RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, August 14th, 2008 Jeudi, 14ème août, 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Guantanamo general calls 2nd general ‘bullying’ Guantanamo appels généraux 2ème général "intimidation" Thursday, August 14th, 2008 Jeudi, 14ème août, 2008 By Par Carol Rosenberg Carol Rosenberg | GUANTANAMO BAY NAY BASE, Cuba — One general testified about another general at the war court Wednesday, describing a Pentagon official fast-tracking trials here as “abusive, bullying, unprofessional.” | GUANTANAMO BAY NAY BASE, Cuba - Un général a témoigné sur un autre général à la guerre tribunal mercredi, décrivant un officiel du Pentagone rapide de suivi des essais ici comme «abusif, harcèlement moral, non." Moreover, in testimony, Army Brig. En outre, dans les témoignages, l'armée Brigue. Gen. Gregory Zanetti, deputy prison camps commander, described the approach employed earlier this year by his counterpart, Air Force Brig. Gen Gregory Zanetti, vice-commandant des camps de prisonniers, a décrit l'approche employée au début de cette année par son homologue, Air Force Brig. Gen. Thomas Hartmann, this way: Gen Thomas Hartmann, de cette façon: “Spray and pray. "Spray et de prier. Charge everybody. Chargez tout le monde. Let’s go. Let's go. Speed, speed, speed.” Vitesse, vitesse, vitesse. " The colorful testimony — using battlefield language — was in pretrial hearings in the case of Afghan detainee Mohammed Jawad, an Afghan accused of wounding two US troops by throwing a grenade in a bazaar in Kabul. Le témoignage coloré - champ de bataille en utilisant la langue - en avant les audiences dans le cas de détenu afghan Mohammed Jawad, un Afghan accusé d'avoir blessé deux soldats américains en lançant une grenade dans un bazar de Kaboul. Hartmann is the legal advisor overseeing the first US war crimes tribunals since World War II. Hartmann est le conseiller juridique de superviser la première US tribunaux de crimes de guerre depuis la Seconde Guerre mondiale. Jawad’s attorney, Air Force Reserve Maj. David Frakt, wants his client’s charges dismissed on grounds that Hartmann exerted ”unlawful influence” on the Guantánamo trials from his perch at the Pentagon. L'avocat Jawad, Air Force Reserve major David Frakt, veut son client d'accusation rejetés pour des motifs qui Hartmann exercée "illégale influence" sur les procès à Guantánamo de son perchoir au Pentagone. Frakt alleges in his motion that Hartmann usurped the role of a prosecutor — rather than act as an impartial supervisor — by pressuring military attorneys to charge Jawad because the case involved battlefield bloodshed. Frakt affirme dans sa requête que Hartmann usurpé le rôle d'un procureur - plutôt que d'agir comme un superviseur impartial - en faisant pression militaire avocats de facturer Jawad parce que le champ de bataille affaire concernait l'effusion de sang. In June, Hartmann defended his ”intense and direct” management style in testimony, saying he had pressured for speed in the interest of kick-starting sluggish military commissions, not for political reasons. En Juin, Hartmann défendu son "intense et directe" style de gestion dans les témoignages, disant qu'il avait fait pression pour la vitesse dans l'intérêt de kick de démarrage timide des commissions militaires, et non pour des raisons politiques. What was unusual about Wednesday’s testimony was that, while subordinates have described Hartmann’s style as abusive ”nano-management,” this was the first time an officer of equal rank testified about Hartmann’s management style. Quel était inhabituelle sur Mercredi, la déposition est que, alors que ses subordonnés ont décrit le style de Hartmann abusifs "nano-gestion, c'était« la première fois, un officier de rang égal témoigné de Hartmann style de gestion. In telephone calls and teleconferences from the Pentagon, Zanetti said, Hartmann’s demeanor ”as an attorney from a thousand miles away,” was “abusive, bullying and unprofessional . Dans des appels téléphoniques et des téléconférences du Pentagone, a déclaré Zanetti, Hartmann attitude "comme un avocat de mille kilomètres de distance», était «abusif, harcèlement moral et professionnel. . . pretty much across the board.” à peu près dans tous les domaines. " The Pentagon’s chief war crimes prosecutor at the time, now retired Air Force Col. Morris Davis, resigned the post and has testified that he believed Hartmann usurped his role. Le Pentagone en chef de crimes de guerre à l'époque, maintenant à la retraite l'armée de l'air le colonel Morris Davis, a démissionné de ce poste et a témoigné que, selon lui, Hartmann usurpé son rôle. A Navy judge, Capt. Keith Allred, agreed that it appeared that way, at least, and in May banished Hartmann from any role in the just-completed trial of Osama bin Laden’s driver, Salim Hamdan. Un juge marine, le capitaine Keith Allred, est convenu qu'il semble que, au moins, et en Mai Hartmann bannis de tout rôle dans le juste procès achevé d'Osama bin Laden du conducteur, Salim Hamdan. Hamdan was convicted of providing material support for terror last week. Hamdan a été reconnu coupable de fournir un appui matériel à la terreur la semaine dernière. The current chief prosecutor, Army Col. Lawrence Morris, dismissed criticism of Hartmann’s leadership style as the product of a “superficial personality conflict. Le chef actuel procureur, le colonel Lawrence Armée Morris, a rejeté les critiques de Hartmann style de leadership que le produit d'un «conflit de personnalité. Gen. Hartmann came in, kicked over some furniture, wasn’t so gentle as some subordinates wish.” Gen Hartmann sont arrivés, donné des coups de pied sur certains meubles, n'était pas aussi doux que certains souhaitent subordonnés. " Frakt got a court order from the trial judge, Col. Stephen Henley, to compel the testimony of Zanetti, a former air defense artillery officer with the New Mexico National Guard. Frakt a obtenu une ordonnance de la cour du juge de première instance, le colonel Stephen Henley, pour obliger le témoignage de Zanetti, l'air un ancien officier d'artillerie de défense avec le Nouveau-Mexique Garde nationale. At Guantanamo, his title is deputy joint task force commander. À Guantanamo, son titre est sous-tâche commune commandant de la force. Zanetti described struggling with Hartmann over who would command US forces in Guantanamo assigned to do the logistics of the trials. Zanetti décrit luttent avec plus de Hartmann qui commanderait les forces américaines à Guantanamo ne sont affectés à la logistique des essais. To try to work with Hartmann, who like Zanetti has one star on his uniform, the Army brigadier said he tried to engage the Air Force brigadier in a discussion on the concept of “command unity.” Pour essayer de travailler avec Hartmann, comme Zanetti qui a une étoile sur son uniforme, l'armée de brigade a dit qu'il a essayé d'engager la brigade armée de l'air dans un débat sur le concept de "l'unité de commandement." ”As a principle, it’s really been around since Alexander the Great. "En principe, il est vraiment été autour depuis Alexandre le Grand. Most military people understand this one,” Zanetti said with a laugh. La plupart des militaires les gens à comprendre celui-ci, "a dit Zanetti en riant. “Gen. "Gen Hartmann really wanted to run things.” Hartmann vraiment voulu tourner les choses. " In a curious twist, the topic of Hartmann’s leadership style was also being scrutinized Wednesday in a different war court. Dans un curieux tour, le thème de Hartmann style de leadership a été également l'objet d'un examen mercredi à un autre tribunal de guerre. Pretrial hearings in the Jawad case took place in Courtroom No. 1, the original tribunal chamber, while a hearing in Courtroom No. 2 was held concurrently in a second case accusing Canadian Omar Khadr of the grenade killing of a US Army sergeant in Afghanistan in July 2002. Avant les audiences dans le cas Jawad a eu lieu dans une salle d'audience no 1, le tribunal de première instance de chambre, tout en audience dans une salle d'audience n ° 2 a eu lieu simultanément dans un deuxième cas accusant canadien Omar Khadr de la grenade meurtre d'un sergent de l'armée américaine en Afghanistan Juillet 2002. Both detainees were captured as teens. Les deux détenus ont été capturés comme des adolescents. It was during Hartmann’s fast-paced tenure as legal advisor that the second war court chamber was brought on-line. C'est au cours de Hartmann's fast-paced mandat à titre de conseiller juridique que la deuxième guerre Chambre de la Cour a été mis en ligne. In his testimony, Zanetti credited an independent ‘’sense of urgency” by military staff on the ground at Guantanamo for the emerging infrastructure at Camp Justice, where the trials are held, likening it to “putting a small base together.” Dans son témoignage, Zanetti un crédit indépendant''sentiment d'urgence "par le personnel militaire sur le terrain à Guantanamo pour la nouvelle infrastructure au camp de la justice, où les procès se déroulent, likening à" mettre un petit ensemble de base. " Have Your Say: Guantanamo general calls 2nd general ‘bullying’ Dites votre mot: Guantanamo appels généraux 2ème général "intimidation" Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 10:32 pm and is filed under Cet article a été publié le jeudi, le 14 août 2008 à 10:32 pm et est classé dans War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | ![]() Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |