RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, August 21st, 2008木曜日、 2008年8月21日 | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Iraq wants to put torturers on trialイラクにtorturers望んで裁判にかけられる Tuesday, August 19th, 2008 火曜日、 2008年8月19日 Iraq’s human rights ministry says wants torturers not to be included on amnesty lists. イラクの人権省は言うにしないようにしたいtorturersアムネスティのリストに含まれています。 BAGHDAD バグダッド - Iraq’s human rights ministry says it wants to put on trial torturers who benefit from complete immunity despite proven cases of abuse in Iraqi prisons.”We call on the government and judicial authorities to ensure the protection of prisoners, to punish torturers and not to include them on amnesty lists,” said Saad Sultan, head of the ministry’s prisons supervision service. -イラクの人権省によると望んで裁判にかけられるt orturersに完全な免疫w ho恩恵を受けるのにもかかわらず、イラク刑務所虐待の実証例です。 "我々は、政府と司法当局の捕虜の保護を確保するため、 t orturersではなくを罰するアムネスティのリストを含めるして、 " saadスルタンによると、同省の刑務所の頭の監督サービスです。 Iraq, which on Sunday announced it has ratified the UN convention against torture, has no law against the practice.イラクでは、これを発表したことが日曜日拷問国連条約批准して、練習を禁止する法律がない。 “It’s true that there is no specific law but they (torturers) could be charged for voluntary blows and injuries,” the senior official said late Monday. "これは事実だが、特定の法律がないしかし、彼ら( torturers )が自発的に請求が吹くと負傷者は、 "政府高官によると後期月曜日です。 He said 121 “proven cases” of detainees — including three women — being tortured had been unearthed in 2007.彼によると121 "実証済みの場合"の抑留-を含む3人の女性-拷問ていた20 07年で発掘された。 Two-thirds of them were in interior ministry facilities and the rest in centres run by the defence ministry.かれらの多くは、 3分の2以上の内務省て、残りはセンター設備や国防省によって経営されています。 “The culprits are being investigated but this type of case takes time,” said Sultan, without reporting any arrests. "犯人は、取り調べ中であるしかし、このタイプの場合は時間がかかる"と述べたスルタンは、任意の逮捕を報告します。 “We don’t have statistics for previous years but there were definitely hundreds of cases of torture in 2004 and 2005, before the number started to decline in 2006,” he said. "我々はありません前の年の統計情報を何百ものしかしは紛れも例の拷問を2004年と2005年、番号の前に開始し、 2006年の低下だ"と述べた。 Sultan’s supervision team was set up in 2006 with a team of 82 investigators.スルタンの監督のチームは2006年にセットアップする82チームの捜査官となっています。 Funded by the European Union, they were trained in Germany and by the International Committee of the Red Cross.欧州連合の資金を受けて、彼らはドイツで訓練を受けたとされる赤十字国際委員会です。 It started work in earnest in 2007. 2007年に本気になって働くことを開始します。 Have Your Say: Iraq wants to put torturers on trial あなたの意見:イラクにtorturers望んで裁判にかけられる Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 12:07 pm and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年8月19日の12:07時とは、提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | ![]() Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |