RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Wednesday, May 7th, 2008 |水曜日、 2008年5月7日| 1037 Users Browsing The Newswire 1037ユーザーが閲覧してニュース | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsightedイラクの分割統治'と呼ばれる近視眼的戦略 Monday, May 5th, 2008 月曜日、 2008年5月5日
Though the 2007 revamping of the counter-insurgency strategy, known as the “surge,” has markedly reduced violence, political turmoil and ethno-sectarian strife still plague Iraq.かかわらず、 2007年の戦略の刷新は、カウンタ-反乱として知られる"サージ、 "暴力が著しく低下、政治的混乱と疫病まだイラク民族宗派間の争いです。 The US surge and its concurrent positive developments did create political space, but meaningful moves toward comprehensive political accords and reconciliation have yet to follow, said a pair of new Iraq reports from the International Crisis Group (ICG).米国の同時前向きな動きを参考サージとその政治的な空間を作成、しかし、有意義な政治的合意と和解に向けての動きはまだ包括的には、報告書によると、対イラクからの新たな国際危機グループ( icg ) 。 For example, the Sunni Awakening, or Sahwa movement, that helped to slow violence in much of Baghdad and Anbar province by bringing in former insurgents and incorporating them into US-funded militias, for example, leaves a new Sunni political landscape.たとえば、スンニ派の目覚めか、またはsahwa運動は、暴力を遅らせるのに役立ったバグダッドとアンバル州の多くの地域において、旧勢力と組み込むことによって卓越した問い合わせで賄われるの民兵組織して、たとえば、新しいスンニ派の政治的な風景の葉です。 But that landscape, with all of its advantages for bringing stability – and thereby aiding the US occupation – has failed to transition into the politics of the Iraqi central government.しかし、その風景は、安定性のすべての利点をもたらす-もって支援の米国による占領-移行するのに失敗し、イラクの中央政府の政治です。 Frustration with those failures creates a tense atmosphere that even US officials acknowledge as being “fragile and reversible.”欲求不満の緊張した雰囲気それらの失敗を作成することを認めるとして米政府当局者も"壊れやすいと可逆的です。 " “Tribal elements and former insurgents may become disillusioned with lack of political progress, inadequate steps toward economic and social inclusion, and what they perceive as continued dominance by Iran and its Shi’ite proxies,” said the first IGC report, “Iraq After the Surge I: The New Sunni Landscape.” "部族の要素となることが元に幻滅する勢力の政治情勢の進展の欠如、不十分な歩を踏み出す経済的、社会的包含し、継続的優位性をどのように認識され、イランとシーア派のプロキシは、 " IGCの報告書によると、最初に、 "イラクの後にサージ私:新しいスンニ派の風景です。 " So while the larger insurgent-US battles and wider Sunni-Shia fighting have abated, the new, smaller, more subdivided groups continue to bump heads.このため、この大きな反乱-問い合わせ戦い-シーア派とスンニ派の戦闘が広い排除は、新しい、より小さく、より細分化グループを継続して鉢合わせします。 The US policy of tending to choose between these groups with either economic or military support, said the report, does not constitute meaningful steps toward political reconciliation.米国の政策の傾向のいずれかを選択すると、これらのグループ間の経済や軍事的支援は、この報告書によると、構成されない政治的和解に向け有意義な手順を実行します。 The IGC report notes that the US “divide-and-rule tactics” reinforce the new fault lines in society, and by benefiting only one group, create resentment among the others.ノートは、米国のIGCの報告書"分割統治作戦"を強化する新しい断層線の社会的、および1つのグループに恩恵をもたらすもののみ、怒りのうち、他の作成します。 “Ultimately, stability will require that such rivalries be mediated neither through violence nor buy-off, but by functional, legitimate state institutions,” said the report. "最終的には、安定性が必要を通じて、そのような暴力抗争がどちらも購入する媒介オフではなく、機能的で、合法的な国家機関、 "によると、この報告書です。 That, in turn, requires the US to support “a genuinely inclusive political system.”には、順番に、使用するには、米国を支援する"真に包括的政治的なシステムです。 " Another incident of US favoritism that could lead to sharp divides and potential large-scale violence is the intra-Shia power struggle for control of southern Iraq.別の事件につながる恐れがある米国のえこひいきをシャープに分割と潜在的な大規模な暴力は、シーア派内の権力闘争をイラク南部の制御します。 Backed by US air power, an offensive by the two main power-sharing partners in the Iraqi central government, Da’wa and the Islamic Supreme Council of Iraq, in the southern strongholds of militant anti-US cleric Moqtada al-Sadr was designed to cripple Sadr and his Mahdi Army militia ahead of provincial elections scheduled for this fall.米空軍力に裏打ちさ、攻撃された2つの主要なパワーを共有するパートナーと、イラクの中央政府、 da'waとイラクイスラム最高評議会は、南部の拠点の反米過激派聖職者サドル師は設計されmoqtada手足の不自由な人と彼のサドル師民兵組織マハディ軍の地方選挙を控えて今年の秋に予定されています。 When the advance was thwarted by Sadrist fighters, the ruling Shia parties took up a piece of legislation that was aimed at scuttling Sadr’s bid in the elections by making it illegal for parties with militias to participate.挫折させられたときに、事前にsadristファイターズは、与党のシーア派政党がアップする立法された作品を目的とされ、選挙での単価のサドル師scuttlingすることに違法な政党の民兵組織に参加するためです。 Council on Foreign Relations fellow Mohammad Bazzi wrote in the Washington Times that though Sadrists and the Mahdi Army were not named in the legislation, it is clearly a misguided attempt to isolate them – noting that other parties such as ISCI are not hampered though they, too, have militias.外交問題評議会研究員bazziモハマド氏はワシントンタイムズにかかわらずsadristsとマハディ軍が立法で名指しされていない、それは、明らかに見当違いの試みを分離すること-などの他の政党関係者は妨げていないi sciかれらは、あまりにもが民兵組織です。 “It’s virtually impossible to wipe out the Sadrist trend, which is a social, political, and military movement that enjoys wide support, particularly among young and poor Shi’ites,” wrote Bazzi. "これは事実上不可能sadrist傾向をこの世から抹殺する、これは、社会的、政治的、軍事的動きとそれを満喫する幅広い支持、特に若い国と貧しいシーア派、 "書いたbazziです。 “The consequences of trying to isolate Sheik al-Sadr and his political movement are profound,” said Bazzi, saying that the move would end a Sadr cease-fire and drastically increase violence aimed at both the US and the central Iraqi government. "シークを隔離し、その結果を試してみるのサドル師と彼の政治的な運動が深い"と述べたbazzi 、と言っているの移動はサドル師の停戦を終了すると大幅に増加を目的と暴力の両方の米国およびイラク政府の中央します。 Noting the situation in the second report, “Iraq After the Surge II: The Need For a New Political Strategy,” ICG recommends that the Iraqi government hold provincial elections on the original schedule of Oct. 1, 2008, and “ensure that these are inclusive of all parties, groups and individuals that publicly accept nonviolence (rather than, at this stage, disband their militias).”また2番目の報告書の状況を、 "イラクの後にサージ2世:新しい政治戦略の必要性を、 " icgホールドを推奨して、イラク政府の地方選挙で、元のスケジュール2008年10月1日、 "確実にこれらは、包括のすべての政党、団体、個人を公然と受入非暴力(というより、この段階では、彼らの民兵組織を解散) 。 " This runs contrary to the law before the Iraqi parliament, and would allow incorporation of Sadrists into above-board politics.これを実行する前に、イラクの法律に反して、国会議事堂、およびsadristsを認める混入の上記の委員会の政治です。 “If [the Sadrists are going to sweep the South], that needs to be allowed to happen – so long as it’s the result of a free and fair election and not at the barrel of a gun,” Jason Gluck of the US Institute of Peace (USIP) told IPS. "もし[ sadristsが南を総なめにする] 、そのことができるようにする必要が起こる-だから限り、それは結果ではなく、自由かつ公正な選挙は、銃身、 "ジェイソンは、米国グルック平和研究所( usip )はIPアドレスです。 “If you want to talk about political progress, there are many justifications for confronting the armed militias, particularly the Mahdi Army,” said Gluck. "もし話をしたいの政治情勢の進展、対立の正当化には多くの武装民兵組織、特に、マハディ軍"によるとグルックです。 “But that confrontation must be coupled with political opportunity and engagement. "しかし、これと対決しなければならない政治的な機会と婚約結合します。 The Sadrists need to be ensured that if they comply, there are going to be free and fair elections.” sadristsを確保する必要がありますが、それらに準拠場合には、自由かつ公正な選挙だろう。 " “My criticism would be that there has not been this olive branch – this welcoming into the political process – that’s simultaneous with the military engagement,” continued Gluck, who is a rule-of-law adviser with USIP. "私の批判があるが、このオリーブの枝されていない-この歓迎を政治プロセス-それが同時との軍事的関与、"継続的グルック、w h oは、ルールのu s ip法律顧問をします。 “It has not been made clear that while Sadr and the Mahdi Army must disarm, or at the very least disavow violence [as with the ICG proposal], if they do that they will be welcomed into the political process.” "されていないことを明確にしながら、サドル師とマハディ軍の武装解除する必要がありますか、または少なくとも否定暴力[ icgの提案と同じようにする] 、すれば歓迎されることを彼らの政治的プロセスです。 " Gluck acknowledged that the dealings of Sadrist members of parliament – in line with the general Sadrist Iraqi nationalism – already show that they are capable of meaningful political engagement, most importantly across sectarian lines.グルック認めsadristは、取引の国会議員-イラクに沿っているの全般s adristナショナリズム-既に表示して有意義な政治的な関与が可能な、最も重要な宗派間の行です。 “We can promote that by encouraging Sadr to rely on the political process and not on the barrel of a gun,” he said. "我々は、サドル師を促進することを奨励ではなく、政治プロセスに依存して銃身を検索する"と述べた。 The IGC report on the new politics needed in Iraq reinforced the importance of the provincial elections as a stepping stone toward true reconciliation. IGCの報告書を、必要に応じて、イラクの新しい政治の重要性を強化するため、地方選挙の真の和解のための足掛かりに向かっています。 “If genuinely free and fair and carried out in a secure environment, these hold the potential of beginning to alter the political landscape by bringing a new generation and class of political leaders to the fore,” it said. "真に自由かつ公正な場合や、安全な環境で実施され、これらの始まりの可能性を保持するための政治的景観を変更することによって卓越した新世代やクラスの政治指導者を前面に、 "と述べた。 Nearly all observers agree that action needs to be taken soon in the relative calm provided by the US surge strategy.ほぼすべてのオブザーバーに同意し行動する必要があります速やかに進めるに提供され、米国の相対的静かなサージ戦略です。 “There is reason to fear this is only a temporary salve and that underlying issues will again come to the fore,” said the IGC report. "恐怖には理由があるこれは、一時軟膏や基本的な論点が再び来ることを前面に、 "報告書によると、 IGCのです。 “Whatever political space the surge tore open is likely to narrow once again.” "どんな政治的な空間が傷つくの急増に歯止めを絞り込む再びオープン性が高い。 " See More: もっと見る: Iraq イラク USA News アメリカ合衆国のニュースHave Your Say: Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted あなたの意見:イラク'分割統治'と呼ばれる近視眼的戦略 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our our new forums この報告書について話し合う当社または当社の新しいフォーラム One Response to “Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted” 1つの応答を"イラクの分割統治'戦略と呼ばれる近視眼的"
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:36 am and is filed under このエントリが投稿のMonday 、 2008年5月5日は午後3:36が提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ |
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
[…] Continued . [ … ]続いている。 .です。 .です。 […] [ … ]