Israeli army won’t probe Gaza deaths Israelische Armee wird nicht Sonde Gaza Todesfälle
THE Israeli army has decided not to order a disciplinary probe into the killing of 21 Palestinian civilians in November 2006. DIE israelische Armee hat sich entschieden, nicht bei Bestellung eines Disziplinar-Sonde in die Tötung von 21 palästinensischen Zivilisten im November 2006.
The dead men, women and children included at least 13 members of the Athamneh family, among them a one-year-old girl. Die toten Männer, Frauen und Kinder, bei denen mindestens 13 Mitglieder des Athamneh Familie, unter ihnen ein-jähriges Mädchen. Another 35 people were injured as 12 155-millimetre heavy artillery shells struck the north Gaza town of Beit Hanoun for several minutes. Eine weitere 35 Menschen wurden verletzt, wie 12155-Millimeter schwere Artillerie Granaten schlug im Norden des Gaza-Stadt Beit Hanun für mehrere Minuten. Israeli rights groups yesterday claimed there was a “culture of impunity” in the Israeli security forces, after the decision was announced. Israelische Rechte Gruppen gestern behauptete, es war eine "Kultur der Straflosigkeit" in der israelischen Sicherheitskräfte, nachdem die Entscheidung bekannt wurde.
This week the Israel Defence Forces’ (IDF) adjutant-general announced that an extremely rare computer malfunction had caused the shells to strike 500 metres from their intended target, a field that had been used by militants to fire missiles at Israel. Diese Woche der Israel Defence Forces (IDF)-Adjutant allgemein bekannt, dass eine extrem seltene Fehlfunktion verursacht hatten die Schalen auf Streik 500 Meter von ihrem Ziel, ein Feld, das verwendet wurde, von Militanten zu Feuer-Raketen auf Israel. There was therefore no reason to charge any soldier with negligence or any other offence, Brigadier-General Avihai Mandelblit decided. Es gab daher keinen Grund zu der Berechnung einer Soldat mit Fahrlässigkeit oder einer anderen Straftat, Brigadier-General Avihai Mandelblit beschlossen. The announcement did not consider the gunners’ supposed failure to notice their shells going astray. Die Ankündigung nicht der Ansicht, die Kanoniere "vermeintlichen Fehler zu bemerken ihre Shells die Irre gehen.
The Beit Hanoun bombardment followed an incident in June 2006 in which seven members of the picnicking Ghalya family were killed by an explosion on a north Gaza beach. Die Beit Hanun Bombardierung folgte ein Vorfall im Juni 2006, in der sieben Mitglieder der Familie picknicken Ghalya getötet wurden durch eine Explosion auf einem Strand nördlich Gaza. The Israeli human rights group B’tselem yesterday said the Beit Hanoun decision reflected a “culture of impunity” in the forces. Die israelische Menschenrechtsgruppe B'tselem gestern sagte, die Beit Hanun Entscheidung spiegelt eine "Kultur der Straflosigkeit" in den Streitkräften.
“We have to ask ourselves whether the IDF’s internal investigations meet the basic standards of international law,” said spokeswoman Sarit Michaeli. "Wir müssen uns fragen, ob die IDF die internen Untersuchungen trifft der grundlegenden Normen des Völkerrechts", sagte Sprecherin Sarit Michaeli.
Israel Israel Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Israeli army won’t probe Gaza deaths' : Kommentar über die "israelischen Armee wird nicht Sonde Gaza Todesfälle ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























