RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Tuesday, June 10th, 2008週二, 2008年6月10日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases伊拉克國會議員說,美國要求58個軍事基地 Tuesday, June 10th, 2008 週二, 2008年6月10日 Leading members of the two ruling Shiite parties said in a series of interviews the Iraqi government rejected this proposal along with another US demand that would effectively hand over the power to determine if a hostile act from another country is aggression against Iraq .領導成員兩個執政黨的什葉派政黨說,在一系列的採訪,伊拉克政府拒絕了這一建議,隨著另一位美國的需求,這將有效地交出權力,如果要判斷的敵對行為,從另一個國家是對伊拉克的侵略。 Lawmakers said they fear this power would drag Iraq into a war between the United States and Iran .國會議員說,他們擔心這項權力,將拖曳到伊拉克之間的戰爭,美國和伊朗。 “The points that were put forth by the Americans were more abominable than the occupation,” said Jalal al Din al Saghir , a leading lawmaker from the Islamic Supreme Council of Iraq . “的論點提出了由美國人更可惡的比佔領,說: ”賈拉勒丁鋁基地saghir ,領先的國會議員來自伊斯蘭最高理事會伊拉克。 “We were occupied by order of the Security Council ,” he said, referring to the 2004 Resolution mandating a US military occupation in Iraq at the head of an international coalition. “我們被佔領的命令安理會, ”他說,在談到2004年的決議,授權美國的軍事佔領,在伊拉克的頭一個國際聯盟。 “But now we are being asked to sign for our own occupation. “但現在我們被要求簽署為我們自己的佔領。 That is why we have absolutely refused all that we have seen so far.”這就是為什麼我們絕對拒絕一切我們迄今所看到“ 。 Other conditions sought by the United States include control over Iraqi air space up to 30,000 feet and immunity from prosecution for US troops and private military contractors.其他條件所要求的美國,包括控制伊拉克領空,直至三萬英尺和免予起訴,美軍和私人軍事承包商。 The agreement would run indefinitely but be subject to cancellation upon two years of notice from either side, lawmakers said.該協定將無限期地運行,但受到取消後兩年的通知,從任何一方,議員們說。 “It would impair Iraqi sovereignty,” said Ali al Adeeb a leading member of Prime Minister Nouri al Maliki’s Dawa party of the proposed accord. “這會損害伊拉克的主權,說: ”阿里基地adeeb領導成員首相nouri基地馬利基的達瓦黨所提出的協議。 “The Americans insist so far that is they who define what is an aggression on Iraq and what is democracy inside Iraq … if we come under aggression we should define it and we ask for help.” “美國人堅持到目前為止,這是他們誰界定什麼是一對伊拉克的侵略和什麼是民主在伊拉克境內的… …如果我們來的侵略下,我們應該界定它和我們所要求的幫助” 。 Both Saghir and Adeeb said that the Iraqi government rejected the terms as unacceptable.雙方saghir和adeeb說,伊拉克政府拒絕接受的條款是不可接受的。 They said the government wants a US presence and a US security guarantee but want to control security within the country, stop indefinite detentions of Iraqis by US forces and have a say in US forces conduct in Iraq .他們說,政府希望美國的存在和美國的安全保證,但要控制安全的國家,停止無限期拘留的伊拉克人被美軍和有發言權,美軍在伊拉克進行。 At present, the United States operates out of about 30 major bases not including smaller facilities such as combat outposts, according to a US military map.目前,美國經營了約30個主要基地,不包括規模較小的設施,如作戰的前哨基地,據美國的軍事地圖。 ” Is there sovereignty for Iraq - or isn’t there? “是有主權的伊拉克-或不存在? If it is left to them, they would ask for immunity even for the American dogs,” Saghir said.如果這是留給他們,他們會要求的豁免權,甚至為美國狗, “ saghir說。 “We have given Bush our views - some new ideas and I find that there is a certain harmony between his thoughts and ours. “我們已給予我們的意見,布什-一些新的思路,我覺得是有一定的和諧之間他的思想和我們的。 And he promised to tell the negotiators to change their methods.”他承諾要告訴談判,以改變他們的方法“ 。 Maliki returned Monday from his second visit to Iran , whose Islamic rulers are adamantly opposed to the accord.馬利基返回星期一從他的第二次訪問伊朗,他們的伊斯蘭統治者是堅決反對該協定。 Iran’s Supreme leader Ayatollah Ali Khamanei said following meetings with Maliki that we have “no doubt that the Americans’ dreams will not come true,”伊朗最高領袖阿亞圖拉阿里khamanei說,下列會議與馬利基說,我們已“毫無疑問,美國人的夢想不會成真, ” Hoshyar Zebari , the Iraqi foreign minister, criticized the lawmakers for poisoning the public discussion before an agreement is concluded.霍希亞爾扎巴里,伊拉克外交部長,國會議員批評為中毒的市民討論,然後才一協議是結束。 He said US officials had been flexible in the talks, as well as “frank and honest since the beginning.”他說,美國官員已靈活的在會談中,以及“坦率和誠實開始以來” 。 “This is an ongoing process,” Zebari said. “這是一個持續的過程, ”澤巴里說。 “There is no agreement yet. “有沒有協議,但。 Proposals have been modified, they have been changed and altered.建議已被修改,他們已經改變和改變。 We don’t have a final text yet for them to be judgmental.”我們沒有一個最後文本,但他們主觀臆斷“ 。 Zebari, who said a negotiating session was held with US officials on the new accord Monday, said any agreement will be submitted to the Iraqi parliament for approval.澤巴里說,誰的談判會議舉行了與美國官員就新協議週一說,任何協議將提交給伊拉克議會批准。 Leaders in the US Congress have also demanded a say in the agreement, but the Bush administration says it is planning to make this an executive accord, not subject to Senate ratification.各國領導人在美國國會也要求說,在該協議,但布什政府說,這是規劃,使這是一個執行協議,並不受參議院的批准。 Neither of the two likely Presidential contenders, Sen. Barack Obama (D-Ill) and Sen. John McCain , had any immediate comment on the talks under way in Baghdad .沒有這兩個可能的總統競爭者,參議員巴拉克奧巴馬(四病患者)和參議員麥凱恩,有任何立即發表評論會談正在進行在巴格達。 Lee Hamilton , a former Democratic congressman from Indiana , said he had not heard of a plan to seek 50 or more bases in Iraq , and that if it is the case, Congress is likely to challenge the idea.李漢密爾頓,前民主黨眾議員,從印地安那說,他尚未聽說過一項計劃,尋求五十人或以上的基地在伊拉克,而且如果是這種情況,國會很可能面臨的挑戰的想法。 “” Congress would have a lot of questions, and the President should be very careful in negotiating,” Hamilton, who now directs the Woodrow Wilson Center for Scholars , told McClatchy newspapers. “ , ”國會將有很多問題,總統應該非常小心,在談判, “哈密爾頓,現在誰指示伍德羅威爾遜中心的學者,告訴建立起報紙。 (EDITORS: Story can end here) (編輯:故事可以到此為止) The top US Embassy spokesman in Iraq rejected the latest Iraqi criticism.頂端美國駐伊拉克大使館發言人在伊拉克拒絕了伊拉克的最新批評。 “Look, there is going to be no occupation,” said US spokesman Adam Ereli . “你看,有去無職業,說: ”美國發言人埃雷利。 “Now it’s perfectly understandable that there are those that are following this closely in Iraq that have concerns about what this means for Iraqi sovereignty and independence. “現在是完全可以理解的,有那些是以下這緊密合作,在伊拉克有關注這意味著什麼,伊拉克的主權和獨立。 We understand that and we appreciate that and that’s why nothing is going to be rammed down anybody’s throat.據我們了解,和我們對此表示讚賞,這就是為什麼沒有什麼是要撞向下跌任何人的喉嚨。 “It’s kind of like a forced marriage. “這是種像一個強迫婚姻。 It just doesn’t work.它只是不工作。 They either want you or they don’t want you.他們或者希望你或他們不想你。 You can’t use coercion to get them to like you,” he added.您不能使用脅迫手段,讓他們和您一樣, “他補充說。 US officials in Baghdad say they are determined to complete the accord by July 31 so that parliamentary deliberations can be completed before the Dec. 31 expiration of the UN mandate.美國官員在巴格達說,他們有決心完成協議7月31日,使議會的審議才能完成之前, 12月31日到期的聯合國任務。 The agreement will not specify how many troops or where they will be deployed, said a US official who asked not to be named due to the sensitivity of the subject, but the agreement will detail legal framework under which they will operate.該協議將沒有指定多少部隊,或他們將在那裡部署說,一名美國官員誰要求不具名的,由於敏感性的議題,但該協議將詳細的法律框架下,他們將運作。 The US official said that in the absence of a UN resolution authorizing the use of force, “there have to be terms that are in place.美國官員說,在沒有聯合國決議授權使用武力, “有須的條件都已具備。 That’s the reality that we’re trying to accommodate.”這就是現實,就是我們正在試圖以容納“ 。 Iraqis are determined to get there nation removed from Security Council chapter 7 category which deemed them a threat to international peace after Saddam’s Hussein’s invasion of Kuwait - language the Iraqi government says is no longer appropriate.伊拉克人有決心獲得有民族撤銷安理會第7章類,其中被視為他們對國際和平的威脅後,薩達姆侯賽因對科威特的入侵-語言,伊拉克政府說,已不再是恰當的。 But even on that which the Iraqi government said is the basic request to restore sovereignty, the US has made no promises to support them, Saghir said.但即使是對那些伊拉克政府說是基本的要求,恢復主權,美國沒有作出任何承諾,以支持他們, saghir說。 Instead they are using it as a pressure point in negotiations, they said.相反,他們正在使用它作為一個壓力點在談判中,他們說。 US demands “are conflicting with our sovereignty and we refuse them,” said Hassan Sneid , a member of the Dawa party and a lawmaker on the security committee in the parliament.美國的要求“是矛盾的,與我們的主權和我們拒絕他們,說: ”哈桑sneid的一員,達瓦黨和國會議員就安全委員會在議會中。 “I don’t expect these negotiations will be done by the exact date. “我不期望這些談判將是所做的確實日期。 The Americans wants so many things and the fact is we want different things.”美國人要這麼多的東西,事實是,我們希望不同的東西“ 。 “If we had to choose one or the other, an extension of the mandate or this agreement, we would probably choose the extension,” Saghir said. “如果我們要選擇一個或其他,任務期限延長或這個協議,我們可能會選擇延長, ” saghir說。 “It is possible that in December we will send a letter the UN informing them that Iraq no longer needs foreign forces to control its internal security. “這是有可能在12月,我們將派遣一個聯合國的信,通知他們說,伊拉克不再需要外國軍隊來控制其內部的安全。 As for external defense, we are still not ready.”至於外部防禦,我們仍然沒有準備好“ 。 Margaret Talev in Washington contributed.吳塔萊夫在華盛頓的貢獻。 See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克 UK News 英國新聞Have Your Say: Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases 有您這樣說:伊拉克國會議員說,美國要求58個軍事基地 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 One Response to “Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases” 1回應“伊拉克國會議員說,美國要求58個軍事基地”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
Permanent bases?永久基地? Why would we want to be invaders in a foreign state forever?為什麼我們要成為侵略者在外國的國家永遠? No wonder they want us dead, would we not shoot back if the Iraqi army tried to take over our country?怪不得他們要我們死了,我們會不會拍回,如果伊拉克軍隊試圖接管我們的國家呢? We are about to start a third phony and bogus war in Iran and we should keep out of these countries and let them deal with their own problems.我們即將開始第三個假和假的戰爭在伊朗和我們應繼續指出這些國家的,讓他們處理自己的問題。 Bring our boys home to defend our own turf, line em up on the border, shoulder to shoulder…使我們的男童院保衛我們自己的草坪,線預訂了對邊境,肩承擔…