RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, June 10th, 2008 Martedì, 10 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases Legislatori iracheni dire US esigenti 58 basi militari Tuesday, June 10th, 2008 Martedì, 10 giugno 2008 Leading members of the two ruling Shiite parties said in a series of interviews the Iraqi government rejected this proposal along with another US demand that would effectively hand over the power to determine if a hostile act from another country is aggression against Iraq . Principali esponenti dei due partiti sciiti pregiudiziale detto in una serie di interviste il governo iracheno ha respinto la proposta insieme a un altro degli Stati Uniti la domanda che più efficacemente mano il potere di determinare se un atto di ostilità di un altro paese è l'aggressione contro l'Iraq. Lawmakers said they fear this power would drag Iraq into a war between the United States and Iran . Il legislatore ha affermato di aver paura questo potere potrebbe trascinare l'Iraq in una guerra tra Stati Uniti e Iran. “The points that were put forth by the Americans were more abominable than the occupation,” said Jalal al Din al Saghir , a leading lawmaker from the Islamic Supreme Council of Iraq . "I punti che sono stati messi via dagli americani sono stati più abominevole di professione", ha detto Jalal al Din al Saghir, leader parlamentare del Consiglio supremo islamico dell'Iraq. “We were occupied by order of the Security Council ,” he said, referring to the 2004 Resolution mandating a US military occupation in Iraq at the head of an international coalition. "Siamo stati occupati con ordinanza del Consiglio di Sicurezza", egli ha detto, facendo riferimento alla risoluzione del 2004 mandato a US occupazione militare in Iraq a capo di una coalizione internazionale. “But now we are being asked to sign for our own occupation. "Ma ora ci viene chiesto di firmare per la nostra professione. That is why we have absolutely refused all that we have seen so far.” È per questo che abbiamo rifiutato assolutamente tutto ciò che abbiamo visto finora. " Other conditions sought by the United States include control over Iraqi air space up to 30,000 feet and immunity from prosecution for US troops and private military contractors. Altre condizioni chiesta dagli Stati Uniti il controllo su di includere lo spazio aereo iracheno fino a 30000 piedi e le immunità per le truppe degli Stati Uniti e militari private contraenti. The agreement would run indefinitely but be subject to cancellation upon two years of notice from either side, lawmakers said. L'accordo sarebbe indeterminato, ma essere soggetti a cancellazione su due anni di preavviso da entrambe le parti, il legislatore ha detto. “It would impair Iraqi sovereignty,” said Ali al Adeeb a leading member of Prime Minister Nouri al Maliki’s Dawa party of the proposed accord. "E 'in grado di pregiudicare la sovranità irachena", ha detto Ali al Adeeb leader membro del Primo Ministro Nouri al Maliki, il partito Dawa della proposta di accordo. “The Americans insist so far that is they who define what is an aggression on Iraq and what is democracy inside Iraq … if we come under aggression we should define it and we ask for help.” "Gli americani insistere sul fatto che finora è che essi definire quella che è una aggressione contro l'Iraq e ciò che è la democrazia all'interno dell'Iraq… se si arriva sotto l'aggressione dobbiamo definirlo e chiedere aiuto." Both Saghir and Adeeb said that the Iraqi government rejected the terms as unacceptable. Sia Saghir e Adeeb ha detto che il governo iracheno ha respinto la termini come inaccettabile. They said the government wants a US presence and a US security guarantee but want to control security within the country, stop indefinite detentions of Iraqis by US forces and have a say in US forces conduct in Iraq . Dissero il governo degli Stati Uniti vuole una presenza e una garanzia di sicurezza degli Stati Uniti, ma vuoi per il controllo di sicurezza all'interno del paese, fermata indeterminato detenzioni di iracheni da forze americane e avere voce in condotta delle forze americane in Iraq. At present, the United States operates out of about 30 major bases not including smaller facilities such as combat outposts, according to a US military map. Attualmente, gli Stati Uniti opera di circa 30 grandi basi non comprese strutture più piccole come ad esempio la lotta contro avamposti, secondo una mappa militare degli Stati Uniti. ” Is there sovereignty for Iraq - or isn’t there? "C'è sovranità per l'Iraq - o non c'è? If it is left to them, they would ask for immunity even for the American dogs,” Saghir said. Se è lasciato a loro, le chiedo di immunità anche per i cani americani ", ha detto Saghir. “We have given Bush our views - some new ideas and I find that there is a certain harmony between his thoughts and ours. "Abbiamo dato il nostro punto di vista di Bush - alcune nuove idee e trovo che vi sia una certa armonia tra il suo pensiero e la nostra. And he promised to tell the negotiators to change their methods.” E ha promesso di raccontare i negoziatori di cambiare i loro metodi ". Maliki returned Monday from his second visit to Iran , whose Islamic rulers are adamantly opposed to the accord. Lunedi Maliki restituito dalla sua seconda visita in Iran, i cui governanti islamici sono contrari a adamantly l'accordo. Iran’s Supreme leader Ayatollah Ali Khamanei said following meetings with Maliki that we have “no doubt that the Americans’ dreams will not come true,” Iran's leader supremo ayatollah Ali Khamanei ha detto seguenti incontri con Maliki, che abbiamo "fuor di dubbio che gli americani 'sogni non si sono avverate," Hoshyar Zebari , the Iraqi foreign minister, criticized the lawmakers for poisoning the public discussion before an agreement is concluded. Hoshyar Zebari, il ministro degli Esteri iracheno, ha criticato il legislatore per avvelenamento nella discussione pubblica, prima di un accordo concluso. He said US officials had been flexible in the talks, as well as “frank and honest since the beginning.” Egli ha detto funzionari statunitensi sono stati flessibili nei colloqui, così come "franco e onesto fin dall'inizio." “This is an ongoing process,” Zebari said. "Questo è un processo in corso", ha detto Zebari. “There is no agreement yet. "Non c'è ancora accordo. Proposals have been modified, they have been changed and altered. Proposte sono state modificate, sono stati cambiati e modificati. We don’t have a final text yet for them to be judgmental.” Non abbiamo un testo definitivo ancora per loro di essere giudizio ". Zebari, who said a negotiating session was held with US officials on the new accord Monday, said any agreement will be submitted to the Iraqi parliament for approval. Zebari, che ha detto un sessione negoziale si è svolta con funzionari statunitensi sul nuovo accordo Lunedi, ha detto a qualsiasi accordo sarà sottoposta al parlamento iracheno per l'approvazione. Leaders in the US Congress have also demanded a say in the agreement, but the Bush administration says it is planning to make this an executive accord, not subject to Senate ratification. Leader del Congresso degli Stati Uniti hanno anche chiesto una voce in capitolo per l'accordo, ma l'amministrazione Bush dice che intende fare di questo accordo un esecutivo, non soggetti a ratifica del Senato. Neither of the two likely Presidential contenders, Sen. Barack Obama (D-Ill) and Sen. John McCain , had any immediate comment on the talks under way in Baghdad . Nessuno dei due contendenti probabile presidenziale, senatore Barack Obama (D-Ill) e senatore John McCain, ha avuto alcun commento immediato a colloqui in corso a Baghdad. Lee Hamilton , a former Democratic congressman from Indiana , said he had not heard of a plan to seek 50 or more bases in Iraq , and that if it is the case, Congress is likely to challenge the idea. Lee Hamilton, un ex congressista democratico da Indiana, ha detto di non aveva sentito parlare di un piano per cercare di 50 o più basi in Iraq, e del fatto che, se è il caso, il Congresso è probabile che sfida l'idea. “” Congress would have a lot of questions, and the President should be very careful in negotiating,” Hamilton, who now directs the Woodrow Wilson Center for Scholars , told McClatchy newspapers. "" Congresso avrebbe un sacco di domande, e il Presidente dovrebbe essere molto cauti nella negoziazione ", Hamilton, che ora dirige il Woodrow Wilson Center for Scholars, ha detto McClatchy giornali. (EDITORS: Story can end here) (A cura di: Story può finire qui) The top US Embassy spokesman in Iraq rejected the latest Iraqi criticism. La cima portavoce ambasciata statunitense in Iraq ha respinto la critica più recente iracheno. “Look, there is going to be no occupation,” said US spokesman Adam Ereli . "Guarda, non vi sarà alcuna occupazione", ha dichiarato il portavoce degli Stati Uniti Adam Ereli. “Now it’s perfectly understandable that there are those that are following this closely in Iraq that have concerns about what this means for Iraqi sovereignty and independence. "Ora è perfettamente comprensibile che vi sono coloro che stanno seguendo attentamente la situazione in Iraq che hanno preoccupazioni per ciò che questo significa per la sovranità irachena e indipendenza. We understand that and we appreciate that and that’s why nothing is going to be rammed down anybody’s throat. Siamo consapevoli che e che apprezziamo e che è il motivo per cui non sta per essere sbattuta in giù nessuno gola. “It’s kind of like a forced marriage. "E 'sorta di come un matrimonio forzato. It just doesn’t work. E 'solo non funziona. They either want you or they don’t want you. Essi vogliono che sia o non vogliono. You can’t use coercion to get them to like you,” he added. Non è possibile utilizzare la coercizione farle come voi ", ha aggiunto. US officials in Baghdad say they are determined to complete the accord by July 31 so that parliamentary deliberations can be completed before the Dec. 31 expiration of the UN mandate. Funzionari americani a Baghdad affermano di essere determinati a completare l'accordo di luglio 31 in modo che le deliberazioni parlamentari possono essere completata prima della scadenza del 31 dicembre del mandato delle Nazioni Unite. The agreement will not specify how many troops or where they will be deployed, said a US official who asked not to be named due to the sensitivity of the subject, but the agreement will detail legal framework under which they will operate. L'accordo non specificare il numero di truppe o dove verranno impiegati, ha detto un ufficiale statunitense che ha chiesto di non essere citati a causa della sensibilità del soggetto, ma l'accordo quadro giuridico dettaglio in base alle quali essi operano. The US official said that in the absence of a UN resolution authorizing the use of force, “there have to be terms that are in place. Stati Uniti ufficiale ha detto che in assenza di una risoluzione delle Nazioni Unite che autorizza l'uso della forza, "ci devono essere i termini che sono in atto. That’s the reality that we’re trying to accommodate.” Questa è la realtà che stiamo cercando di accogliere ". Iraqis are determined to get there nation removed from Security Council chapter 7 category which deemed them a threat to international peace after Saddam’s Hussein’s invasion of Kuwait - language the Iraqi government says is no longer appropriate. Iracheni sono determinati ad arrivare nazione rimosso dal Consiglio di sicurezza capitolo 7 categoria che li considera una minaccia alla pace internazionale dopo Saddam Hussein's invasione del Kuwait - lingua il governo iracheno dice non è più adeguato. But even on that which the Iraqi government said is the basic request to restore sovereignty, the US has made no promises to support them, Saghir said. Ma anche su quello che il governo iracheno ha detto di base è la richiesta di ripristinare la sovranità, gli Stati Uniti non ha fatto promesse di sostegno a loro, ha detto Saghir. Instead they are using it as a pressure point in negotiations, they said. Invece non stanno usando come un punto di pressione nei negoziati, hanno detto. US demands “are conflicting with our sovereignty and we refuse them,” said Hassan Sneid , a member of the Dawa party and a lawmaker on the security committee in the parliament. US richieste "sono in conflitto con la nostra sovranità e ci rifiutiamo loro", ha detto Hassan Sneid, un membro del partito Dawa e di un parlamentare sulla commissione per la sicurezza in parlamento. “I don’t expect these negotiations will be done by the exact date. "Non mi aspetto questi negoziati saranno di fatto la data esatta. The Americans wants so many things and the fact is we want different things.” Gli americani vogliono tante cose e il fatto è che vogliamo cose diverse. " “If we had to choose one or the other, an extension of the mandate or this agreement, we would probably choose the extension,” Saghir said. "Se abbiamo dovuto scegliere l'uno o l'altro, l'estensione del mandato o di questo accordo, saremmo probabilmente scegliere l'estensione", ha detto Saghir. “It is possible that in December we will send a letter the UN informing them that Iraq no longer needs foreign forces to control its internal security. "E 'possibile che in dicembre ci invierà una lettera alle Nazioni Unite, informandolo che l'Iraq non ha più bisogno di forze straniere per controllare la sua sicurezza interna. As for external defense, we are still not ready.” Per quanto riguarda la difesa esterna, non sono ancora pronti. " Margaret Talev in Washington contributed. Margaret Talev contribuito a Washington. See More: Maggiori informazioni si veda: Iraq Iraq UK News Regno Unito NewsHave Your Say: Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases Dite la vostra: i legislatori iracheni dire US esigenti 58 basi militari Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum One Response to “Iraqi lawmakers say US demanding 58 military bases” Una risposta a "dire iracheno legislatori statunitensi esigenti 58 basi militari"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 11:18 am and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 10 giugno 2008, 11:18 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
Permanent bases? Basi permanenti? Why would we want to be invaders in a foreign state forever? Perché vogliamo essere invasori in uno Stato straniero per sempre? No wonder they want us dead, would we not shoot back if the Iraqi army tried to take over our country? Non c'è da stupirsi che ci vogliono morti, non ci sarebbe sparare indietro se l'esercito iracheno ha cercato di prendere in consegna il nostro paese? We are about to start a third phony and bogus war in Iran and we should keep out of these countries and let them deal with their own problems. Stiamo per avviare un terzo phony e fasullo guerra in Iran e dobbiamo tenere fuori di questi paesi e far loro affrontare i loro problemi. Bring our boys home to defend our own turf, line em up on the border, shoulder to shoulder… Portare a casa i nostri ragazzi a difendere i nostri tappeto erboso, in linea fino al confine, spalla a spalla…