary-general, joined his voice to growing global denunciations of the attacks that left more than 60 Palestinians dead on Saturday alone. Ban Ki-moon, il segretario generale delle Nazioni Unite, unito la sua voce a livello mondiale crescente di denunce che gli attacchi a sinistra più di 60 palestinesi morti il sabato solo.
Addressing an emergency session of the security council in New York, Ban also called on Palestinian fighters to stop firing rockets into Israel. Rivolgendosi sessione di emergenza del consiglio di sicurezza a New York, chiamato anche su Ban combattenti palestinesi di fermare sparare missili in Israele.
He said: “While recognising Israel’s right to defend itself, I condemn the disproportionate and excessive use of force that has killed and injured so many civilians, including children … I call on Israel to cease such attacks.” Egli ha detto: "Pur riconoscendo il diritto di Israele a difendersi, condanno l'uso eccessivo e sproporzionato della forza, che ha ucciso e ferito molti civili, compresi i bambini… Mi appello a Israele di cessare tali attacchi".
“I [also] condemn Palestinian rocket attacks and call for the immediate cessation of such acts of terrorism.” "I [anche] condannare gli attacchi palestinesi a razzo e chiamata per la cessazione immediata di tali atti di terrorismo".
Suspended relations Sospeso le relazioni
Abbas designated Sunday as a day of mourning. Abbas designato la domenica come un giorno di lutto.
He ordered “the suspension of negotiations … until [Israeli] aggression is stopped”, a senior aide to Abbas said in the West Bank city of Ramallah on Sunday. Egli ha ordinato "la sospensione dei negoziati fino a quando… [israeliano] aggressione è fermato", un alto collaboratore di Abbas ha detto in Cisgiordania città di Ramallah, la domenica.
Nabil Abu Rudeina, an Abbas spokesman, said in a statement: “The negotiations are suspended, as are all contacts on all levels, because in light of the Israeli aggression such communication has no meaning.” Nabil Abu Rudeina, un portavoce di Abbas, ha detto in una dichiarazione: "Le trattative sono sospese, così come lo sono tutti i contatti a tutti i livelli, perché alla luce della aggressione israeliana tale comunicazione, non ha alcun significato."
| |||||||
| |||||||
Comment on 'Israeli troops withdraw from Gaza' : Commenta 'ritirare le truppe israeliane da Gaza':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:





























