Guantanamo: Six Years of Injustice - and Counting Guantanamo: Seis Anos de Injustiça - e Contando
By Por Mary Shaw Mary Shaw
January 11, 2008, will mark the sixth anniversary of the first arrival of prisoners at Guantanamo Bay. 11 de janeiro de 2008, irá marcar o sexto aniversário da chegada dos primeiros prisioneiros em Guantanamo.
While some of Gitmo’s residents probably are terrorists who want to kill Americans, we have reason to believe that many others are actually innocent of any ties to terrorism and were simply in the wrong place at the wrong time, or were arrested due to an unfortunate language misinterpretation, or were arbitrarily sold to US troops by bounty hunters. Enquanto alguns dos Gitmo's residentes provavelmente são terroristas que querem matar americanos, temos razões para acreditar que muitos outros estão realmente inocente de qualquer vínculo com o terrorismo e foram simplesmente no lugar errado, no momento errado, ou foram presos devido a um Infeliz língua má interpretação, ou arbitrariamente foram vendidos para E.U. tropas graça por caçadores.
And, as of this writing, only 10 Gitmo detainees have ever been charged with any crime. E, a partir desta escrito, apenas 10 Gitmo detidos já foram acusados de qualquer crime.
In fact, a Na verdade, um study Estudo by Seton Hall University found that 55 percent of Gitmo detainees are not determined to have committed any hostile acts against the United States or its coalition allies. Por Seton Hall University descobriram que 55 por cento dos Gitmo detentos não estão determinados a ter cometido qualquer acto hostil contra os Estados Unidos ou os seus aliados coligação.
According to the same De acordo com o mesmo study Estudo , only eight percent were characterized as al-Qaeda fighters. , Apenas oito por cento foram caracterizados como a Al-Qaeda lutadores. 40 percent of the remaining detainees have no definitive connection with al-Qaeda at all, and 18 percent have no definitive affiliation with either al-Qaeda or the Taliban! 40 por cento dos restantes reclusos não têm qualquer ligação definitiva com al-Qaeda em tudo, e 18 por cento não têm afiliação definitivo com qualquer al-Qaeda ou os talibãs!
Imagine being an innocent person locked up in a 6.5′ x 8′ cage and mistreated for six years straight — 2,191 days — without charge, and with no real means to challenge your detention or prove your innocence — just an unfair military tribunal system that has been Imagine ser uma pessoa inocente encerrados numa 6,5 "x 8" gaiola e maltratado por seis anos reta - 2191 dias - sem acusação e sem meios reais para desafiar sua detenção ou provar sua inocência - apenas um tribunal militar injusto sistema que tem Foi condemned Condenou by Amnesty International and other human rights groups as a travesty of justice. Pela Amnistia Internacional e outros grupos de direitos humanos como uma caricatura da justiça. But, you see, the Bushies say that the Gitmo detainees are “the worst of the worst” and therefore don’t deserve basic human rights. Mas, você vê, o Bushies dizer que os detidos são Gitmo "o pior dos piores" e, portanto, não merecem os direitos humanos fundamentais.
In other words, they’re presumed guilty until proven innocent — but they have no opportunity to prove their innocence. Em outras palavras, eles são culpados até prova presume inocente - mas não têm a oportunidade de provar a sua inocência. Catch-22.
Imagine the helplessness, hopelessness, and despair that the innocent detainees must feel. Imagine o desamparo, desesperança e desespero que os inocentes detidos devem sentir. And think of their families. E pensar das suas famílias. These innocent detainees are not just numbers; they are fathers, sons, husbands, brothers, uncles, nephews, cousins, and friends. Estes inocentes detidos não são apenas números, que são pais, filhos, maridos, irmãos, tios, sobrinhos, primos e amigos. And some of them were just kids when they were arrested. E alguns deles eram apenas crianças quando foram presos.
Congress blessed this horrific system when it passed the Congresso abençoou esta terrível sistema quando ele passou a Military Commissions Act of 2006 Militares Comissões Act de 2006 , which turned a really bad policy into really bad law. , Que virou realmente um mau política realmente ruim em lei.
Congress should be ashamed. Congresso deve ser envergonhada. And Congress should waste no more time in correcting that mistake. Eo Congresso deveria resíduos não mais tempo em corrigir este erro.
We need to close Guantanamo — a national embarrassment — and give each detainee a fair trial, in accordance in international law. Precisamos de fechar Guantánamo - um embaraço nacional - e dar a cada um detido um julgamento equitativo, em termos de direito internacional. Sort them out in a credible court of law, release the ones found innocent, and punish the true bad guys. Ordená-los para fora em um tribunal de justiça credível, solte as que estão inocentes, a verdade e punir os maus.
Why is a fair trial so unacceptable to the Bush administration — and to Congress? Porque é um julgamento justo por isso inaceitável para a administração Bush - e ao Congresso?
Guantanamo Guantanamo Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Guantanamo: Six Years of Injustice - and Counting' : Comente 'Guantanamo: Seis Anos de Injustiça - e Contando ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























