RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Sunday, June 29th, 2008日曜日、 2008年6月29日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Guantanamo detainees made to feel like ‘nomads’グアンタナモ抑留を感じるように作ら'遊牧民' Saturday, June 28th, 2008 土曜日、 2008年6月28日 Detainees at Guantanamo Bay are turned into “nomads” to keep them agitated and to punish those who break rules, a Sudanese journalist recently released from the US military prison said Friday.抑留者はグアンタナモ湾になって"遊牧民"を維持して処罰who動揺している規則を破ると、最近リリースされた、スーダンからの報道によると、米軍刑務所の金曜日です。 Sami al-Haj said moving detainees between camps and from cell to cell appeared to be part of an official policy to destabilize them.サミアル-メッカ巡礼移動抑留者によると、セルとセルの間のキャンプに参加することが出演の公式政策を不安定にします。 “They were made into nomads,” the Al-Jazeera journalist said. "彼らが行われたの遊牧民は、 "アルジャジーラのジャーナリストと述べた。 Frequent cell transfers at the prison became an issue in May when a Pentagon-appointed defense attorney sought to have an Afghan detainee’s charges dismissed citing abusive interrogation tactics.頻繁になった細胞の転送は、刑務所の問題は、 5月に国防総省が任命した弁護人は、アフガンを模索してきた抑留者虐待の罪を理由に解雇さ尋問戦術です。 The lawyer alleged his client was subjected to “frequent flying,” a sleep deprivation technique that involves round-the-clock cell transfers before questioning.彼のクライアントの弁護士は、疑惑の対象を"頻繁に飛行は、 "睡眠不足技術を昼夜兼行の細胞は、転送する前に尋問します。 The Pentagon Friday denied that al-Haj was mistreated.米国防総省金曜日アラバマ-メッカ巡礼は、不当な扱いを否定しています。 Earlier this week, the current commander of the prison, Navy Rear Adm. David Thomas, said that “there is no unnecessary movement in and out of cells by detainees,” but would not comment on allegations that detainees were subjected to sleep deprivation before he took command on May 27.今週初めに、現在の司令官は、刑務所、海軍の後部Adm 。デビッドトーマス、によると、 "不必要な動きがないとログアウトのセルを抑留、 "しかし、抑留者はコメントをするがさらされているという主張をする前に彼を睡眠不足5月27日がコマンドを実行します。 Al-Haj said he saw three reasons for detainees being moved around the prison at the US Navy base on Cuba.アル-メッカ巡礼によると彼は3つの理由を周りに移動されつつ、刑務所の抑留者は、米海軍基地でキューバです。 “There was a policy of the camp administration to stop the detainees from feeling they were in a stable state, and therefore they kept the detainees in movement all the time, moving them from one camp to the other every week, every two weeks,” al-Haj told The Associated Press. "これは、ポリシーの管理を停止するに抑留キャンプから感じていたが、安定した状態にし、保管して抑留さしたがって彼らの動きのすべての時間は、 1つのキャンプを移動したり、他のあらゆる週間以内に、 2週間ごとに、 "アル-メッカ巡礼は、関連するプレスです。 By moving detainees, variously isolating them and then putting them back within speaking distance of other inmates, authorities also tried to gather information from conversations between detainees, he said.移動抑留され、さまざまな孤立してと入力し、それらの距離の他の受刑者先頭に言えば、当局も試みたのスレッド間の抑留者からの情報を収集する、と述べた。 “In certain camps there was the possibility to speak to each other. "特定のキャンプがあった可能性を互いに話をするのです。 It wasn’t allowed, but it was possible.それはご遠慮、それは可能です。 It was very much a police tactic to listen to us,” al-Haj said.それは非常に問い合わせ警察の戦術を聞くには、 "アルハッジと述べた。 “They knew that when one is deprived of contact and then one has the possibility to speak to others, one might say things.” "彼らを知っていたことがある場合は連絡先を奪われると入力し、 1つの話をするには、他の可能性を、 1つの言うことかもしれない。 " Al-Haj claimed that a second reason for moving detainees was to prepare them for interrogation.アル-メッカ巡礼と主張して2番目の理由は抑留者が移動して尋問を準備する。 He said he was subjected to the so-called “frequent flyer” program and was rotated between cells every two hours for up to a month.彼によると彼は対象に、いわゆる"フリークエントフライヤー"プログラムとは、細胞ごとに2時間の間に回転して月日をアップします。 Finally, he said, detainees were moved to separate cells when they breached prison rules.最後に、彼によると、抑留者が別々のセルに移動時に刑務所のルール違反です。 Al-Haj described a cellblock named Romeo where inmates were placed in a cold room and stripped of all clothes except a pair of shorts.アル-ハッジ説明ロミオどこ受刑者の名前を独房棟が設置され、風邪のすべての部屋と裸の服を除いて一組のショートパンツです。 Guards would frequently check on the detainees, making them move their limbs “to know you are alive,” al-Haj said.警備員が頻繁に抑留者を確認するため、それらの移動に手足"を知ってあなたが生きていたら、 "アルハッジと述べた。 “They have the right to check you all the time. "彼らは、あなたのすべての時間を確認する権利です。 So they use this to disturb you, because they need all the people to follow the rules.”邪魔をするようにこれを使用し、すべての人々のために必要なルールに従う。 " The Pentagon said Friday that there was nothing to support al-Haj’s claims.国防総省によると金曜日は何もなかったがあるアル-メッカ巡礼の主張をサポートする。 “We have no evidence to substantiate his claims that he was mistreated at Guantanamo. "我々は裏付けを証拠がないと主張していた彼はグアンタナモで不当な扱いをします。 We investigate claims of abuse, and in those relatively rare instances where allegations are deemed credible and substantiated, we hold those responsible accountable,” said Navy Cmdr.私たちの主張の乱用を調査し、比較的まれなインスタンスではこれらの疑惑がどこのものな裏付けが信頼できると、われわれはこれらの責任者の責任だ"と語る海軍cmdr 。 Jeffrey Gordon, a Pentagon spokesman.ジェフリーゴードン、国防総省の報道官です。 Al-Haj, 38, now works as a producer for Qatar-based Al-Jazeera.アル-ハッジ、 38 、今すぐプロデューサーとして作品をベースアルジャジーラカタールです。 He was released from Guantanamo in May after more than six years in US detention.彼はグアンタナモから5月にリリースした後の6年間で米国を超える在宅起訴した。 The military alleged he was a courier for a militant Muslim organization in the 1990s, a claim his lawyers have denied.宅配便の軍事疑惑は、彼はイスラム教徒の過激派組織は、 1990年代に、彼の弁護士を要求するが拒否されました。 Al-Haj was never prosecuted, and it is unclear how the allegation relates to his arrest on the border between Afghanistan and Pakistan in December 2001.アル-メッカ巡礼は決して起訴し、疑惑をどのようにかは不透明だ彼の逮捕に関係しアフガニスタンやパキスタンの国境付近に2001年12月の間です。 The only journalist from a major international news organization held at Guantanamo, he has said his arrested was because of US hostility toward Al-Jazeera and because the media was reporting on US rights violations in Afghanistan.ジャーナリストからのみで開かれた主要な国際ニュース組織グアンタナモ、彼はアメリカのため氏によると、逮捕されたが敵意をアルジャジーラと報告しているため、メディアは、米国がアフガニスタン権侵害です。 Al-Haj, who has used a walking stick since his detention, was in Geneva to meet with officials at the United Nations and the International Committee of the Red Cross.アル-ハッジ、 whoが使われて以来、彼の勾留の杖、ジュネーブでは、関係者に会うとは、国連や赤十字国際委員会です。 “Human rights and security are inseparable,” al-Haj told a public event on Thursday. "人権と安全保障は切っても切れない、 "アルハッジ長官は、公共のイベントを明らかにした。 See More: もっと見る: Guantanamo グアンタナモHave Your Say: Guantanamo detainees made to feel like ‘nomads’ あなたの意見:グアンタナモ抑留を感じるように作ら'遊牧民' Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 10:36 pm and is filed under このエントリが投稿土曜日、 2008年6月28日の10:36時とは、提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |