RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Tuesday, June 10th, 2008 2008년 6월 10일 (화) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Iraq Tells US It Wants Troops Back in Barracks 미국이 원하는에게 이라크에서 미군 막사 위로 Monday, June 9th, 2008 2008년 6월 9일 (월) American troops in Iraq would be confined to their bases and private security guards subject to local law if Iraq gets its way in negotiations with the US over the future status of American forces. 이라크에서 미군 기지가 그들에 국한를 조건으로하여 현지 법 및 민간 경비원의 경우이 방법으로 이라크의 미래의 상태를 협상을 통해 미군은 미국합니다. According to a senior Iraqi official, the negotiations between the two allies became so fraught recently that President Bush intervened personally to defuse the situation. 에 따르면 이라크의 한 고위 관리의 두 동맹국 사이에서 협상이 된듯한 최근의 상황을 타개가 개인적으로 부시 대통령이 개입합니다. On Thursday he telephoned Nouri al-Maliki, the Iraqi Prime Minister, to assure him that Washington was not seeking to undermine Iraq’s sovereignty and that America would reconsider any contentious part of the agreement. 목요일에 전화를 nouri 그는 알 - 말리키, 이라크 총리, 그 워싱턴를 보증 추구를 해하는는 미국이 이라크의 주권과 본 계약의 일부가 다시 어떤 논쟁합니다. The current United Nations mandate for US troops expires at the end of this year and Washington wants to conclude a bilateral agreement with Baghdad for the future deployment of US forces. 위임장에 대한 미군의 현재 유엔이 만료와 워싱턴의 끝에 올해는 바그다드 싶어 계약 체결을위한 양국의 미래 주한 미군의 배포합니다. There are just over 150,000 US troops in Iraq living on scores of bases across the country, from little 30-men outposts to sprawling camps often built around old Iraqi army barracks. 150000 바로 너머에는 이라크에서 미군이 기지를 전국 각지에서 수십 차례에 살고있습니다부터 거의 30 - 남성 전초 기지 건설을 자주 웅대한 캠프 옛 이라크군 막사 주변합니다. Construction work over the past five years has turned these bases into small towns of trailers, hangars and blast walls, equipped with a Pizza Hut, Starbucks-style coffee shops, cinemas and swimming pools. 지난 5 년 동안 공사를 기반으로 관련이있는 것으로 나타났다 작은 마을에 이러한 트레일러, 격납고 및 폭발 벽, 갖춘 피자 헛, 스타벅스 - 스타일 커피숍, 영화관, 수영장합니다. Among a litany of sticking-points surrounding the status of forces agreement (SOFA) between the two countries are Iraqi concerns over how many US bases will remain in the country and who will be in control of Iraqi air space. - 포인트 주변 지역 반군 사이의 상태 그리고 다량의 주둔군 지위 협정 (소파) 두 나라 사이의 미군 기지는 이라크의 우려가 얼마나 많은 나라와 사람에 그대로 남아 이라크 항공 우주 통제된다. Other flashpoints include whether private security companies working for US forces will continue to enjoy immunity from Iraqi law and whether US soldiers will maintain the freedom to travel where they want, arrest people and conduct raids without first gaining approval from the Iraqi Government. 기타 flashpoints 포함 위해 일하는 여부를 민간 경비 회사에서 미군은 이라크는 계속해서 즐기는 법 및 면책 특권을 유지 여부를 미군의 자유 여행을 어디에 그들이 원하는 사람과 행동을 체포하지 않고 첫 번째 공습 이라크 정부의 승인을 얻고있습니다. Ali al-Dabbagh, the Iraqi government spokesman, said that under the new deal US soldiers should be confined to the larger bases. 알리 알 - dabbagh, 이라크 정부 대변인은, 뉴딜 정책 아래에 따르면 미군 병사가 더 큰 기지에 국한되어야합니다. “We do need the Americans to leave the cities and the streets,” he said. "우리는 미국이 필요 개최 도시와 거리를 떠나려는,"라고 그는 말했다. “They have to be there in the back and . "그들을 위로하고 거기에 있어야합니다. . 합니다. . 합니다. in their camps. 그들의 캠프를합니다. Whenever we ask them they will be ready to support and help.” 어디든 우리가 그들을 그들은 준비를 지원하는 질문 및 도움말합니다. " As for private security companies, “they should be subject to Iraqi law”, Mr al-Dabbagh said. 민간 보안 회사로, "그들은 이라크를 조건으로하여 법", 미스터 알 - dabbagh 말했다. The immunity of such firms that work for the military or the British or American embassies triggered outrage last year after security guards employed by Blackwater, the largest private security company in Iraq, were involved in a confrontation that left 17 Iraqi civilians dead. 같은 회사가 면책에 대한 효과가 영국이나 미국 대사관의 군사 또는 경비원 고용되어 발생 블랙 후 작년에 분노 중 최대 규모의 민간 경비 회사는 이라크에서 왼쪽 17 사건에 연루된 이라크의 민간인이 사망 충돌합니다. A status of forces agreement takes on average more than a year to conclude, but Washington hopes to seal the deal with Iraq by the end of July – a time-frame that the Iraqi side views with less importance than the content of the accord. 의 상태를 미군 지위 협정을 체결은 평균적으로 1 년 이상,하지만 워싱턴 이라크와 거래를 희망하고 연말까지 인감 7 월 - 이라크의 측면 조회 시간 - 프레임이 적은 협정의 내용을보다 중요합니다. Sanctioning the continuing presence of US troops is hugely sensitive, with many Iraqis opposed to such a move. 제재를 계속 주한 미군의 존재는 매우 민감한 같은 반대하는 많은 이라크인 이동합니다. Iran has also voiced concern that the deal will enable Washington to use Iraq as a launch pad to conduct attacks in the region. 이란은 또 거래에 우려를 표명 워싱턴을 사용하면 이라크 공격에로이 지역 발사대를 실시합니다. Mr al-Maliki used a weekend trip to Tehran to try to calm the tensions. 주말에 여행을 미스터 테헤란 알 - 말리키 사용하여 긴장을 진정시킬려고 노력합니다. “We will not allow Iraq to become a platform for harming the security of Iran and [other] neighbours,” he said. "우리는 이라크가되기위한 플랫폼을 허용하지 않습니다의 보안을 해치는이란과 [기타] 이웃 사람,"라고 그는 말했다. The Iraqi Prime Minister will need to tread carefully to win the backing of his parliament for the pact and also ensure that the US side is satisfied. 이라크의 국무 총리가 신중하게 행동해야합니다에 대한 의회의지지에서 우승할 수 있도록 조약은 미국 측은 또 만족합니다. Britain, which will have to sign its own bilateral accord with Iraq to legalise the presence of British troops in the country post2008, is watching the discussions with interest. 영국, 자신의 양자 협정에 서명을하는가 이라크와 미군을 합법화 시골에서 영국의 존재를 post2008은이자와 함께보고 토론합니다. London will use the US-Iraq arrangements for its own agreement. 런던은 우리를 사용하여 자신의 계약 - 이라크 준비를합니다. The senior Iraqi official, who asked to remain anonymous, said that the chief concern is that Iraq’s sovereignty is protected. 시니어 이라크의 공식 익명을 요구한 것이라고 말했다 수석 관심사는 이라크의 주권을 보호합니다. “President [Bush] has been in touch with the Prime Minister of Iraq and has said that the issues which are rejected or not approved by the Government of Iraq will be reconsidered and the future American presence will be for assisting and coordinating with the Iraqi Government,” he told The Times about the conversation, which took place last Thursday. "대통령 [부시 대통령]에 연락해서 국무 총리가 이라크와이 문제가되는가 말하기를 거부 또는 이라크 정부의 승인 절차를 두지 않습니다 재검토와 미래는 미국의 존재는 이라크 정부에 대한 지원 및 협조 "라고 그는에 대해 얘기를 차례 회화, 지난 목요일이 일어났다. A senior US official in Baghdad said that such conferences between the two leaders were fairly frequent. 바그다드에서 미국의 한 고위 관리 회의는이 같은 양국 정상은 상당히 사이에서 자주합니다. “[Mr Bush] has assured Prime Minister al-Maliki consistently we respect Iraq’s sovereignty. "[미스터 부시 대통령]는 안심 총리는 알 - 말리키 일관되게 우리가 이라크의 주권을 존중합니다. The content, the positions we take in the negotiations, will reflect that,” the official said. 콘텐츠의 위치에서 우리는 협상을 반영하는, "이 관리는 말했다. US diplomats have been meeting their Iraqi counterparts for the past two months to draw up the status of forces document as well as a strategic framework, which sketches out every aspect of the two countries’ relationship from security, politics and the economy to culture, science and education. 미국 외교관들은 이라크의 대응에 대한 회의가 지난 2 개월을 세우 세력의 상태를 문서뿐만 아니라 전략적인 프레임 워크, 어떤 밑그림 밖의 모든 측면을 두 나라의 관계에서 보안, 정치와 경제가 문화, 과학 및 교육합니다. As part of the process, several Iraqi delegates are due to return this week from a fact-finding trip to some of more than 80 countries, including Japan, Turkey and Singapore, with which the United States already has a status of forces accord. 이 과정의 일환으로, 여러 이라크의 대표단은 이번 주 반환을 사실로 인해 - 찾는 여행을 80 개국 이상의 중 일부를 포함한 일본, 터키, 싱가포르, 미국은 이미 수있는 협정의 상태를 강제합니다. The Iraq-US pact, while based on the same principles of two sovereign nations, will differ slightly because of the need for US forces to be able to fight. 이라크 - 우리 협약, 동일한 원칙을 기반으로하는 동안 두 개의 주권 국가가 다소 차이로 인해 주한 미군의 필요성을 싸울 수있습니다. “The general premise though is that they operate in a manner which reflects respect for, acknowledgement of Iraqi sovereignty and ultimately an Iraqi decision,” the US official said. "비록 일반적인 전제를 반영하는 방식은 그들에 대한 존경을 운영하며, 궁극적으로 이라크 주권과 이라크의 확인서를 결정하면,"미국 관리가 말했다. Have Your Say: Iraq Tells US It Wants Troops Back in Barracks 당신의 의견 : 이라크에게 미국 후에 다시 군대 막사 원하고 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Monday, June 9th, 2008 at 3:02 pm and is filed under 이 항목이 게재 2008년 6월 9일 (월)은 오후 3시 2분 그리고 밑에는 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |