RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
How many innocent people are going out of their minds today? Como muitas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes hoje? Tuesday, June 17th, 2008 Terça-feira, 17 de junho de 2008
Even if historians were somehow to forget the illegal war, the mangling of international law, the trashing of the environment and social welfare, the banking crisis, and the transfer of wealth from rich to poor, one image is stamped indelibly on this presidency: the trussed automatons in orange jumpsuits. Mesmo que alguma historiadores foram para esquecer a guerra ilegal, o calandrar do direito internacional, o trashing do meio ambiente e bem-estar social, a crise no sector bancário, bem como a transferência de riqueza de pobres para ricos, uma imagem é carimbado de forma indelével a esta Presidência: o trussed automatons em laranja jumpsuits. It portrays a superpower prepared to dehumanise its prisoners, to wrap, blind and deafen them, to reduce them to mannequins, in a place as stark and industrial as a chicken-packing plant. Ela retrata uma superpotência preparado para dehumanise seus prisioneiros, para embrulhar, cegos e deafen eles, a reduzi-los para manequins, em um lugar tão gritante e industriais como uma fábrica de embalagem de frango. Worse, the government was proud of what it had done. Pior, o governo estava orgulhoso do que ele havia feito. It was parading its impunity. Foi parading sua impunidade. It wanted us to know that nothing would stand in its way: its power was both sovereign and unaccountable. Ele queria que sei que nada teria posto na sua forma: o seu poder era tanto soberana e impune. Three days before Bush arrived in Britain, the US supreme court ruled that the inmates at Guantánamo Bay were entitled to contest their detention in the civilian courts. Três dias antes de Bush chegou na Grã-Bretanha, os E.U. supremo tribunal decidiu que os detidos na Baía de Guantánamo tinham o direito de contestar sua detenção em tribunais civis. This is the third time the supreme court has ruled against the prison camp, but on this occasion Bush cannot change the law: the court has ruled that the prisoners’ rights are constitutional. Esta é a terceira vez que o supremo tribunal tenha decidido contra a prisão acampamento, mas nesta ocasião Bush não pode mudar a lei: o tribunal tenha decidido que os prisioneiros "são direitos constitucionais. Symbolically the decision could scarcely be more important. Simbolicamente a decisão dificilmente poderia ser mais importante. Practically it could scarcely be less. Praticamente ele dificilmente poderia ser menor. The department of defence can transfer its prisoners to an oubliette in another country, where the constitution’s writ does not run. O departamento de defesa pode transferir seus presos a um oubliette em outro país, onde a constituição do writ não correr. The public atrocity of Guantánamo Bay has provided a useful distraction from something even worse: the sprawling system of secret detention camps the US runs around the world. O público atrocidade de Guantánamo tem proporcionado uma distração útil de algo ainda pior: a sprawling sistema de campos de detenção secretos os E.U. corre ao redor do mundo. We don’t, of course, know much about this programme. Não é, naturalmente, sabemos muito sobre este programa. Bush first acknowledged it in September 2006. Bush reconheceu que, em primeiro de setembro de 2006. “Of the thousands of terrorists captured across the world, only about 770 have ever been sent to Guantánamo.” Other suspects, he said, were being “held secretly” by the CIA . "Dos milhares de terroristas capturados em todo o mundo, apenas cerca de 770 já foram enviados para Guantánamo." Outros suspeitos, disse ele, estavam sendo "detidos secretamente" pela CIA. “Many specifics of this program, including where these detainees have been held and the details of their confinement, cannot be divulged.” He went on to claim that all the secret prisoners had now been transferred to Guantánamo Bay. "Muitas das especificidades deste programa, incluindo, sempre que estes detidos, foram detidos e os detalhes de seu confinamento, não podem ser divulgadas." Ele passou a alegação de que todos os prisioneiros secretos tinham já sido transferidos para a Baía de Guantánamo. Several lines of evidence suggest that this claim was false. Várias linhas de evidências sugerem que essa alegação era falsa. The CIA appears to have overseen or controlled, and in some cases appears still to be running, black sites in Poland, Bulgaria, Romania, Ukraine, Macedonia, Kosovo, Morocco, Libya, Egypt, Djibouti, Somalia, Ethiopia, Iraq, Jordan, Afghanistan, Pakistan, Thailand and, possibly, Diego Garcia. A CIA parece ter supervisionados ou controlados e, em alguns casos parece ser ainda a correr, preto sites na Polônia, Bulgária, Roménia, Ucrânia, Macedónia, Kosovo, Marrocos, Líbia, Egito, Djibuti, Somália, Etiópia, Iraque, Jordânia, Afeganistão, Paquistão, Tailândia e, possivelmente, Diego Garcia. The US appears to be using ships as secret prisons. Os E.U. parece estar usando navios como prisões secretas. In just two years the CIA ran 283 flights – which the Council of Europe believes were used for transporting secret prisoners – out of Germany alone. Em apenas dois anos correu 283 voos da CIA - que o Conselho da Europa considera que foram utilizados para o transporte de prisioneiros secretos - fora da Alemanha sozinho. It admits that it possesses 7,000 documents about its ghost detention programme. Ele admite que possui 7000 documentos sobre a sua detenção fantasma programa. Are we to believe all this was done for the 14 men transferred to Guantánamo Bay? Será que estamos a pensar tudo isto foi feito para os 14 homens transferidos para a Baía de Guantánamo? In Iraq, the US now admits to holding 22,000 prisoners without charge in its own facilities, some of whom are known to be kept away from the Red Cross and other visitors. No Iraque, os E.U. agora admite-se à realização de 22000 presos sem acusação nas suas próprias instalações, algumas das quais são conhecidas por serem mantidos longe da Cruz Vermelha e outros visitantes. Apart from those moved to Cuba, hardly anyone, so far, has come out of this system. Para além dessas mudou-se para Cuba, praticamente ninguém, até agora, tem de sair deste sistema. At the end of last year salon.com interviewed Muhammad Bashmilah, who was arrested and tortured by Jordanian police, handed to the Americans, flown to an unknown country in autumn 2003, and held secretly by the CIA until he was transferred to Yemeni custody in May 2005. No final do ano passado salon.com entrevistados Muhammad Bashmilah, que foi preso e torturado pela polícia jordana, entregou aos americanos, voou para um país desconhecido, no Outono de 2003, e detidos secretamente pela CIA até que ele foi transferido para a guarda de iemenita Maio de 2005. He reports that he was kept in a cell about the size of a transit van throughout the 19 months of his confinement, without any human contact except during interrogation. Ele relata que ele foi mantido em uma cela com o tamanho de uma van trânsito ao longo de todo o seu 19 meses de reclusão, sem qualquer contacto humano, excepto durante o interrogatório. The lights and a source of white noise were left on permanently. As luzes e uma fonte de ruído branco foram deixados em permanência. Driven mad by isolation and sensory deprivation, he tried to kill himself several times. Impulsionada pelo isolamento e loucas privação sensorial, ele tentou se matar várias vezes. Eventually, when it became obvious even to the CIA that he had nothing to do with terrorism, he was handed over to the Yemeni government, who held him for another year until he was released without charge. Eventualmente, quando se tornou evidente, mesmo para a CIA que ele não tinha nada a ver com o terrorismo, ele foi entregue ao Governo iemenita, que realizou-lo por mais um ano até que ele foi libertada sem acusação. Lawyers for some of the men transferred to Guantánamo Bay claim that, while in secret detention, their clients were left hanging from the ceiling by their wrists, beaten with electric cables, yanked around on a dog’s leash, chained naked in a freezing cell, and doused with cold water. Advogados de alguns dos homens transferidos para Guantanamo Bay alegação de que, enquanto em detenção secretos, os seus clientes foram deixados pendurados do teto por seus pulsos, agredidos com cabos eléctricos, yanked em cerca de um leash do cão, preso nu em um congelamento de células , E doused com água fria. “The CIA worked people day and night for months,” one prisoner reports. "A CIA pessoas trabalharam dia e noite durante meses," um prisioneiro relatórios. “Plenty lost their minds. "Muita perderam suas mentes. I could hear people knocking their heads against the walls and doors, screaming their heads off.” Eu podia ouvir as pessoas batem a cabeça contra as paredes e portas, gritando a cabeça fora. " Could it be worse than this? Poderia ser pior do que este? Yes. Sim. In 2003, a US official admitted to the Sunday Telegraph that the CIA was detaining and interrogating children. Em 2003, um funcionário E.U. admitidos no domingo Telegraph que a CIA foi detenção e interrogatórios crianças. Discussing two boys aged seven and nine held in secret detention by the CIA , the official explained: “We are handling them with kid gloves. Discutir dois rapazes com idades entre os sete e nove na detenção secreta realizada pela CIA, o funcionário explicou: "Nós somos a sua manipulação com luvas cabrito. After all, they are only little children, but we need to know as much about their father’s recent activities as possible. Afinal, eles são apenas poucas crianças, mas temos de saber muito sobre as suas actividades recentes do pai quanto possível. We have child psychologists on hand at all times and they are given the best of care.” According to another prisoner, the boys had already been tortured by Pakistani guards. Temos psicólogos criança em mão em todos os momentos e eles são indicados a melhor de prestação de cuidados. "De acordo com um outro prisioneiro, os rapazes já tinham sido torturado por guardas paquistaneses. A former CIA official told the New Yorker that “every single plan [in the secret detention programme] is drawn up by interrogators, and then submitted for approval to the highest possible level – meaning the director of the CIA . Um antigo agente da CIA disse à New Yorker que "cada um plano [na detenção secreta programa] é elaborado pelos interrogadores e, em seguida, submetido para aprovação ao mais alto nível possível - o que implica o director da CIA. Any change in the plan – even if an extra day of a certain treatment was added – was signed off by the CIA director.” Qualquer alteração no plano - mesmo que um dia suplementar de um determinado tratamento foi adicionado - foi assinado pelo director da CIA, ao largo ". Never mind detention without trial; this is detention without acknowledgement. Não importa detenção sem julgamento, esta é a detenção sem aviso. When men and women disappear into this system, neither they nor their families know where they are. Quando os homens e as mulheres desaparecem dentro do sistema, nem eles nem seus familiares sabem onde estão. The Red Cross cannot reach them; they are beyond the scope of the law. A Cruz Vermelha não pode chegar a eles, pois eles estão fora do âmbito de aplicação da lei. They have been disappeared in the Latin American sense of that word. Eles foram os latino-americanos desaparecidos no sentido de que a palavra. Do I need to explain that this treatment breaks just about every article in the Geneva conventions? Eu preciso de explicar que este tratamento pausas quase todos os artigos em convenções de Genebra? Do I need to tell you that – without charges, trials, lawyers, scrutiny or even recognition – it is just as likely to net the innocent as the guilty? Eu preciso de vos dizer que - sem encargos, ensaios, advogados, ou mesmo escrutínio reconhecimento - ele é tão provável que o líquido inocente como o culpado? In 2006 George Bush maintained that “these aren’t common criminals, or bystanders accidentally swept up on the battlefield – we have in place a rigorous process to ensure those held at Guantánamo Bay belong at Guantánamo”. Em 2006, George Bush sustentou que "estes não são criminosos comuns, ou passantes acidentalmente varrido até no campo de batalha - que temos em prática um rigoroso processo para garantir que os detidos na Baía de Guantánamo pertencem em Guantánamo". But a new and detailed investigation by the McClatchy newspaper group has found that many of them were indeed either common criminals or bystanders, or men sold to the authorities in order to settle a feud. Mas uma nova e detalhada investigação por parte da McClatchy jornal grupo concluiu que muitos deles eram criminosos comuns, quer de facto ou outras pessoas presentes, homens ou vendidos para as autoridades, a fim de solucionar uma luta. Who knows how many innocent people are going out of their minds in the CIA’s secret prisons today? Que sabe quantas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes nas prisões secretas da CIA hoje? Along with its innocent victims, the US government has locked itself into this system. Junto com seu vítimas inocentes, os E.U. governo tem travado em si própria deste sistema. As the justice department has argued, these prisoners cannot be released in case they describe the “alternative interrogation methods” (the euphemism it uses for torture) the CIA used on them, which could “reasonably be expected to cause extremely grave damage”. Como Departamento de Justiça tem defendido, estes prisioneiros não pode ser liberada em caso de eles descrevem os "métodos alternativos de interrogatório" (que utiliza o eufemismo para tortura) a CIA usado sobre eles, o que pode "ser razoavelmente esperada de causar danos extremamente graves". Like almost everything Bush has done, this programme promises to backfire. Assim como quase tudo Bush tem feito, este programa promete para virar. George Bush will be remembered not only for the lives he has broken, but also for smashing everything he claimed to defend. George Bush será lembrado não só para a vida que ele tenha quebrado, mas também para quebrar tudo que ele alegou para a defesa. See More: Veja mais: World News Mundo NewsHave Your Say: How many innocent people are going out of their minds today? Diga o que pensa: Como muitas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes hoje? Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns One Response to “How many innocent people are going out of their minds today?” Uma resposta a "Como muitas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes hoje?"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:01 pm and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 17 de junho, 2008, 2:01 pm e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
[…] How many innocent people are going out of their minds today? […] Como muitas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes hoje? Tuesday, June 17th, 2008 By George Monbiot | We shouldn’t be surprised to hear that George Bush dined with a group of historians on Sunday night. Terça-feira, 17 de junho de 2008 por George Monbiot | Não devemos ficar surpreendidos ao ouvir que George Bush dined com um grupo de historiadores no domingo à noite. The president has spent much of his second term pleading with history. O presidente passou grande parte de seu segundo mandato articulado com a História. But however … […] Mas, no entanto [……]