RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Tuesday, June 17th, 2008 Martes, 17 de junio de 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
How many innocent people are going out of their minds today? ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy? Tuesday, June 17th, 2008 Martes, 17 de junio de 2008
Even if historians were somehow to forget the illegal war, the mangling of international law, the trashing of the environment and social welfare, the banking crisis, and the transfer of wealth from rich to poor, one image is stamped indelibly on this presidency: the trussed automatons in orange jumpsuits. Aun cuando los historiadores se olvidan de alguna manera a la guerra ilegal, el mangling de derecho internacional, el trashing del medio ambiente y el bienestar social, la crisis bancaria, y la transferencia de riqueza de ricos a pobres, es una imagen estampillado de forma indeleble en esta Presidencia: la trussed autómatas en naranja jumpsuits. It portrays a superpower prepared to dehumanise its prisoners, to wrap, blind and deafen them, to reduce them to mannequins, in a place as stark and industrial as a chicken-packing plant. Se retrata una superpotencia dispuesta a dehumanise sus prisioneros, para envolver, ciego y deafen ellos, reducirlos a maniquíes, en un lugar marcado como industrial y como un pollo envasado de la planta. Worse, the government was proud of what it had done. Lo que es peor, el gobierno se siente orgulloso de lo que había hecho. It was parading its impunity. Se desfilar su impunidad. It wanted us to know that nothing would stand in its way: its power was both sovereign and unaccountable. No nos quería saber que nada se interponen en su camino: su poder es a la vez irresponsable y soberano. Three days before Bush arrived in Britain, the US supreme court ruled that the inmates at Guantánamo Bay were entitled to contest their detention in the civilian courts. Tres días antes de que Bush llegó a Gran Bretaña, los EE.UU. Tribunal Supremo dictaminó que los detenidos en Guantánamo tenían derecho a impugnar su detención en los tribunales civiles. This is the third time the supreme court has ruled against the prison camp, but on this occasion Bush cannot change the law: the court has ruled that the prisoners’ rights are constitutional. Esta es la tercera vez que el Tribunal Supremo ha dictaminado en contra del campo de prisioneros, pero en esta ocasión Bush no puede cambiar la ley: el tribunal ha dictaminado que los prisioneros de los derechos constitucionales. Symbolically the decision could scarcely be more important. Simbólicamente la decisión podría apenas ser más importante. Practically it could scarcely be less. Prácticamente apenas podía ser menos. The department of defence can transfer its prisoners to an oubliette in another country, where the constitution’s writ does not run. El departamento de defensa puede transferir sus prisioneros a una oubliette en otro país, donde la constitución del auto no funciona. The public atrocity of Guantánamo Bay has provided a useful distraction from something even worse: the sprawling system of secret detention camps the US runs around the world. El público atrocidad de la Bahía de Guantánamo ha proporcionado una útil distracción de algo aún peor: el extenso sistema de campos de detención secretos los EE.UU. se ejecuta en todo el mundo. We don’t, of course, know much about this programme. No, por supuesto, saber mucho acerca de este programa. Bush first acknowledged it in September 2006. Bush reconocida por primera vez en septiembre de 2006. “Of the thousands of terrorists captured across the world, only about 770 have ever been sent to Guantánamo.” Other suspects, he said, were being “held secretly” by the CIA . "De los miles de terroristas capturados en todo el mundo, sólo unos 770 han sido enviados a Guantánamo." Otros sospechosos, dijo, se "celebró en secreto" por parte de la CIA. “Many specifics of this program, including where these detainees have been held and the details of their confinement, cannot be divulged.” He went on to claim that all the secret prisoners had now been transferred to Guantánamo Bay. "Muchos detalles de este programa, incluso cuando estos detenidos se han celebrado y los detalles de su parto, no pueden ser divulgadas." Llegó a afirmar que el secreto de todos los presos habían sido trasladados a la Bahía de Guantánamo. Several lines of evidence suggest that this claim was false. Varias líneas de evidencia sugieren que esta afirmación era falsa. The CIA appears to have overseen or controlled, and in some cases appears still to be running, black sites in Poland, Bulgaria, Romania, Ukraine, Macedonia, Kosovo, Morocco, Libya, Egypt, Djibouti, Somalia, Ethiopia, Iraq, Jordan, Afghanistan, Pakistan, Thailand and, possibly, Diego Garcia. La CIA parece haber supervisado o controlado, y en algunos casos parece ser que aún en funcionamiento, negro sitios en Polonia, Bulgaria, Rumanía, Ucrania, Macedonia, Kosovo, Marruecos, Libia, Egipto, Djibouti, Somalia, Etiopía, Iraq, Jordania, Afganistán, Pakistán, Tailandia y, posiblemente, Diego García. The US appears to be using ships as secret prisons. Los EE.UU. parece estar utilizando barcos como prisiones secretas. In just two years the CIA ran 283 flights – which the Council of Europe believes were used for transporting secret prisoners – out of Germany alone. En sólo dos años la CIA corrió 283 vuelos - que el Consejo de Europa cree fueron utilizados para el transporte secreto de prisioneros - fuera de Alemania por sí sola. It admits that it possesses 7,000 documents about its ghost detention programme. Se admite que posee 7000 documentos acerca de su programa de detención fantasma. Are we to believe all this was done for the 14 men transferred to Guantánamo Bay? ¿Hemos de creer todo esto se hizo para los 14 hombres trasladados a la bahía de Guantánamo? In Iraq, the US now admits to holding 22,000 prisoners without charge in its own facilities, some of whom are known to be kept away from the Red Cross and other visitors. En Iraq, los EE.UU. admite ahora a la celebración de 22000 presos sin cargos en sus propias instalaciones, algunos de los cuales se sabe que se le mantenga alejado de la Cruz Roja y otros visitantes. Apart from those moved to Cuba, hardly anyone, so far, has come out of this system. Aparte de los trasladó a Cuba, casi nadie, hasta ahora, ha salido de este sistema. At the end of last year salon.com interviewed Muhammad Bashmilah, who was arrested and tortured by Jordanian police, handed to the Americans, flown to an unknown country in autumn 2003, and held secretly by the CIA until he was transferred to Yemeni custody in May 2005. A finales del año pasado se entrevistó con salon.com Muhammad Bashmilah, que fue detenido y torturado por la policía jordana, entregó a los americanos, en avión a un país desconocido en el otoño de 2003, y celebrado en secreto por la CIA hasta que fue transferido a la custodia en Yemen De mayo de 2005. He reports that he was kept in a cell about the size of a transit van throughout the 19 months of his confinement, without any human contact except during interrogation. Él informa que se le mantuvo en una celda del tamaño de una furgoneta de tránsito en todo los 19 meses de su confinamiento, sin ningún tipo de contacto humano, excepto durante los interrogatorios. The lights and a source of white noise were left on permanently. Las luces y una fuente de ruido blanco, fueron dejados en forma permanente. Driven mad by isolation and sensory deprivation, he tried to kill himself several times. Impulsado loco por el aislamiento y la privación sensorial, intentó quitarse la vida varias veces. Eventually, when it became obvious even to the CIA that he had nothing to do with terrorism, he was handed over to the Yemeni government, who held him for another year until he was released without charge. Eventualmente, cuando se hizo evidente incluso para la CIA que él no tenía nada que ver con el terrorismo, fue entregado al gobierno yemení, que celebró él durante otro año hasta que fue puesto en libertad sin cargos. Lawyers for some of the men transferred to Guantánamo Bay claim that, while in secret detention, their clients were left hanging from the ceiling by their wrists, beaten with electric cables, yanked around on a dog’s leash, chained naked in a freezing cell, and doused with cold water. Los abogados de algunos de los hombres trasladados a la Bahía de Guantánamo afirman que, mientras que en centros secretos de detención, sus clientes se quedaron colgados del techo por sus muñecas, golpeado con cables eléctricos, yanked en torno a un perro de la correa, encadenada desnuda en una congelación de células , Y doused con agua fría. “The CIA worked people day and night for months,” one prisoner reports. "La CIA trabajó la gente de día y de noche durante meses," un preso informes. “Plenty lost their minds. "Mucho perdido sus mentes. I could hear people knocking their heads against the walls and doors, screaming their heads off.” Pude oír a la gente golpeando la cabeza contra las paredes y las puertas, gritando sus cabezas ". Could it be worse than this? ¿Podría ser peor que esto? Yes. Sí. In 2003, a US official admitted to the Sunday Telegraph that the CIA was detaining and interrogating children. En 2003, un oficial de EE.UU. admitió que el Sunday Telegraph que la CIA fue la detención y el interrogatorio de los niños. Discussing two boys aged seven and nine held in secret detention by the CIA , the official explained: “We are handling them with kid gloves. Hablar de dos niños con edades de siete y nueve detenidas en secreto por la CIA, el funcionario explicó: "Estamos con la manipulación guantes de niño. After all, they are only little children, but we need to know as much about their father’s recent activities as possible. Después de todo, ellos son sólo los niños pequeños, pero necesitamos saber mucho acerca de como su padre las actividades recientes como sea posible. We have child psychologists on hand at all times and they are given the best of care.” According to another prisoner, the boys had already been tortured by Pakistani guards. Tenemos psicólogos infantiles disponible en todo momento y se les da la mejor de la atención. "De acuerdo a otro recluso, los chicos ya había sido torturado por los guardias pakistaníes. A former CIA official told the New Yorker that “every single plan [in the secret detention programme] is drawn up by interrogators, and then submitted for approval to the highest possible level – meaning the director of the CIA . Un ex funcionario de la CIA le dijo al New Yorker que "cada plan [en el programa secreto de detención] es elaborado por los interrogadores y, a continuación, presentadas para su aprobación al más alto nivel posible - lo que significa que el director de la CIA. Any change in the plan – even if an extra day of a certain treatment was added – was signed off by the CIA director.” Cualquier cambio en el plan - incluso si un día adicional de un determinado tratamiento se añadió - fue firmado por las director de la CIA. " Never mind detention without trial; this is detention without acknowledgement. No importa la detención sin juicio, lo que es la detención sin acuse de recibo. When men and women disappear into this system, neither they nor their families know where they are. Cuando los hombres y las mujeres desaparecen en este sistema, ni ellos ni sus familiares saben dónde están. The Red Cross cannot reach them; they are beyond the scope of the law. La Cruz Roja no puede llegar a ellos, están más allá del ámbito de aplicación de la ley. They have been disappeared in the Latin American sense of that word. Se han desaparecido en América Latina el sentido de esa palabra. Do I need to explain that this treatment breaks just about every article in the Geneva conventions? ¿Es necesario explicar que este tratamiento se rompe casi todos los artículos contenidos en los convenios de Ginebra? Do I need to tell you that – without charges, trials, lawyers, scrutiny or even recognition – it is just as likely to net the innocent as the guilty? ¿Tengo que decirles que - sin cargos, juicios, abogados, control o incluso el reconocimiento - que es igual de probable que la red de inocentes como los culpables? In 2006 George Bush maintained that “these aren’t common criminals, or bystanders accidentally swept up on the battlefield – we have in place a rigorous process to ensure those held at Guantánamo Bay belong at Guantánamo”. En 2006, George Bush mantuvo que "estos no son delincuentes comunes, o los transeúntes accidentalmente barrida en el campo de batalla - que tenemos en marcha un riguroso proceso para garantizar las celebradas en la bahía de Guantánamo pertenecen a Guantánamo". But a new and detailed investigation by the McClatchy newspaper group has found that many of them were indeed either common criminals or bystanders, or men sold to the authorities in order to settle a feud. Pero una nueva y detallada investigación de la grupo de periódicos McClatchy ha descubierto que muchos de ellos eran realmente bien delincuentes comunes o los transeúntes, hombres o vendidos a las autoridades a fin de solucionar un feudo. Who knows how many innocent people are going out of their minds in the CIA’s secret prisons today? Sabe que muchas personas inocentes están saliendo de sus mentes la CIA en cárceles secretas de hoy? Along with its innocent victims, the US government has locked itself into this system. Junto con sus víctimas inocentes, el gobierno de los EE.UU. ha bloqueado sí mismo en este sistema. As the justice department has argued, these prisoners cannot be released in case they describe the “alternative interrogation methods” (the euphemism it uses for torture) the CIA used on them, which could “reasonably be expected to cause extremely grave damage”. Como el departamento de justicia ha argumentado, estos presos no pueden ser puestos en libertad en caso de que describir la "alternativa los métodos de interrogatorio" (el eufemismo que utiliza la tortura) de la CIA utilizado en ellos, lo que podría "razonablemente se espera que causa daños muy graves". Like almost everything Bush has done, this programme promises to backfire. Al igual que casi todo lo que ha hecho Bush, este programa promete contraproducente. George Bush will be remembered not only for the lives he has broken, but also for smashing everything he claimed to defend. George Bush será recordado no sólo por las vidas que ha roto, sino también para romper todo lo que alega defender. See More: Ver más: World News Noticias MundoHave Your Say: How many innocent people are going out of their minds today? Danos tu opinión: ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy? Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros One Response to “How many innocent people are going out of their minds today?” Una Respuesta a "¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy?"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 17th, 2008 at 2:01 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 17 de junio de 2008 a 2:01 pm y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
[…] How many innocent people are going out of their minds today? […] ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy? Tuesday, June 17th, 2008 By George Monbiot | We shouldn’t be surprised to hear that George Bush dined with a group of historians on Sunday night. Martes, 17 de junio de 2008 por George Monbiot | No debería sorprendernos la noticia de que George Bush cenado con un grupo de historiadores el domingo por la noche. The president has spent much of his second term pleading with history. El presidente ha dedicado gran parte de su segundo mandato escrito con la historia. But however … […] Pero sin embargo… […]