RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Wednesday, May 7th, 2008 | Mercredi, Mai 7, 2008 | 1168 Users Browsing The Newswire 1168 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Irak "diviser pour régner" Stratégie demandés à court terme Monday, May 5th, 2008 Lundi, 5ème Mai, 2008
Though the 2007 revamping of the counter-insurgency strategy, known as the “surge,” has markedly reduced violence, political turmoil and ethno-sectarian strife still plague Iraq. Bien que la refonte de 2007 de la stratégie anti-insurrectionnelle, connu sous le nom de "poussée", a permis de réduire sensiblement la violence, des troubles politiques et ethno-sectaires continuent de souffrir de troubles Iraq. The US surge and its concurrent positive developments did create political space, but meaningful moves toward comprehensive political accords and reconciliation have yet to follow, said a pair of new Iraq reports from the International Crisis Group (ICG). Les États-Unis et sa forte augmentation concomitante évolution positive a en effet créé un espace politique, mais de sens se déplace vers politique d'accords et de la réconciliation doivent encore suivre, a déclaré une paire de nouvel Iraq rapports de l'International Crisis Group (ICG). For example, the Sunni Awakening, or Sahwa movement, that helped to slow violence in much of Baghdad and Anbar province by bringing in former insurgents and incorporating them into US-funded militias, for example, leaves a new Sunni political landscape. Par exemple, les sunnites Awakening, ou Sahwa mouvement, qui a contribué à freiner la violence dans une grande partie de Bagdad et Anbar province par l'association des anciens rebelles et de les intégrer en nous-financé les milices, par exemple, laisse un nouveau paysage politique sunnite. But that landscape, with all of its advantages for bringing stability – and thereby aiding the US occupation – has failed to transition into the politics of the Iraqi central government. Mais ce paysage, avec tous ses avantages pour apporter la stabilité - et facilitant ainsi l'occupation américaine - a manqué à la transition dans la politique du gouvernement central irakien. Frustration with those failures creates a tense atmosphere that even US officials acknowledge as being “fragile and reversible.” La frustration de ces échecs crée une atmosphère tendue que même les responsables américains reconnaissent comme étant «fragiles et réversibles." “Tribal elements and former insurgents may become disillusioned with lack of political progress, inadequate steps toward economic and social inclusion, and what they perceive as continued dominance by Iran and its Shi’ite proxies,” said the first IGC report, “Iraq After the Surge I: The New Sunni Landscape.” "Éléments tribaux et anciens rebelles mai Désillusionné par l'absence de progrès politiques, l'insuffisance des mesures en vue de l'inclusion économique et sociale, et ce qu'ils perçoivent comme suite position dominante par l'Iran chiite et ses mandataires, a déclaré le premier rapport CIG," en Irak après le Surge I: The New sunnite du paysage. " So while the larger insurgent-US battles and wider Sunni-Shia fighting have abated, the new, smaller, more subdivided groups continue to bump heads. Ainsi, alors que la plus grande insurgés batailles-Unis et, plus largement, sunnites et chiites combats ont diminué, le nouveau, plus petit, plus divisé groupes continuent de frapper les chefs. The US policy of tending to choose between these groups with either economic or military support, said the report, does not constitute meaningful steps toward political reconciliation. La politique américaine de tendance à choisir entre ces groupes soit économique ou militaire d'appui, dit le rapport, ne constituent pas des mesures significatives vers la réconciliation politique. The IGC report notes that the US “divide-and-rule tactics” reinforce the new fault lines in society, and by benefiting only one group, create resentment among the others. La CIG rapport note que les États-Unis "diviser pour régner et tactiques" renforcer les nouvelles lignes de fracture dans la société, et en bénéficiant seulement un groupe, de créer du ressentiment parmi les autres. “Ultimately, stability will require that such rivalries be mediated neither through violence nor buy-off, but by functional, legitimate state institutions,” said the report. "En fin de compte, la stabilité, il faudra que ces rivalités l'objet de la médiation par la violence ni acheter ni à compensation, mais fonctionnelles, légitime les institutions de l'État», a déclaré le rapport. That, in turn, requires the US to support “a genuinely inclusive political system.” Cela, à son tour, exige que les États-Unis à soutenir "un véritable système politique inclusif." Another incident of US favoritism that could lead to sharp divides and potential large-scale violence is the intra-Shia power struggle for control of southern Iraq. Un autre incident de US favoritisme qui pourrait conduire à de fortes divise et le potentiel à grande échelle est la violence intra-chiites lutte pour le pouvoir pour le contrôle du sud de l'Iraq. Backed by US air power, an offensive by the two main power-sharing partners in the Iraqi central government, Da’wa and the Islamic Supreme Council of Iraq, in the southern strongholds of militant anti-US cleric Moqtada al-Sadr was designed to cripple Sadr and his Mahdi Army militia ahead of provincial elections scheduled for this fall. Soutenue par la force aérienne des États-Unis, une offensive par les deux principaux partage du pouvoir partenaires dans le gouvernement central irakien, Dawa et le Conseil islamique suprême de l'Iraq, dans le sud bastions de militants anti-Unis clerc Moqtada al-Sadr a été conçu pour paralyser Sadr et son armée Mahdi de milice avant les élections provinciales prévues pour cet automne. When the advance was thwarted by Sadrist fighters, the ruling Shia parties took up a piece of legislation that was aimed at scuttling Sadr’s bid in the elections by making it illegal for parties with militias to participate. Lorsque l'avance a été déjouée par Sadrist combattants, les partis chiites au pouvoir a pris un morceau de la législation qui vise à saborder la candidature de Sadr aux élections en rendant illégal pour les parties à participer à des milices. Council on Foreign Relations fellow Mohammad Bazzi wrote in the Washington Times that though Sadrists and the Mahdi Army were not named in the legislation, it is clearly a misguided attempt to isolate them – noting that other parties such as ISCI are not hampered though they, too, have militias. Council on Foreign Relations avec les collègues Mohammad Bazzi a écrit dans le Washington Times que, bien que Sadrists le Mahdi et l'armée n'ont pas été nommé dans la législation, il est clairement une mauvaise tentative de les isoler - notant que d'autres parties telles que ISCI ne sont pas gênées si eux aussi , Ont milices. “It’s virtually impossible to wipe out the Sadrist trend, which is a social, political, and military movement that enjoys wide support, particularly among young and poor Shi’ites,” wrote Bazzi. «Il est pratiquement impossible d'éliminer les Sadrist tendance, qui est un social, politique et militaire mouvement qui jouit d'un large soutien, en particulier chez les jeunes et les pauvres chiites", a écrit Bazzi. “The consequences of trying to isolate Sheik al-Sadr and his political movement are profound,” said Bazzi, saying that the move would end a Sadr cease-fire and drastically increase violence aimed at both the US and the central Iraqi government. "Les conséquences d'essayer d'isoler le cheikh al-Sadr et de son mouvement politique sont profondes», a déclaré Bazzi, dit que le déplacement aurait une fin Sadr cessez-le-feu et augmenter radicalement la violence visant à la fois les États-Unis et le gouvernement irakien. Noting the situation in the second report, “Iraq After the Surge II: The Need For a New Political Strategy,” ICG recommends that the Iraqi government hold provincial elections on the original schedule of Oct. 1, 2008, and “ensure that these are inclusive of all parties, groups and individuals that publicly accept nonviolence (rather than, at this stage, disband their militias).” Notant la situation dans le deuxième rapport, «l'Iraq Après la poussée II: la nécessité d'une nouvelle stratégie politique», ICG recommande que le gouvernement irakien tenir les élections provinciales sur le calendrier initial de 1 er octobre 2008, et «veiller à ce que ceux-ci sont y compris toutes les parties, des groupes et des individus qui l'ont publiquement accepter la non-violence (plutôt que, à ce stade, dissoudre leurs milices). " This runs contrary to the law before the Iraqi parliament, and would allow incorporation of Sadrists into above-board politics. Cela est contraire à la loi devant le Parlement irakien, et permettrait l'intégration de Sadrists en-bord au-dessus de la politique. “If [the Sadrists are going to sweep the South], that needs to be allowed to happen – so long as it’s the result of a free and fair election and not at the barrel of a gun,” Jason Gluck of the US Institute of Peace (USIP) told IPS. "Si [le Sadrists sont en cours de balayer le Sud], qui doit être le cas - tant qu'il est le résultat d'une élection libre et régulière et non au canon d'un fusil," Jason Gluck des États-Unis Institute of Peace (USIP) ont déclaré à IPS. “If you want to talk about political progress, there are many justifications for confronting the armed militias, particularly the Mahdi Army,” said Gluck. "Si vous voulez parler de progrès sur le plan politique, il existe de nombreuses justifications pour affronter les milices armées, en particulier l'Armée de Mahdi», a déclaré Gluck. “But that confrontation must be coupled with political opportunity and engagement. "Mais cette confrontation doit aller de pair avec l'opportunité politique et d'engagement. The Sadrists need to be ensured that if they comply, there are going to be free and fair elections.” Sadrists la nécessité de faire en sorte que s'ils sont conformes, y aura des élections libres et équitables. " “My criticism would be that there has not been this olive branch – this welcoming into the political process – that’s simultaneous with the military engagement,” continued Gluck, who is a rule-of-law adviser with USIP. "Ma critique serait qu'il n'y ait pas eu cette branche d'olivier - en se félicitant de ce processus politique - que la traduction simultanée avec l'engagement militaire», a poursuivi Gluck, qui est une règle de droit avec USIP conseiller. “It has not been made clear that while Sadr and the Mahdi Army must disarm, or at the very least disavow violence [as with the ICG proposal], if they do that they will be welcomed into the political process.” "Il n'a pas été clairement que si Sadr et l'armée Mahdi doit désarmer ou, à tout le moins désavouer la violence [comme avec le GIC proposition], si elles ne sont que ils seront accueillis dans le processus politique." Gluck acknowledged that the dealings of Sadrist members of parliament – in line with the general Sadrist Iraqi nationalism – already show that they are capable of meaningful political engagement, most importantly across sectarian lines. Gluck reconnu que les relations de Sadrist membres du Parlement - en ligne avec le nationalisme irakien Sadrist - déjà montrer qu'ils sont capables d'un véritable engagement politique, surtout à travers les lignes sectaires. “We can promote that by encouraging Sadr to rely on the political process and not on the barrel of a gun,” he said. "Nous pouvons promouvoir ce en encourageant Sadr à compter sur le processus politique et non sur le canon d'une arme à feu», at-il dit. The IGC report on the new politics needed in Iraq reinforced the importance of the provincial elections as a stepping stone toward true reconciliation. La CIG rapport sur la nouvelle politique nécessaire en Irak a renforcé l'importance des élections provinciales comme un tremplin vers une véritable réconciliation. “If genuinely free and fair and carried out in a secure environment, these hold the potential of beginning to alter the political landscape by bringing a new generation and class of political leaders to the fore,” it said. "Si véritablement libres et équitables et menées dans un environnement sûr, ces offrent la possibilité de commencer à modifier le paysage politique en apportant une nouvelle génération et la classe de dirigeants politiques de premier plan," il dit. Nearly all observers agree that action needs to be taken soon in the relative calm provided by the US surge strategy. Presque tous les observateurs s'accordent à reconnaître que des mesures doivent être prises rapidement dans le calme relatif fournies par les États-Unis poussée stratégie. “There is reason to fear this is only a temporary salve and that underlying issues will again come to the fore,” said the IGC report. "Il est à craindre il ne s'agit que d'une pommade temporaire et que les questions sous-jacentes à nouveau le devant de la scène», dit le rapport CIG. “Whatever political space the surge tore open is likely to narrow once again.” "Quelle que soit l'espace politique poussée déchiré ouvert est susceptible de réduire une fois de plus." See More: Voir plus: Iraq Iraq USA News Actualités États-UnisHave Your Say: Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Ayez votre mot à dire: l'Irak "diviser pour régner" Stratégie demandés à court terme Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums One Response to “Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted” One Response to "Irak" diviser pour régner "Stratégie demandés à court terme"
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:36 am and is filed under Cet article a été publié le lundi 5 Mai, 2008 à 8:36 am et est classé dans War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |
[…] Continued . […] Suite. . . […]