RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Guantanamo’s days numbered, tough choices ahead Guantanamo giorni di numerati, scelte difficili avanti Sunday, June 29th, 2008 Domenica, 29 giugno 2008 ANDREW O. SELSKY ANDREW O. Selsky | This was a sleepy Navy outpost before the US began using it to hold prisoners in the wake of the Sept. 11 attacks — and it may soon become one again. | Questa è stata una sonnolenta Marina avamposto prima degli Stati Uniti ha iniziato ad usarlo per tenere prigionieri in seguito agli attacchi dell'11 settembre - e potrebbe presto diventare uno nuovo. It is increasingly obvious that the days of this US offshore prison are numbered. E 'sempre più evidente che i giorni di questa prigione americana off-shore sono numerati. The Bush administration’s main rationale for holding terrorism suspects without trial vanished when the Supreme Court ruled on June 12 that they have certain legal rights. L'amministrazione Bush la principale motivazione per lo svolgimento di sospetti terroristi senza processo svanito quando la Corte Suprema ha stabilito il giorno 12 Giugno che hanno determinati diritti legali. John McCain and Barack Obama have both called for the detention center to be shut. John McCain e Barack Obama hanno chiamato per il centro di detenzione per essere chiusa. But whoever becomes the new president will have to figure out what to do with those left at Guantanamo — roughly 270 at present. Ma chi diventa il nuovo presidente dovrà capire che cosa fare con quelli a sinistra a Guantanamo - circa 270 attuali. “It’s pretty easy to say ‘Let’s close Guantanamo,’” Navy Rear Adm. Mark Buzby said in an interview before leaving as commander of the detention center last month. "E 'abbastanza facile dire' Let's chiudere Guantanamo, '" Marina posteriore Adm Mark Buzby ha detto in un'intervista prima di lasciare come comandante del centro di detenzione il mese scorso. “But the fact of the matter is there are some pretty dangerous people that have to be kept someplace.” "Ma il nocciolo della questione è vi sono alcune persone molto pericolose che devono essere tenuti qualche". McCain, the presumptive Republican nominee for president, has said he wants to move the detainees to the military’s prison at Fort Leavenworth, Kansas. McCain, il repubblicano presunte presidente designato, ha detto che vuole spostare i detenuti ai militari della prigione di Fort Leavenworth, Kansas. But finding room for them all might be a problem — just over 400 inmates are now locked up at Fort Leavenworth, which has a capacity for 515. Ma trovare spazio per tutti potrebbe essere un problema - poco più di 400 detenuti sono ora rinchiusi a Fort Leavenworth, che ha una capacità di 515. McCain wants the prisoners tried at military commissions, or war crimes courts, which are allowed under a 2006 law that he supported. McCain vuole prigionieri provato a commissioni militari, o crimini di guerra, tribunali, da cui è ammessa nell'ambito di una legge 2006 che egli supportato. These commissions act as criminal courts run by the US armed forces to try those considered enemies during wartime. Queste commissioni fungere da tribunali penali gestito dalla forze armate americane per cercare coloro che sono considerati nemici durante i periodi di guerra. So far, 19 Guantanamo detainees have been charged in such commissions. Finora, 19 detenuti di Guantanamo sono stati addebitati in tali commissioni. Obama, the presumed Democratic nominee, said he would close Guantanamo and move the detainees to both civilian and military facilities in the United States, including Leavenworth, according to campaign spokesman Reid Cherlin. Obama, il presunto candidato democratico, ha detto di chiudere Guantanamo e spostare i detenuti sia civili che militari impianti negli Stati Uniti, tra cui Leavenworth, in base alla campagna portavoce Cherlin Reid. Obama wants the detainees to be tried in federal criminal courts or in military courts martial. Obama i detenuti vuole essere giudicato in tribunali penali federali o in tribunali militari marziale. The Pentagon now plans to try about 80 prisoners at military commissions, but another 130 are considered too dangerous to let go and won’t be prosecuted. Il Pentagono ora piani di provare circa 80 prigionieri detenuti a commissioni militari, ma un altro 130 sono considerati troppo pericoloso lasciar andare e non verranno perseguiti. About 60 are slated for transfer from Guantanamo, but the Pentagon says they can’t go home because their governments won’t accept them, might release them and create a security risk for the US, or might even torture them. Sono circa il 60 previsto per il trasferimento da Guantanamo, ma il Pentagono dice che non può andare a casa perché i loro governi non accettarli, potrebbe liberarli e di creare un rischio di sicurezza per gli Stati Uniti, o potrebbe addirittura la tortura. Defense Secretary Robert Gates recently told lawmakers he too wants Guantanamo’s prison shut down, but added: “We’re stuck in several ways.” Il segretario alla Difesa Robert Gates ha detto di recente il legislatore anche lui vuole il carcere di Guantanamo chiuso, ma ha aggiunto: "Siamo bloccati in diversi modi." In general, convictions would be harder to secure in federal courts, but would also stand up better in the long run, according to David Glazier, an associate professor at Loyola Law School in Los Angeles. In generale, le condanne sarebbe più difficile per garantire in tribunali federali, ma anche difendere meglio nel lungo periodo, secondo David vetraio, professore associato alla Loyola Law School di Los Angeles. Another option would be to create a national security court that could apply military or federal standards but keep intelligence sources and methods secret. Un'altra opzione sarebbe quella di creare un tribunale nazionale di sicurezza che potrebbero essere valide militari o di norme federali, ma mantenere fonti di intelligence e metodi segreto. Just before he was nominated attorney general last year, Michael Mukasey wrote an opinion column saying a national security court deserves “careful scrutiny by the public, and particularly by the US Congress.” He also suggested looking at a proposal to lock up suspected terrorists using legal norms that allow the insane to be involuntarily committed. Poco prima è stato nominato procuratore generale dello scorso anno, Michael Mukasey ha scritto un parere colonna pronunciando un tribunale di sicurezza nazionale merita "un attento esame da parte del pubblico e, in particolare, dal Congresso degli Stati Uniti." Egli ha anche suggerito di esaminare una proposta di lock up di presunti terroristi, utilizzando norme giuridiche che consentono la folle di essere involontariamente commesso. The Supreme Court’s latest ruling gave all detainees the right to petition federal judges for immediate release. La Corte suprema l'ultima sentenza ha dato tutti i detenuti il diritto di petizione giudici federali per la liberazione immediata. In a separate case for an individual detainee, a federal appeals court on Monday decided he was not an enemy combatant and ordered the military to release him, transfer him or hold a new proceeding promptly. In un caso distinto per un singolo detenuto, un giudice federale di ricorso a Lunedi deciso non era un nemico combattente e ha ordinato il rilascio militare a lui, il trasferimento di lui o in possesso di un nuovo procedimento prontamente. Commanders on this 45-square-mile base encompassing arid hills and a broad bay say they are ready to move the prisoners out if given the order. Comandanti su questo quadrato di 45 miglia di base che comprende colline aride e un'ampia baia si dicono pronti a spostare i prigionieri se dato l'ordine. Flexibility is literally built in. If Washington decides the war crimes trials should be moved to the US, a new high-tech courthouse and related facilities built on an abandoned airfield here can be dismantled and shipped over. La flessibilità è letteralmente costruito pollici Se Washington decide di crimini di guerra le prove devono essere spostate verso gli Stati Uniti, una nuova high-tech tribunale e le relative infrastrutture costruite su un aeroporto abbandonato qui possono essere smontati e spediti. The $12 million Expeditionary Legal Complex was completed in May instead of a proposed $100 million permanent structure that Gates rejected in February 2007. $ 12 milioni di spedizione legali Complesso è stato completato nel mese di maggio, invece di una proposta di $ 100 milioni di struttura permanente che Gates ha respinto nel febbraio 2007. Air Force Maj. Gail E. Crawford of the Pentagon’s Office of Military Commissions said Guantanamo is not bound by law to be the site of the war crimes trials. Air Force Maj. Gail E. Crawford del Pentagono l'Ufficio del militare di Guantanamo, ha detto Commissioni non è vincolata da diritto ad essere il sito dei crimini di guerra prove. The courthouse downsizing was one of several signs that the Pentagon wants to get rid of the detention center, which has drawn international condemnation. Il tribunale ridimensionamento è stato uno dei numerosi segnali che indicano che il Pentagono vuole sbarazzarsi del centro di detenzione, che ha attirato la condanna internazionale. Only one detainee has been transferred to Guantanamo this year and five in 2007, compared to almost 800 in previous years. Un solo detenuto è stato trasferito a Guantanamo questo anno e cinque nel 2007, rispetto ai quasi 800 negli anni precedenti. “We are making concerted efforts to decrease the population at Guantanamo,” said Navy Cmdr. "Stiamo compiendo sforzi concertati per ridurre la popolazione di Guantanamo", ha detto Marina Cmdr. Jeffrey Gordon, a Pentagon spokesman. Jeffrey Gordon, un portavoce del Pentagono. “We have no desire to be the world’s jailers, as we have often stated.” "Non abbiamo alcun desiderio di essere i carcerieri del mondo, come abbiamo spesso affermato." Defense lawyers want the detention center closed and say the war crimes trials are unfair because they allow evidence obtained under harsh interrogations, even possibly by waterboarding, and permit hearsay. Difesa avvocati desidera che il centro di detenzione chiuso e dire le prove dei crimini di guerra sono ingiusto perché consentono prove ottenute sotto dure interrogatori, anche eventualmente di Waterboarding, e consentire sentito. They say the prisoners include innocent people who were in the wrong place at the wrong time and were sold to US forces for bounties. Dicono i prigionieri sono persone innocenti che sono stati nel posto sbagliato al momento sbagliato e sono stati venduti per le forze americane per bounties. “President Bush, our commander in chief, perhaps unwittingly, perhaps not, started the US down a slippery slope, a path that quickly descended, stopping briefly in the dark, Machiavellian world of the ends justify the means, before plummeting further into the bleak underworld of barbarism and cruelty, of anything goes, of torture,” attorney Air Force Maj. David Frakt said in military court last week. "Presidente Bush, il nostro comandante in capo, forse inconsapevolmente, forse non, ha iniziato gli Stati Uniti verso il basso una china pericolosa, un cammino che discendono rapidamente, fermandosi brevemente nel buio, machiavellico mondo degli estremi giustifica i mezzi, prima di plummeting ulteriormente nel tetro inferi di barbarie e crudeltà, di Anything Goes, della tortura, "avvocato Air Force Maj. David Frakt detto in tribunale militare la scorsa settimana. Frakt represents an Afghan detainee who records show was subjected to sleep deprivation at Guantanamo months after he attempted suicide. Frakt rappresenta un detenuto afghano che risulta, è stata sottoposta a privazione del sonno a Guantanamo mesi dopo aver tentato il suicidio. Men were first held here in cages, then in shipping containers, then in barracks fronting a dusty courtyard and finally also in maximum-security lockups modeled after US prisons. Gli uomini sono stati detenuti prima qui in gabbie, poi in container, poi in caserma fronting un polveroso cortile e, infine, anche nel massimo della sicurezza blocchi modellato dopo carceri degli Stati Uniti. “The same skill set that allowed Guantanamo to build up in a very frantic situation will serve it well when it comes time to go the other way,” said Navy Cmdr. "La stessa capacità che ha permesso di Guantanamo a costruire in una situazione molto frenetica servirà bene quando arriva il momento di fare il contrario", ha detto Marina Cmdr. Jeffrey M. Johnston, who drew up initial plans for the detention center on a yellow legal notepad after being told in December 2001 that the first detainees would soon be headed over. Jeffrey M. Johnston, che ha elaborato piani iniziali per il centro di detenzione su un blocco note giallo legale dopo essere stato detto nel dicembre 2001 che i primi detenuti sarebbe presto capo. Guantanamo Bay, which was first taken by US Marines in the Spanish-American war, has seen many mission expansions and contractions. Guantanamo, che è stata presa prima di Marines degli Stati Uniti nella guerra ispano-americana, ha visto molti missione espansioni e contrazioni. In the early 1990s, it housed tens of thousands of Haitian boat people. Nei primi anni 1990, è ospitato decine di migliaia di haitiani boat people. Johnston said if the detention center is closed, some facilities — like buildings where guards and interrogators live — could be repurposed. Johnston ha detto se il centro di detenzione è chiusa, alcuni impianti - come guardie di edifici in cui vivere e interrogatori - potrebbe essere repurposed. Former President Jimmy Carter, in an e-mail to The Associated Press, expressed his own ideas of what to do with the detention center. Ex presidente Jimmy Carter, in una e-mail a La Associated Press, ha espresso le proprie idee di ciò che a che fare con il centro di detenzione. The Nobel laureate is a sharp critic of Guantanamo who charges that the indefinite detention of hundreds of men has fueled animosity toward the US Il premio Nobel è un forte critico di Guantanamo che gli oneri che la detenzione indefinita di centinaia di uomini ha alimentato animosità verso gli Stati Uniti “After it has been emptied, perhaps the facility should be closed forever, or made into a museum where people can study the importance of respecting the Geneva Conventions and other human rights treaties,” Carter said. "Dopo che è stato svuotato, forse l'impianto dovrebbe essere chiuso per sempre, o fece in un museo dove le persone possono studiare l'importanza di rispettare le Convenzioni di Ginevra e altri trattati sui diritti dell'uomo," ha detto Carter. See More: Maggiori informazioni si veda: Guantanamo GuantanamoHave Your Say: Guantanamo’s days numbered, tough choices ahead Dite la vostra: Guantanamo giorni di numerati, scelte difficili avanti Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, June 29th, 2008 at 11:30 pm and is filed under Questa voce è stato pubblicato Domenica, 29 giugno 2008, 11:30 pm ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |