RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Saturday, June 28th, 2008週六, 2008年6月28日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians伊拉克當局說,陣亡的美軍士兵9平民 Friday, June 27th, 2008 週五, 2008年6月27日 By通過 Doug Smith道格史密斯 | BAGHDAD — Nine Iraqi civilians were killed Wednesday in two armed clashes involving US soldiers, local authorities reported. |巴格達-九伊拉克平民被炸死,週三在兩個武裝的衝突涉及美軍士兵,地方當局報告。 The military said US soldiers were fired upon first in both incidents.軍方表示,美軍士兵發射後,首先在這兩起事件。 In the capital, three people were killed in a fiery crash after gunfire erupted as their vehicle passed US soldiers with a convoy stopped near the Baghdad international airport to recover a stalled vehicle.在首都, 3人被炸死在一個火熱的墜毀後,槍聲爆發,因為他們的車輛通過的美軍士兵與一個車隊附近停下巴格達國際機場恢復停滯不前的汽車。 Officials at Yarmouk Hospital identified the dead as a manager and two female employees from a bank at the airport.官員在耶爾穆克醫院查明,死者為一名經理和兩名女員工從一間銀行在機場。 Iraqi police also reported that two bodyguards were injured.伊拉克警方還報告說,兩名保鏢受傷。 A statement from the US military characterized the three as criminals who opened fire on the military convoy about 9 am The statement said that the assault left bullet holes in the US vehicles and that a weapon was recovered from the wreckage.一份聲明中,美軍的特點是三個當作罪犯誰開火,軍事車隊上午約九時聲明說,襲擊離開彈孔,在美國的車輛和武器,收回了飛機殘骸。 The conflicting information in the two reports could not be immediately reconciled.衝突的資料,在該兩份報告,目前還不能立刻調和。 In east Baghdad, a roadside bomb killed one American soldier Wednesday, the US military announced today.在東巴格達,路邊炸彈炸死一名美國軍人週三,美國軍方今天宣布。 At least 4,110 US service members have died since the war began in 2003, according to至少4110名美國軍人死亡,自伊拉克戰爭開始於2003年,根據 icasualties.org . 。 Earlier Wednesday outside Tikrit, about 80 miles north of Baghdad, six people were killed and three injured in and near a farmhouse that was destroyed in a US airstrike, police said.剛才週三以外的提克里特,約80巴格達以北20公里, 6人死亡, 3人受傷,並在附近一農舍被摧毀,在美國的空襲行動中,警方說。 A US ground patrol called in the strike after coming under fire.美國地面巡邏所謂在罷工後,未來數下,小心防火。 Police said the farmer, Affar Ahmed Zidan, heard the patrol outside about 2:30 am and fired three warning shots in the air, thinking the soldiers were thieves.警方說,農民, affar艾哈邁德zidan ,聽到外面巡邏,約上午02時30分,並發射了三枚鳴槍警告,在空中,思想,戰士們小偷。 Zidan then phoned police for help while hiding under a tree, saying he feared the Americans would bomb him, police said. zidan ,然後打電話報警求助,而藏匿下一棵樹,說他擔心美國人會的炸彈,他說,警方。 A neighbor, Tariq Azzawi, said Zidan was killed beside the tree and his wife and three children were killed in the house.一位鄰居,塔里克azzawi說, zidan被打死旁邊的樹和他的妻子和三個孩子被殺害在家裡。 The hospital raised the toll to six.醫院提出的收費,以六。 A statement from the US military said the patrol was fired upon and surveillance teams observed an armed man moving into a nearby group of buildings.一份聲明中從美國軍方說,巡邏隊開火和監測小組觀察的武裝男子遷入附近的一個建築群。 The airstrike was ordered when he refused to come out.空襲被飭令時,他拒絕了出來。 The man was killed and four women were slightly injured, but a thorough search did not reveal any other deaths, the statement said.該名男子被炸死, 4名婦女則受了輕傷,但仔細搜查後沒有發現任何其他人死亡,聲明說。 Civilian deaths at the hands of the US military and private security contractors are a nagging cause of resentment with the Iraqi public and have become a sticking point in negotiations on an agreement to allow US-led forces to remain in Iraq after the United Nations mandate expires at the end of the year.平民死亡人數在手中,美國軍方和私人保安承辦商是一個惱人的事業的不滿與伊拉克公眾,已成為堅持點在談判一項協議,允許美國領導的聯軍留在伊拉克後,聯合國的任務期限在今年年底完成。 The Iraqi government is seeking legal jurisdiction in all cases involving injury or death to Iraqis.伊拉克政府現正尋求法律管轄權在所有案件中,涉及傷害或死亡的伊拉克人。 US negotiators are willing to allow private security contractors to come under Iraqi law, but not the military.美國的談判是願意讓私營保安承包商來,根據伊拉克法律,而不是軍事。 Elsewhere in Iraq on Wednesday, a Mosul City Council member and his driver were fatally shot in an ambush.在伊拉克其他地方對週三,摩蘇爾市議會議員和他的司機發生一起槍殺在一次伏擊中。 A car bomb went off near an ice cream shop in east Baghdad, killing three and injuring seven, police said.汽車炸彈襲擊,到附近一雪糕店在東巴格達,炸死3名,打傷7警方說, 。 And two people were killed and four people were injured in Karbala when a bomb detonated in a microbus.和2人死亡, 4人受傷,在卡爾巴拉時,一枚炸彈引爆在一個microbus 。 In Washington, Iraqi President Jalal Talabani met with President Bush in the White House.在華盛頓,伊拉克總統塔拉巴尼會見了布什總統在白宮的。 Talabani’s office released a statement saying he praised Bush as “a great friend of the Iraqi people” and pledged to work toward a security agreement between the two countries.塔拉巴尼的辦公室發表聲明說,他讚賞布什為“一位偉大的朋友向伊拉克人民” ,並承諾對工作有一個安全協議,兩國之間的國家。 Special correspondents in Baghdad, Najaf and Samarra contributed to this report特派員在巴格達,納傑夫和薩邁拉促成了這一報告 See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克 USA News 美國新聞Have Your Say: Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians 有您這樣說:伊拉克當局說,陣亡的美軍士兵9平民 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 One Response to “Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians” 1回應“伊拉克當局說,陣亡的美軍士兵9平民”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
The US military habitually lies about coming under fire when it massacres Iraqis.美軍慣常的謊言,未來根據消防時,它的大屠殺伊拉克人。 Look at what happened in the Haditha massacre and the Fallujah massacre, where 14 unarmed protesters were killed by machine gun fire.看看發生了什麼,在哈迪塞大屠殺和費盧杰大屠殺,其中14手無寸鐵的示威者被打死機槍掃射。 Is there any reason to believe that this occasion is different?是否有任何理由相信這一次是不同的?