RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Saturday, June 28th, 2008土曜日、 2008年6月28日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians当局によれば米軍のイラク民間人を殺害9 Friday, June 27th, 2008 金曜日、 2008年6月27日 By 〜によって Doug Smithダグスミス | BAGHDAD — Nine Iraqi civilians were killed Wednesday in two armed clashes involving US soldiers, local authorities reported. |バグダッド-イラクの民間人9人が死亡関与水曜日には米軍兵士2つの武力衝突は、地元当局に報告します。 The military said US soldiers were fired upon first in both incidents.軍によると、米軍兵士が発射時の両方で最初の事件です。 In the capital, three people were killed in a fiery crash after gunfire erupted as their vehicle passed US soldiers with a convoy stopped near the Baghdad international airport to recover a stalled vehicle.は、資本金は、 3人が死亡した後に激しいクラッシュその車両として渡さ噴火砲火米軍兵士がバグダッド国際空港近くの護送船団停止を回復するに暗礁に乗り上げて車です。 Officials at Yarmouk Hospital identified the dead as a manager and two female employees from a bank at the airport. yarmouk病院当局者は死者として識別マネージャと2つの銀行の女性従業員は、空港からです。 Iraqi police also reported that two bodyguards were injured.イラク警察によると、 2つのボディーガードにも人が負傷した。 A statement from the US military characterized the three as criminals who opened fire on the military convoy about 9 am The statement said that the assault left bullet holes in the US vehicles and that a weapon was recovered from the wreckage.声明からの3つの特徴として、米国の軍事的犯罪者に向かって発砲who軍の護送船団については午前9時の声明によると、暴行は、左の弾痕として、米国の武器は、車両の残がいの中から回復します。 The conflicting information in the two reports could not be immediately reconciled.競合する2つの報告書の情報をすぐに仲直りできませんでした。 In east Baghdad, a roadside bomb killed one American soldier Wednesday, the US military announced today.東バグダッドでは、道端に仕掛けられた爆弾で死亡したアメリカ人兵士1つの水曜日、米軍の発表です。 At least 4,110 US service members have died since the war began in 2003, according toアメリカのサービス、少なくとも4110人が死亡して以来、戦争が始まった2003年には、によると、 icasualties.org .です。 Earlier Wednesday outside Tikrit, about 80 miles north of Baghdad, six people were killed and three injured in and near a farmhouse that was destroyed in a US airstrike, police said.以前の水曜日外部ティクリート、バグダッドの約80マイル北、 6人に1人が死亡し、負傷し、 3つの農家の近くには、米国の空爆で破壊された、警察によるとします。 A US ground patrol called in the strike after coming under fire.パトロールと呼ばれる、米国の地上でのストされて火災後に来る。 Police said the farmer, Affar Ahmed Zidan, heard the patrol outside about 2:30 am and fired three warning shots in the air, thinking the soldiers were thieves.警察によると、農夫、アハメドaffarジダン、外部について聞いたのパトロール2:30 amと解雇空気中の3つの警告射撃、思考の兵士が泥棒です。 Zidan then phoned police for help while hiding under a tree, saying he feared the Americans would bomb him, police said.ジダン警察に電話で助けを入力しながらツリーの下に隠れていると言って、アメリカ人は爆弾の彼の恐れ、警察によるとします。 A neighbor, Tariq Azzawi, said Zidan was killed beside the tree and his wife and three children were killed in the house.近所の、タリクazzawi 、によるとジダンが殺されたの横にある3つのカテゴリと彼の妻や子供たちが家の犠牲になるのです。 The hospital raised the toll to six.通行料を6つの病院に提起した。 A statement from the US military said the patrol was fired upon and surveillance teams observed an armed man moving into a nearby group of buildings.米軍の声明によると、パトロールからは、解雇すると監視チームの観測に移行する近所の人、武装グループの建物です。 The airstrike was ordered when he refused to come out.空爆は、彼の命令を拒否して出てくるときです。 The man was killed and four women were slightly injured, but a thorough search did not reveal any other deaths, the statement said.その男が死亡し、 4人の女性が軽傷を負った人々が、検索を徹底的に明らかにしなかったその他の死亡の声明によるとします。 Civilian deaths at the hands of the US military and private security contractors are a nagging cause of resentment with the Iraqi public and have become a sticking point in negotiations on an agreement to allow US-led forces to remain in Iraq after the United Nations mandate expires at the end of the year.民間人の死亡を手には、安全保障、米軍と民間請負業者は、良心の呵責を感じに、イラクの国民の怒りが原因で発生して固執している点になるとの交渉の決裂を許可する契約に基づいて米国主導のイラク軍を維持するに委任した後、国連の有効期限が切れるは、エンドオブザイヤーです。 The Iraqi government is seeking legal jurisdiction in all cases involving injury or death to Iraqis.法律上の管轄権を求め、イラク政府はすべての事件はイラク人の負傷または死亡の原因としています。 US negotiators are willing to allow private security contractors to come under Iraqi law, but not the military.アメリカの交渉者が喜んで許可されてイラクに来るプライベートセキュリティ契約法では、しかし、特定の軍事します。 Elsewhere in Iraq on Wednesday, a Mosul City Council member and his driver were fatally shot in an ambush.水曜日にイラクでの別の場所では、モスル市議会議員と彼のドライバーが待ち伏せ攻撃で致命傷を負う。 A car bomb went off near an ice cream shop in east Baghdad, killing three and injuring seven, police said.近くに車爆弾が爆発バグダッド東部にアイスクリーム屋さんで、 3つの殺害、負傷者7人、警察によるとします。 And two people were killed and four people were injured in Karbala when a bomb detonated in a microbus.と2つの人々が死亡し、 4人に1人が負傷したときに、カルバラで爆弾detonatedマイクロバスです。 In Washington, Iraqi President Jalal Talabani met with President Bush in the White House.ワシントンでは、ジャラルタラバニイラク大統領に会って、ブッシュ大統領は、ホワイトハウスのです。 Talabani’s office released a statement saying he praised Bush as “a great friend of the Iraqi people” and pledged to work toward a security agreement between the two countries.タラバニのオフィスに発表した声明と言って称賛ブッシュ大統領を"イラクの人々の素晴らしい友人に送る"と約束して安全保障に向けて邁進する二国間の契約書です。 Special correspondents in Baghdad, Najaf and Samarra contributed to this report特別特派員がバグダッド、ナジャフとサマラに貢献し、この報告書 See More: もっと見る: Iraq イラク USA News アメリカ合衆国のニュースHave Your Say: Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians あなたの意見:イラク当局によれば米軍兵士の民間人犠牲9 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム One Response to “Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians” 1つの応答を"イラク当局によれば米軍兵士民間人を殺害9 "
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:24 am and is filed under このエントリが投稿日金曜日2008年6月27日に提出されて3:24 amとは War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |
The US military habitually lies about coming under fire when it massacres Iraqis.今後、米国の軍事的常習的に嘘については火災時に虐殺されてイラク人です。 Look at what happened in the Haditha massacre and the Fallujah massacre, where 14 unarmed protesters were killed by machine gun fire. haditha何が起こったのかを見て、大虐殺やファルージャの虐殺、ここで非武装のデモ隊14人が死亡機関銃の発射されています。 Is there any reason to believe that this occasion is different?どのような理由があることを信じるだけのこの機会には違うのでしょうか?