RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Tuesday, June 24th, 2008週二, 2008年6月24日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq政府的研究,批評布什政府的措施的進展情況在伊拉克 Tuesday, June 24th, 2008 週二, 2008年6月24日 By JAMES GLANZ,由詹姆斯格郎茲, New York Times紐約時報 | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a report released Monday by the Government Accountability Office. |超越整體跌幅在伊拉克境內的暴力活動,幾個關鍵的措施,布什政府用來證明經濟,政治和安全的進展,要么不正確或更多的混合比,政府當局已承認,根據公佈的一份報告週一,由政府問責辦公室。 Over all, the report says, the American plan for a stable Iraq lacks a strategic framework that meshes with the administration’s goals, is falling out of touch with the realities on the ground and contains serious flaws in its operational guidelines.所有的,報告說,美國計劃為一個穩定的伊拉克缺乏一個戰略框架,網格與政府當局的目標,是屬於脫離現實,在地面上,並載有嚴重的缺點,在其運作指引。 Newly declassified data in the report on countrywide attacks in May shows that increases in violence during March and April that were touched off by an Iraqi government assault on militias in Basra have given way to a calmer period.新近解密的報告中的數據就在全國范圍內的攻擊可能會表明,在增加的暴力行為在3月和4月被引發的伊拉克政府的攻擊民兵在巴士拉已讓位給平靜期。 Numbers of daily attacks have been comparable to those earlier in the year, representing about a 70 percent decline since June 2007, the data shows.人數每日的攻擊已相若在今年早些時候,約佔70 %下降,自2007年6月,數據顯示。 While those figures confirm the assessments by American military commanders that many of the security improvements that first became apparent last fall are still holding, a number of the figures that have been used to show broader progress in Iraq are either misleading or simply incorrect, the report says.而這些數字證實,評估美國的軍事指揮官表示,許多安全改進,首次成為表觀去年秋天還在進行,一些數字被用來顯示更廣泛的進展,在伊拉克都是具誤導性或只是不正確,報告說。 Administration figures, according to the report, broadly overstate gains in some categories, including the readiness of the Iraqi Army, electricity production and how much money Iraq is spending on its reconstruction.政府的數字,根據該報告,大致誇大收益,在某些類別,包括準備的伊拉克軍隊,電力生產和多少錢是伊拉克的開支,其重建工作。 And the security gains themselves rest in large part not on broad-scale advances in political and social reconciliation and a functioning Iraqi government, but on a few specific advances that remain fragile, the report says.和安全的收益,其餘的在自己的大部份沒有就廣泛的大規模的進展,在政治和社會和解和一個正常運作的伊拉克政府,但對一些具體的進展,這仍然是脆弱的,報告說。 The relatively calm period rests mostly on the American troop increase, a shaky cease-fire declared by militias loyal to the Shiite cleric Moktada al-Sadr, and an American-led program to pay former insurgents to help keep the peace, the report says.相對平靜時期,在於大多對美國部隊增加,搖搖欲墜的停火協議宣布民兵忠於什葉派教士moktada薩德爾的支持者,以及一個美國主導的計劃,以支付前叛亂分子,以協助維持和平,報告說。 “Clearly there are substantial changes in the security situation on the ground,” said Nathan Freier, a retired Army officer who served in Iraq in 2005 and 2007 and is now a senior fellow in the international security program at the Center for Strategic and International Studies in Washington. “顯然有很大的變化,在地面安全局勢,說: ”彌敦道freier ,軍隊離退休人員,誰在伊拉克服役的在2005年和2007年和現在是一個高級研究員,在國際安全計劃在該中心的戰略和國際研究在華盛頓舉行。 The administration prefers to focus on those improvements, Mr. Freier said.政府當局寧願將重點放在那些改進, freier先生說。 But the accountability office report, which Mr. Freier read on Monday, and his own observations in Iraq contain a different message, he said.但問責辦公室的報告,該報告freier先生宣讀了對週一,和他自己的觀察在伊拉克包含不同的訊息,他說。 “Iraq remains a mixed bag and will continue to do so in perpetuity, to be quite honest,” he added. “伊拉克仍然是喜憂參半,並會繼續這樣做永久的,很誠實的, ”他補充說。 Letters from the Treasury Department, the State Department and the Pentagon that were attached to the report all disagreed with many of its central findings.信件由庫務署,美國國務院和五角大樓被附在報告所有不同意它的許多中央的結果。 In the language common to such government exchanges, for example, the Pentagon said that it “nonconcurs” with the conclusion that a new strategy for stabilizing Iraq was needed.在語言,共同的,例如政府的交流,例如,五角大樓說,它“ nonconcurs ”的結論是,一項新策略,為穩定伊拉克的需要。 The unclassified version of the American plan, laid out by President Bush in January 2007 in what he called “The New Way Forward in Iraq,” is still the proper guideline, according to the Pentagon, whose response was written by Christopher C. Straub, acting deputy assistant secretary of defense for the Middle East.該非機密版的美國計劃,奠定了由布什總統在2007年1月,在他所謂的“新的路向在伊拉克”仍是適當的指引,根據五角大樓,其書面的回應是由克里斯托弗長straub ,代理副助理國務卿,國防部長為中東。 “The New Way Forward strategy remains valid,” Mr. Straub wrote. “新的前進道路的戰略仍然有效, ”先生straub寫道。 “We recognize, as with all strategies, updates and refinements occur at various intervals to take into account changes in the strategic environment.” “我們認識到,跟所有的戰略,更新和優化發生在不同的間隔時間,以顧及的變化,在戰略環境” 。 But the president set out that plan as something that would take 12 to 18 months and would include achievements like enacting a law to regulate Iraq’s oil industry and handing all of Iraq’s provinces over to Iraqi control, the report says.但主席列明計劃的東西將採取12至18個月,將包括取得的成就一樣,頒布一項法律,規範伊拉克的石油工業和移交伊拉克的所有省份向伊拉克的控制,報告說。 As of this week, only 9 of 18 provinces had been handed over, according to the report, and the crucial oil law remains to be enacted.作為本週末,只有9個在18個省中,已轉交,根據該報告,和關鍵的石油法,仍有待制定。 In other cases, what appeared to be promising political developments have faltered.在其他情況下,什麼似乎是有前途的政治發展有動搖。 Although the Iraqi Parliament enacted a law reforming the heavy-handed purge from government of former members of the Baath Party, no members have yet been named to the commission created to carry out the law.雖然伊拉克議會頒布了一項法律,改革的高壓整肅從政府前成員的阿拉伯復興社會黨,沒有成員尚未被命名為向委員會建立進行法。 Still more important, the report asserts, the administration’s plan is not a strategy at all, but more a series of operational prescriptions scattered among various documents reviewed by the accountability office.更重要的是,該報告聲稱,政府的計劃是不是一個戰略,在所有,但更多的一系列業務處方分散在各種文件審查問責辦公室。 “A strategic plan should be a plan that takes you not only through the short term,” said Joseph A. Christoff, director of international affairs and trade at the accountability office. “一項戰略計劃,應該有一個計劃,帶您不僅通過短期來說,說: ”約瑟夫答: christoff主任,國際事務和國際貿易在問責辦公室。 “If the New Way Forward only takes you through July 2008, then you don’t have any guidance for achieving an Iraq that can do everything on its own,” including dealing with the threat of terrorism and defending its own borders, Mr. Christoff said. “如果新的前進道路只需要您通過2008年7月,那麼你就沒有任何指導,為實現一個伊拉克可以盡一切對自己的” ,其中包括處理恐怖主義的威脅和保衛自己的邊界,先生christoff說。 Perhaps the most confounding element in the report is the sharp disagreement between the accountability office and the administration over the value of basic indicators of progress.或許最混雜的元素在這份報告是尖銳的分歧,問責辦公室與政府的價值的基本進度指標。 For example, in an analysis based on a classified study of Iraqi Army battalions, the office concludes that just 10 percent of them are capable of operating independently in counterinsurgency operations and that even then they rely on American support.例如,在分析的基礎上,分類研究的伊拉克軍隊營,該辦公室的結論是,只有10 %的人有能力獨立運作,在反叛亂行動,並認為即使在當時,他們依賴於美國的支持。 But the Pentagon, as stated in Mr. Straub’s letter, maintains that 70 percent of Iraqi units are in the lead in counterinsurgency operations.但五角大樓,正如在straub先生的信,堅持認為, 70 %的伊拉克部隊是在帶頭在反叛亂行動。 The difference may be partly semantics: Are the Iraqi units in the lead, with Americans close at hand, or are they able to operate on their own?差異可能是部分的語義:是伊拉克部隊在帶頭作用,密切與美國人在手,或他們是否能夠運作,對他們自己的呢? But the office essentially concludes that the Pentagon is claiming that units with far lower readiness grades are ready to lead than it did in the past.但辦公室基本上得出結論認為,五角大樓聲稱的單位遠遠低於準備等級,準備帶頭的確要比在過去的。 Similarly, by looking at official figures, the office was unable to substantiate American claims that Iraq had spent and committed more than 60 percent of its reconstruction budget in 2007.同樣,看官方公佈的數字,該辦公室是無法證實,美國聲稱,伊拉克曾用,並承諾在60 %以上,其重建的財政預算案在2007年。 Instead, the number was 28 percent, the report said.反之,號碼為28 % ,報告說。 See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克Have Your Say: Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq 你說:政府研究,批評布什政府的措施的進展情況在伊拉克 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 One Response to “Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq” 1回應“政府研究批評布什政府的措施的進展情況在伊拉克”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
[...] Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Tuesday, June 24th, 2008 By JAMES GLANZ, New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a … [...] [ … … ]政府研究,批評布什政府的措施的進展情況在伊拉克的週二, 2008年6月24日由詹姆斯格郎茲,紐約時報|超越整體跌幅在伊拉克境內的暴力活動,幾個關鍵的措施,布什政府用來證明經濟,政治和安全方面的進展,要么不正確或更多的混合比,政府當局已承認,根據一項… [ … … ]