RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1128 Users Browsing The Newswire 1128 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Irak 'divide y vencerás "estrategia miope Monday, May 5th, 2008 Lunes, 5 de Mayo, 2008
Though the 2007 revamping of the counter-insurgency strategy, known as the “surge,” has markedly reduced violence, political turmoil and ethno-sectarian strife still plague Iraq. A pesar de que la reforma de 2007 la lucha contra los insurgentes estrategia, conocida como la "ola", ha reducido notablemente la violencia, disturbios políticos y etno-luchas sectarias siguen asolando Iraq. The US surge and its concurrent positive developments did create political space, but meaningful moves toward comprehensive political accords and reconciliation have yet to follow, said a pair of new Iraq reports from the International Crisis Group (ICG). Los EE.UU. y el aumento de su evolución positiva concurrentes hicieron crear un espacio político, pero significativo se mueve hacia acuerdos de política global y la reconciliación todavía tienen que seguir, dice un par de nuevos informes de Iraq el International Crisis Group (ICG). For example, the Sunni Awakening, or Sahwa movement, that helped to slow violence in much of Baghdad and Anbar province by bringing in former insurgents and incorporating them into US-funded militias, for example, leaves a new Sunni political landscape. Por ejemplo, los sunitas despertar, o Sahwa movimiento, que ayudó a frenar la violencia en gran parte de Bagdad y la provincia de Anbar por lo que en la ex insurgentes y la incorporación de ellos en Estados Unidos financiado por las milicias, por ejemplo, deja un nuevo panorama político sunni. But that landscape, with all of its advantages for bringing stability – and thereby aiding the US occupation – has failed to transition into the politics of the Iraqi central government. Sin embargo, que el paisaje, con todas sus ventajas para lograr la estabilidad - y, por tanto, ayudar a los EE.UU. la ocupación - no ha transición en la política del gobierno central iraquí. Frustration with those failures creates a tense atmosphere that even US officials acknowledge as being “fragile and reversible.” La frustración con los fallos crea una atmósfera de tensión que incluso los funcionarios de EE.UU. reconocen como "frágiles y reversibles". “Tribal elements and former insurgents may become disillusioned with lack of political progress, inadequate steps toward economic and social inclusion, and what they perceive as continued dominance by Iran and its Shi’ite proxies,” said the first IGC report, “Iraq After the Surge I: The New Sunni Landscape.” "Elementos tribales y antiguos insurgentes pueden llegar a ser desilusionados con la falta de progreso político, la insuficiencia de medidas para la inclusión económica y social, y lo que perciben como continuación de la dominación por el Irán chiíta y sus apoderados", dijo el primer informe del CIG, "Después de que el Iraq Surge I: The New Landscape sunitas ". So while the larger insurgent-US battles and wider Sunni-Shia fighting have abated, the new, smaller, more subdivided groups continue to bump heads. Así, mientras los insurgentes más grandes batallas y los Estados Unidos y una mayor sunitas-chiítas combates han disminuido, los nuevos, más pequeños y grupos subdivididos seguir chichón cabezas. The US policy of tending to choose between these groups with either economic or military support, said the report, does not constitute meaningful steps toward political reconciliation. Los EE.UU. de la política tiende a elegir entre estos grupos económicos ya sea con o apoyo militar, dice el informe, no constituyen pasos significativos hacia la reconciliación política. The IGC report notes that the US “divide-and-rule tactics” reinforce the new fault lines in society, and by benefiting only one group, create resentment among the others. La CIG informe se señala que los EE.UU. "divide y vencerás tácticas de" reforzar las nuevas líneas de fractura en la sociedad, y se benefician de un solo grupo, crear resentimiento entre los demás. “Ultimately, stability will require that such rivalries be mediated neither through violence nor buy-off, but by functional, legitimate state institutions,” said the report. "En última instancia, la estabilidad va a exigir que estas rivalidades ser mediada a través de la violencia ni tampoco comprar el despegue, pero de funcional, instituciones legítimas del Estado", dijo el informe. That, in turn, requires the US to support “a genuinely inclusive political system.” Ello, a su vez, requiere de los EE.UU. para apoyar "un verdadero sistema político incluyente". Another incident of US favoritism that could lead to sharp divides and potential large-scale violence is the intra-Shia power struggle for control of southern Iraq. Otro incidente de EE.UU. favoritismo que podría dar lugar a divisiones y fuerte potencial a gran escala es la violencia intra-chiítas lucha por el poder por el control del sur de Iraq. Backed by US air power, an offensive by the two main power-sharing partners in the Iraqi central government, Da’wa and the Islamic Supreme Council of Iraq, in the southern strongholds of militant anti-US cleric Moqtada al-Sadr was designed to cripple Sadr and his Mahdi Army militia ahead of provincial elections scheduled for this fall. Respaldada por EE.UU. la fuerza aérea, una ofensiva de los dos principales el reparto del poder en los socios del gobierno central iraquí, Da'wa Islámica y el Consejo Supremo de Iraq, en el sur bastiones de militantes anti-Estados Unidos clérigo Moqtada al-Sadr fue diseñado para paralizar Sadr y su Ejército Mahdi, la milicia antes de las elecciones provinciales previstas para este otoño. When the advance was thwarted by Sadrist fighters, the ruling Shia parties took up a piece of legislation that was aimed at scuttling Sadr’s bid in the elections by making it illegal for parties with militias to participate. Cuando el anticipo se vieron frustrados por Sadrist combatientes, la sentencia chiítas partes tomaron una pieza de legislación que tenía por objeto scuttling la oferta de Sadr en las elecciones haciendo es ilegal para los partidos con las milicias a participar. Council on Foreign Relations fellow Mohammad Bazzi wrote in the Washington Times that though Sadrists and the Mahdi Army were not named in the legislation, it is clearly a misguided attempt to isolate them – noting that other parties such as ISCI are not hampered though they, too, have militias. Consejo de Relaciones Exteriores compañeros de Mohammad Bazzi escribió en el Washington Times que aunque Sadristas y el Ejército Mahdi no fueron nombrados en la legislación, es claramente un equivocado intento de aislar a ellos - señalando que otras partes, como ISCI no se vean obstaculizados aunque ellos también , Tienen milicias. “It’s virtually impossible to wipe out the Sadrist trend, which is a social, political, and military movement that enjoys wide support, particularly among young and poor Shi’ites,” wrote Bazzi. "Es prácticamente imposible acabar con la tendencia Sadrist, que es un contexto social, político, militar y movimiento que goza de amplio apoyo, especialmente entre los jóvenes pobres y chiítas", escribió Bazzi. “The consequences of trying to isolate Sheik al-Sadr and his political movement are profound,” said Bazzi, saying that the move would end a Sadr cease-fire and drastically increase violence aimed at both the US and the central Iraqi government. "Las consecuencias de tratar de aislar el jeque al-Sadr y su movimiento político son profundas", dijo Bazzi, diciendo que el traslado se Sadr finalizar una cesación del fuego y aumentar drásticamente la violencia dirigidos a ambos los EE.UU. y el gobierno central iraquí. Noting the situation in the second report, “Iraq After the Surge II: The Need For a New Political Strategy,” ICG recommends that the Iraqi government hold provincial elections on the original schedule of Oct. 1, 2008, and “ensure that these are inclusive of all parties, groups and individuals that publicly accept nonviolence (rather than, at this stage, disband their militias).” Observando la situación en el segundo informe, "Iraq Después de la II Oleada: la necesidad de una nueva estrategia política", ICG recomienda que el gobierno iraquí celebrar elecciones provinciales en el calendario original de Octubre 1, 2008, y "velar por que estos son incluidos todos los partidos, grupos e individuos que aceptar públicamente la no-violencia (en lugar de, en esta etapa, disolver sus milicias). " This runs contrary to the law before the Iraqi parliament, and would allow incorporation of Sadrists into above-board politics. Esto es contrario a la ley ante el parlamento iraquí, y permitiría la incorporación de Sadristas en la placa por encima de la política. “If [the Sadrists are going to sweep the South], that needs to be allowed to happen – so long as it’s the result of a free and fair election and not at the barrel of a gun,” Jason Gluck of the US Institute of Peace (USIP) told IPS. "Si [los Sadristas van a barrer el Sur], que debe permitir que esto ocurra - siempre y cuando el resultado de una elección libre y justa y no en el cañón de un arma de fuego," Jason Gluck de los EE.UU. Instituto de la Paz (USIP), dijo a IPS. “If you want to talk about political progress, there are many justifications for confronting the armed militias, particularly the Mahdi Army,” said Gluck. "Si quieres hablar sobre el progreso político, hay muchas justificaciones para hacer frente a las milicias armadas, en particular el Ejército Mahdi", dijo Gluck. “But that confrontation must be coupled with political opportunity and engagement. "Pero que la confrontación debe ir acompañado de oportunidad política y el compromiso. The Sadrists need to be ensured that if they comply, there are going to be free and fair elections.” El Sadristas necesidad de asegurarse de que si se ajustan, va a haber elecciones libres y justas. " “My criticism would be that there has not been this olive branch – this welcoming into the political process – that’s simultaneous with the military engagement,” continued Gluck, who is a rule-of-law adviser with USIP. "Mi crítica sería que no se ha producido esta rama de olivo - este acogedor en el proceso político - que es simultánea con la intervención militar", continuó Gluck, que es un imperio de la ley asesor con USIP. “It has not been made clear that while Sadr and the Mahdi Army must disarm, or at the very least disavow violence [as with the ICG proposal], if they do that they will be welcomed into the political process.” "No se ha dejado en claro que, si bien Sadr y el Ejército Mahdi debe desarmarse, o por lo menos negar la violencia [como con el ICG propuesta], si lo hacen que se celebra en el proceso político." Gluck acknowledged that the dealings of Sadrist members of parliament – in line with the general Sadrist Iraqi nationalism – already show that they are capable of meaningful political engagement, most importantly across sectarian lines. Gluck reconoció que las relaciones de Sadrist miembros del Parlamento - en línea con el nacionalismo iraquí Sadrist - ya demostrar que son capaces de un verdadero compromiso político, sobre todo a través de las líneas sectarias. “We can promote that by encouraging Sadr to rely on the political process and not on the barrel of a gun,” he said. "Nosotros podemos promover que mediante el fomento de Sadr a confiar en el proceso político y no en el cañón de un arma de fuego", dijo. The IGC report on the new politics needed in Iraq reinforced the importance of the provincial elections as a stepping stone toward true reconciliation. La CIG informe sobre la nueva política necesaria en Iraq reforzó la importancia de las elecciones provinciales como un peldaño en el camino hacia la verdadera reconciliación. “If genuinely free and fair and carried out in a secure environment, these hold the potential of beginning to alter the political landscape by bringing a new generation and class of political leaders to the fore,” it said. "Si realmente libres y justas y llevó a cabo en un entorno seguro, estos tienen el potencial de comenzar a modificar el panorama político de lograr una nueva generación y la clase de dirigentes políticos de primer plano", dijo. Nearly all observers agree that action needs to be taken soon in the relative calm provided by the US surge strategy. Casi todos los observadores están de acuerdo en que es necesario tomar medidas cuanto a la relativa calma proporcionada por los EE.UU. aumento estrategia. “There is reason to fear this is only a temporary salve and that underlying issues will again come to the fore,” said the IGC report. "Hay motivos para temer esto es sólo temporal y que salve las cuestiones subyacentes de nuevo pasado a primer plano", dijo el informe de la CIG. “Whatever political space the surge tore open is likely to narrow once again.” "Sea cual sea el espacio político aumento rasgó abierto es probable que una vez más estrechos." See More: Ver más: Iraq Iraq USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted Usted tiene la palabra: Irak 'divide y vencerás "estrategia miope Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva One Response to “Iraq ‘Divide and Rule’ Strategy Called Shortsighted” Una Respuesta a "Iraq" divide y vencerás "estrategia miope"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 8:36 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 5, 2008 a 8:36 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
[…] Continued . […] Continuación. . . […]