RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, May 7th, 2008 | Mercoledì, 7 maggio 2008 | 1135 Users Browsing The Newswire Visualizzazione di 1135 utenti il newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Iraq 'divide et impera' Chiamati strategia miope Monday, May 5th, 2008 Lunedi, 5 maggio 2008
Though the 2007 revamping of the counter-insurgency strategy, known as the “surge,” has markedly reduced violence, political turmoil and ethno-sectarian strife still plague Iraq. Se il 2007 il revamping di contro-insurrezione strategia, nota come "aumento", ha notevolmente ridotto la violenza, sconvolgimenti politici e etno-settari ancora affliggono l'Iraq. The US surge and its concurrent positive developments did create political space, but meaningful moves toward comprehensive political accords and reconciliation have yet to follow, said a pair of new Iraq reports from the International Crisis Group (ICG). Stati Uniti e il suo aumento concomitante sviluppi positivi ha fatto creare spazio politico, ma significativi passi verso accordi politico globale e di riconciliazione sono ancora da seguire, ha detto un paio di nuovo Iraq, i rapporti del Gruppo internazionale di crisi (ICG). For example, the Sunni Awakening, or Sahwa movement, that helped to slow violence in much of Baghdad and Anbar province by bringing in former insurgents and incorporating them into US-funded militias, for example, leaves a new Sunni political landscape. Ad esempio, il sunnita Risveglio, o Sahwa movimento, che hanno contribuito a rallentare la violenza in gran parte di Baghdad e provincia di Anbar portando nella ex ribelli e inserendole in USA-finanziato milizie, per esempio, foglie di un nuovo panorama politico sunnita. But that landscape, with all of its advantages for bringing stability – and thereby aiding the US occupation – has failed to transition into the politics of the Iraqi central government. Ma che il paesaggio, con tutti i suoi vantaggi per portare stabilità - e quindi aiutare gli Stati Uniti occupazione - non ha transizione verso la politica del governo centrale iracheno. Frustration with those failures creates a tense atmosphere that even US officials acknowledge as being “fragile and reversible.” Frustrazione con quelli fallimenti crea una atmosfera di tensione che anche i funzionari degli Stati Uniti riconoscono come "fragile e reversibile". “Tribal elements and former insurgents may become disillusioned with lack of political progress, inadequate steps toward economic and social inclusion, and what they perceive as continued dominance by Iran and its Shi’ite proxies,” said the first IGC report, “Iraq After the Surge I: The New Sunni Landscape.” "Tribal elementi ed ex ribelli possono diventare disillusi con la mancanza di progressi politici, inadeguate misure economiche e verso l'inclusione sociale, e ciò che essi percepiscono come continuato posizione dominante di Iran e il suo sciita proxy", ha detto il primo CIG relazione, "Dopo l'Iraq Surge I: The New Landscape sunnita ". So while the larger insurgent-US battles and wider Sunni-Shia fighting have abated, the new, smaller, more subdivided groups continue to bump heads. Così, mentre i più grandi ribelli-USA battaglie e più ampia sunniti-sciiti combattimenti hanno diminuita, la nuova, più piccole e più gruppi suddivisi continuare a bump teste. The US policy of tending to choose between these groups with either economic or military support, said the report, does not constitute meaningful steps toward political reconciliation. La politica americana di tendono a scegliere tra questi gruppi con economico o militare, ha detto la relazione, non costituisce un passo significativo verso la riconciliazione politica. The IGC report notes that the US “divide-and-rule tactics” reinforce the new fault lines in society, and by benefiting only one group, create resentment among the others. La CIG relazione rileva che gli Stati Uniti "dividere e regola tattiche" rafforzare le nuove linee di colpa nella società, e che beneficiano di un solo gruppo, creare risentimento tra gli altri. “Ultimately, stability will require that such rivalries be mediated neither through violence nor buy-off, but by functional, legitimate state institutions,” said the report. "In ultima analisi, la stabilità sarà necessario che tale rivalità essere mediato né con la violenza né di buy-off, ma di funzionale, legittime istituzioni statali", ha detto la sua relazione. That, in turn, requires the US to support “a genuinely inclusive political system.” Che, a sua volta, richiede che gli Stati Uniti a sostenere "un vero sistema politico inclusivo". Another incident of US favoritism that could lead to sharp divides and potential large-scale violence is the intra-Shia power struggle for control of southern Iraq. Un altro incidente di US favoritismi che potrebbero portare a forte divide e potenziali di violenza su larga scala è intra-sciiti lotta di potere per il controllo del sud dell'Iraq. Backed by US air power, an offensive by the two main power-sharing partners in the Iraqi central government, Da’wa and the Islamic Supreme Council of Iraq, in the southern strongholds of militant anti-US cleric Moqtada al-Sadr was designed to cripple Sadr and his Mahdi Army militia ahead of provincial elections scheduled for this fall. Sostenuto da Stati Uniti potenza aerea, un'offensiva di due principali condivisione del potere partner del governo centrale iracheno, Da'wa e il Consiglio supremo islamico dell'Iraq, nel sud fortezze delle militante anti-USA religioso Moqtada al-Sadr è stato progettato per danneggiare gravemente le Sadr e il suo esercito di milizia Mahdi prima di elezioni provinciali prevista per questo autunno. When the advance was thwarted by Sadrist fighters, the ruling Shia parties took up a piece of legislation that was aimed at scuttling Sadr’s bid in the elections by making it illegal for parties with militias to participate. Quando l'anticipo è stato sventato Sadrist di combattenti, la sentenza partiti sciiti hanno preso un pezzo di legislazione che mirava a scuttling Sadr's offerta alle elezioni, rendendo illegale, per le parti con le milizie di partecipare. Council on Foreign Relations fellow Mohammad Bazzi wrote in the Washington Times that though Sadrists and the Mahdi Army were not named in the legislation, it is clearly a misguided attempt to isolate them – noting that other parties such as ISCI are not hampered though they, too, have militias. Council on Foreign Relations borsista Mohammad Bazzi ha scritto nel Washington Times che se Sadrists e il Mahdi Army non sono stati menzionati nella legislazione, si tratta chiaramente di un errato tentativo di isolare - rilevando che le altre parti come ad esempio ISCI non sono ostacolate anche se, troppo , Hanno milizie. “It’s virtually impossible to wipe out the Sadrist trend, which is a social, political, and military movement that enjoys wide support, particularly among young and poor Shi’ites,” wrote Bazzi. "E 'praticamente impossibile annientare la Sadrist tendenza, che è un sociale, politico, militare e movimento che gode di ampio sostegno, soprattutto tra i giovani e poveri sciiti", ha scritto Bazzi. “The consequences of trying to isolate Sheik al-Sadr and his political movement are profound,” said Bazzi, saying that the move would end a Sadr cease-fire and drastically increase violence aimed at both the US and the central Iraqi government. "Le conseguenze di cercare di isolare sceicco al-Sadr e il suo movimento politico sono profondo", ha detto Bazzi, dicendo che lo spostamento avrebbe terminare una Sadr cessate-il-fuoco e aumentare drasticamente la violenza miranti a livello sia degli Stati Uniti e il governo centrale iracheno. Noting the situation in the second report, “Iraq After the Surge II: The Need For a New Political Strategy,” ICG recommends that the Iraqi government hold provincial elections on the original schedule of Oct. 1, 2008, and “ensure that these are inclusive of all parties, groups and individuals that publicly accept nonviolence (rather than, at this stage, disband their militias).” Constatando la situazione nella seconda relazione, "Dopo l'Iraq Surge II: la necessità di una nuova strategia politica", ICG raccomanda che il governo iracheno tenere elezioni provinciali sul calendario originale di Ottobre 1, 2008, e "garantire che queste sono comprensivo di tutte le parti, i gruppi e gli individui che accettare pubblicamente nonviolenza (piuttosto che, in questa fase, sciogliere le loro milizie). " This runs contrary to the law before the Iraqi parliament, and would allow incorporation of Sadrists into above-board politics. Questo va contro la legge prima che il parlamento iracheno, e consentirebbe l'inserimento di sopra Sadrists in pensione politica. “If [the Sadrists are going to sweep the South], that needs to be allowed to happen – so long as it’s the result of a free and fair election and not at the barrel of a gun,” Jason Gluck of the US Institute of Peace (USIP) told IPS. "Se [i Sadrists stanno andando a spazzare il Sud], che ha bisogno di essere autorizzati a succedere - fintanto che è il risultato di una libera e leale elezione e non a barile di una pistola", Jason Gluck degli Stati Uniti Istituto della Pace (USIP) ha detto IPS. “If you want to talk about political progress, there are many justifications for confronting the armed militias, particularly the Mahdi Army,” said Gluck. "Se si vuole parlare di progresso politico, ci sono molte motivazioni per affrontare le milizie armate, in particolare l'Esercito di Mahdi", ha detto Gluck. “But that confrontation must be coupled with political opportunity and engagement. "Ma il confronto che deve essere accoppiato con opportunità politica e di impegno. The Sadrists need to be ensured that if they comply, there are going to be free and fair elections.” Sadrists la necessità di garantire che se sono conformi, ci saranno elezioni libere e regolari. " “My criticism would be that there has not been this olive branch – this welcoming into the political process – that’s simultaneous with the military engagement,” continued Gluck, who is a rule-of-law adviser with USIP. "La mia critica è che non vi è stato questo ramoscello d'ulivo - questo accogliente nel processo politico - che la traduzione simultanea con l'impegno militare", ha continuato Gluck, che è una norma di legge con consulente USIP. “It has not been made clear that while Sadr and the Mahdi Army must disarm, or at the very least disavow violence [as with the ICG proposal], if they do that they will be welcomed into the political process.” "Non è stato chiarito che, mentre Sadr e il Mahdi Army deve disarmare, o perlomeno sconfessi violenza [come con la proposta ICG], se lo fanno che saranno accolti nel processo politico." Gluck acknowledged that the dealings of Sadrist members of parliament – in line with the general Sadrist Iraqi nationalism – already show that they are capable of meaningful political engagement, most importantly across sectarian lines. Gluck riconosciuto che i rapporti di Sadrist membri del Parlamento - in linea con la generale Sadrist nazionalismo iracheno - già mostrano di essere in grado di significativo impegno politico, cosa più importante in tutta linee settarie. “We can promote that by encouraging Sadr to rely on the political process and not on the barrel of a gun,” he said. "Siamo in grado di promuovere incoraggiando che Sadr di far valere il processo politico e non sulla barile di una pistola", ha detto. The IGC report on the new politics needed in Iraq reinforced the importance of the provincial elections as a stepping stone toward true reconciliation. La CIG relazione sulla nuova politica necessaria in Iraq ha avvalorato l'importanza delle elezioni provinciali come un passo verso la vera riconciliazione. “If genuinely free and fair and carried out in a secure environment, these hold the potential of beginning to alter the political landscape by bringing a new generation and class of political leaders to the fore,” it said. "Se davvero libere ed eque e realizzata in un ambiente sicuro, questi tenere premuto il potenziale di iniziare a modificare il panorama politico di portare una nuova generazione e la classe dei leader politici in primo piano", ha detto. Nearly all observers agree that action needs to be taken soon in the relative calm provided by the US surge strategy. Quasi tutti gli osservatori concordano sul fatto che l'azione deve essere presa il più presto in condizione relativa calma da parte degli Stati Uniti aumento strategia. “There is reason to fear this is only a temporary salve and that underlying issues will again come to the fore,” said the IGC report. "Non vi è motivo di temere questa è solo una temporanea e salve le questioni di base che saranno di nuovo venire in primo piano", ha detto la CIG relazione. “Whatever political space the surge tore open is likely to narrow once again.” "Qualunque sia spazio politico con l'aumento tore aperto è probabile che ancora una volta stretta". See More: Maggiori informazioni si veda: Iraq Iraq USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Dite la vostra: Iraq 'divide et impera' Chiamati strategia miope Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum One Response to “Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted” Una risposta a "l'Iraq 'divide et impera' Chiamati strategia miope"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:36 am and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 5 maggio 2008, 8:36 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
[…] Continued . […] Continua. . . […]