RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Wednesday, June 11th, 2008週三, 2008年6月11日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Guantanamo trials fall short, says Arbour關塔那摩的審判屬於短期說,阿爾布爾 Wednesday, June 11th, 2008 週三, 2008年6月11日
In an interview with Reuters before leaving office on June 30, the former UN war crimes chief prosecutor chided the administration of US President George W Bush for last week’s decision to distance itself from the UN Human Rights Council.在接受路透社記者採訪時卸任前於6月30日,前聯合國戰爭罪首席檢察官指責政府當局的美國總統布什上週的決定本身的距離,由聯合國人權理事會。 It was much too soon to write off the Geneva forum set up two years ago, in which Washington could play an important role in defusing a perceived confrontation between members of the European Union (EU) and Islamic countries, according to Arbour.這是太大,盡快註銷日內瓦論壇成立兩年多前,在華盛頓,其中可以發揮重要的作用,在化解一知覺之間的對抗成員的歐洲聯盟(歐盟)和伊斯蘭國家,根據阿爾布爾。 Arbour has long denounced the system created by the Bush administration to try suspected Al Qaeda operatives outside regular civilian and military courts, and alleged torture and secret renditions conducted in the US-led “war on terrorism”.阿爾布爾長期以來一直譴責該系統所產生的,布什政府試圖懷疑蓋達組織操作工以外的定期民用和軍事法院,指控的酷刑和秘密進行演繹,在以美國為首的“反恐戰爭” 。 “In a process where the definition of a crime is somewhat more ambiguous, the standard of proof is lowered, the capacity to make a full answer of defence is lowered, the chances of wrongful conviction necessarily increases,” Arbour said. “在一個過程中罪行的定義是較為含糊不清,證據的標準降低,能力作出全面答复,國防部降低,機會不法行為的信念,一定會增加, ”阿伯說。 “So to add the death penalty to that, it seems to me, is just not acceptable,” she said of the Guantanamo trials. “因此,要添加死刑,在我看來,只不過是不能接受的,她說: ”對關塔那摩的審判。 Arbour said international human rights law permitted the death penalty for the most serious crimes if trials are fair.阿爾布爾說,國際人權法允許死刑的最嚴重的罪行,如果審判是公平的。 “There has to be impeccable due process, the process has to meet the highest standards of fairness,” she said. “必須有無懈可擊的正當程序,過程,以滿足最高標準的公平, ”她說。 “Frankly, I think the military commissions … fall short in many respects.” “坦白說,我認為軍事委員會…屬於短期,在許多方面” 。 Shortcomings at Guantanamo included insufficient access to evidence by the defence.缺點在關塔那摩的不足,包括獲取的證據,由辯護。 “I think the process is not adequate to justify recourse to the death penalty.” “我認為這一進程是不足夠的理由訴諸死刑” 。 The Pentagon has declared the trials a national priority and is doubling the number of military lawyers assigned to them even as critics say the government is rushing because it wants to influence US presidential elections in November.五角大樓已宣布審判一個國家優先事項和人數增加一倍,軍隊律師分派給他們,甚至批評人士說,政府是搶,因為它要影響美國總統大選在十一月。 Air Force Brigadier-General Thomas Hartmann, legal adviser to the Pentagon appointee overseeing the trials, told journalists visiting the US naval base in southeastern Cuba on Sunday that providing “fair, just and transparent trials” was its top duty.空軍準將一般托馬斯哈特曼,法律顧問向五角大樓委任監督審判,對記者說,對美國進行訪問的海軍基地在古巴東南部的週日上,提供“公平,公正和透明的審判”是其頂端的責任。 Five accused Al Qaeda prisoners who could be executed if convicted of plotting the September 11, 2001 attacks, which killed nearly 3,000 people, appeared in court there for the first time last week after spending about three years in secret CIA prisons. 5名被告蓋達組織囚犯誰可以執行,如果被定罪的策劃2001年9月11日襲擊事件,造成近3000人,出現在法庭上有第一時間上星期後,動用約三年在中情局秘密監獄。 The US State Department said last Friday that it would disengage from the UN Human Rights Council, except when there was an issue of “deep national interest”.美國國務院說,上週五,它將脫離聯合國人權理事會,除了當時有一個問題“深的國家利益” 。 Arbour said US concerns included the Council’s “perceived fixation on the Middle East” and several resolutions dealing specifically with alleged abuses by its ally Israel.阿伯說,美國關注的問題包括安理會的“知覺固定對中東”和若干項決議,具體處理涉嫌侵犯其盟友以色列。 But she suggested it was “premature to send such a negative signal” just as the 47-member forum has begun examining the rights records of all states.但她建議,這是“早產發送這種消極的信號”正如47 -會員論壇已開始審查的權利,記錄所有國家。 The innovative mechanism known as the Universal Peer Review is meant to overcome double standards.創新機制,被稱為世界同儕審查,就是要克服雙重標準。 Have Your Say: Guantanamo trials fall short, says Arbour 你說:關塔那摩的審判屬於短期說,阿爾布爾 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:50 am and is filed under 此項目被張貼在週三, 2008年6月11日在上午11時50分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |