Guantanamo detainee’s request for key witness OKd Guantanamo-Häftling Anfrage für die wichtigsten Zeugen OKd
Prosecutors must make available a military commander who allegedly altered a report to cast blame on their client for the killing of a US soldier. Staatsanwälte zur Verfügung stellen muss eine militärische Befehlshaber geändert, die angeblich einen Bericht über ihre Besetzung Schuld-Client für die Ermordung eines US-Soldaten.
GUANTANAMO BAY, CUBA — The Army judge presiding over the war-crimes trial of Canadian Omar Khadr ordered prosecutors to turn over to defense lawyers documents and interrogation notes, and to make available a key witness. GUANTANAMO BAY, KUBA - Der vorsitzende Richter Armee in den Krieg-Verbrechen-Studie der kanadischen Omar Khadr bestellt Staatsanwälte zu umdrehen zu Anwälten der Verteidigung Dokumente und Vernehmung Notizen und zur Verfügung zu stellen eine entscheidende Zeuge.
The judge, Col. Peter E. Brownback III, issued his rulings a day after hearing defense appeals for more disclosure from prosecutors in the case against Khadr, 21, who is charged with killing a US Army special forces soldier during a 2002 firefight in Afghanistan. Der Richter, Col. Peter E. Brownback III, seine Entscheidungen, die einen Tag nach Anhörung der Verteidigung Appelle mehr für die Offenlegung von Staatsanwälten im Fall gegen Khadr, 21, der sich mit der Ermordung von US-Armee besondere Kräfte Soldat während einer 2002 firefight in Afghanistan .
Among the witnesses who will be made available by April 4 to Khadr’s attorneys is an Army commander identified only as Lt. Col. W. Unter den Zeugen, die zur Verfügung gestellt werden von 4. April bis Khadr's Anwälte ist eine Armee Kommandanten identifiziert nur als Lt Col. W.
Khadr’s Navy lawyer, Lt. Cmdr. Khadr's Navy Rechtsanwalt, Lt Cmdr. William C. Kuebler, has accused military authorities of doctoring evidence to make his client appear guilty. William C. Kuebler, wurde beschuldigt, militärische Behörden doctoring Beweise für seine Schuld-Client erscheinen. He said in pretrial motions that the Army commander for the Khost region of eastern Afghanistan, Lt. Col. W, reported in July 2002 that the person who threw a grenade that killed Sgt. Er sprach in pretrial Bewegungen, dass die Armee-Kommandeur für die Region des östlichen Khost in Afghanistan, Lt Col. W, berichtete im Juli 2002, dass die Person, warf eine Granate getötet, Sgt.. 1st Class Christopher J. Speer also died in the firefight. 1st Class Christopher J. Speer starb auch in der firefight.
But two months later, Kuebler said, the commander altered his account to say Speer’s attacker was “engaged” by US forces, suggesting that he might still be alive. Doch zwei Monate später, Kuebler sagte, der Kommandant verändert sein Konto zu sagen, Speer's Angreifer war "engagiert" von US-Streitkräften, was darauf hindeutet, dass er vielleicht noch am Leben. Defense attorneys now will be able to question the commander about why he changed his account of the incident. Defense Anwälte nun in der Lage, der Kommandant über die Frage, warum er seinen Account des Vorfalls.
The government contends that Khadr was the only enemy combatant to survive the clash in which Speer suffered wounds that led to his death eight days later. Die Regierung behauptet, dass Khadr war der einzige Feind Kämpfer den Kampf zu überleben, in denen Speer erlitten Verletzungen, die zu seinem Tod acht Tage später.
Defense attorneys also on Friday won access to documents and notes that they hope will reveal the harsh treatment Khadr has endured as a prisoner, and the conditions under which he may have provided statements to US authorities. Defense Anwälte auch am Freitag gewann den Zugang zu Dokumenten und stellt fest, dass sie hoffe, dass sie zeigen, die harte Behandlung Khadr hat ertragen, wie ein Gefangener, und die Bedingungen, unter denen er möglicherweise Aussagen, die auf US-Behörden.
Khadr, who was 15 at the time of the clash, was wounded and captured in the confrontation. Khadr, der 15 war zum Zeitpunkt der Kampf, wurde verwundet und gefangen in der Konfrontation. As a 9- or 10-year-old, he was taken by his militant father from Canada to Afghanistan to visit Al Qaeda training sites. Als 9 - oder 10-Jährige, wurde er von seinem Vater militanten aus Kanada zu Besuch in Afghanistan Al-Qaida-Ausbildungszentren.
Kuebler and the other military lawyers assigned to defend Khadr in an earlier commissions process have argued that the suspect should have been treated as a juvenile, in accordance with the Geneva Conventions. Kuebler und die anderen militärischen Juristen zugewiesen zu verteidigen Khadr in einem früheren Prozess Kommissionen haben argumentiert, dass der Verdächtige sollten behandelt worden als Jugendkriminalität, der in Übereinstimmung mit den Genfer Konventionen.
Khadr was taken from the battlefield to the US military base at Bagram, north of Kabul, where Kuebler said Khadr was exposed to weeks of harsh treatment by military interrogators before being sent to Guantanamo. Khadr wurde aus dem Schlachtfeld für die US-Militärbasis in Bagram, nördlich von Kabul, wo Kuebler, sagte Omar Khadr wurde ausgesetzt Wochen der harten Behandlung durch militärische Interrogatoren bevor er nach Guantanamo.
Khadr’s attorneys on Friday also were granted a request to delay the trial because of the protracted dispute over what could be disclosed to the defense team. Khadr's Anwälte am Freitag, erhielten auch einen Antrag auf Verzögerung des Verfahrens wegen der langwierigen Streit darüber, was veröffentlicht werden könnte, um der Verteidigung Team. The judge set no date, but the proceedings will be delayed until at least June. Der Richter kein Datum festgelegt, aber das Verfahren wird verzögert, bis mindestens Juni.
The judge blamed both prosecution and defense for the delay. Der Richter Schuld sowohl Anklage und Verteidigung für die Verzögerung.
Carol J. Williams, Los Angeles Times Carol J. Williams, Los Angeles Times
Guantanamo Guantanamo Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Guantanamo detainee’s request for key witness OKd' : Kommentar zum Thema "Guantanamo inhaftierten Antrag für die wichtigsten Zeugen OKd ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























