RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Tuesday, June 24th, 2008周二, 2008年6月24日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq政府的研究,批评布什政府的措施的进展情况在伊拉克 Tuesday, June 24th, 2008 周二, 2008年6月24日 By JAMES GLANZ,由詹姆斯格郎兹, New York Times纽约时报 | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a report released Monday by the Government Accountability Office. |超越整体跌幅在伊拉克境内的暴力活动,几个关键的措施,布什政府用来证明经济,政治和安全的进展,要么不正确或更多的混合比,政府当局已承认,根据公布的一份报告周一,由政府问责办公室。 Over all, the report says, the American plan for a stable Iraq lacks a strategic framework that meshes with the administration’s goals, is falling out of touch with the realities on the ground and contains serious flaws in its operational guidelines.所有的,报告说,美国计划为一个稳定的伊拉克缺乏一个战略框架,网格与政府当局的目标,是属于脱离现实,在地面上,并载有严重的缺点,在其运作指引。 Newly declassified data in the report on countrywide attacks in May shows that increases in violence during March and April that were touched off by an Iraqi government assault on militias in Basra have given way to a calmer period.新近解密的报告中的数据就在全国范围内的攻击可能会表明,在增加的暴力行为在3月和4月被引发的伊拉克政府的攻击民兵在巴士拉已让位给平静期。 Numbers of daily attacks have been comparable to those earlier in the year, representing about a 70 percent decline since June 2007, the data shows.人数每日的攻击已相若在今年早些时候,约占70 %下降,自2007年6月,数据显示。 While those figures confirm the assessments by American military commanders that many of the security improvements that first became apparent last fall are still holding, a number of the figures that have been used to show broader progress in Iraq are either misleading or simply incorrect, the report says.而这些数字证实,评估美国的军事指挥官表示,许多安全改进,首次成为表观去年秋天还在进行,一些数字被用来显示更广泛的进展,在伊拉克都是具误导性或只是不正确,报告说。 Administration figures, according to the report, broadly overstate gains in some categories, including the readiness of the Iraqi Army, electricity production and how much money Iraq is spending on its reconstruction.政府的数字,根据该报告,大致夸大收益,在某些类别,包括准备的伊拉克军队,电力生产和多少钱是伊拉克的开支,其重建工作。 And the security gains themselves rest in large part not on broad-scale advances in political and social reconciliation and a functioning Iraqi government, but on a few specific advances that remain fragile, the report says.和安全的收益,其余的在自己的大部份没有就广泛的大规模的进展,在政治和社会和解和一个正常运作的伊拉克政府,但对一些具体的进展,这仍然是脆弱的,报告说。 The relatively calm period rests mostly on the American troop increase, a shaky cease-fire declared by militias loyal to the Shiite cleric Moktada al-Sadr, and an American-led program to pay former insurgents to help keep the peace, the report says.相对平静时期,在于大多对美国部队增加,摇摇欲坠的停火协议宣布民兵忠于什叶派教士moktada萨德尔的支持者,以及一个美国主导的计划,以支付前叛乱分子,以协助维持和平,报告说。 “Clearly there are substantial changes in the security situation on the ground,” said Nathan Freier, a retired Army officer who served in Iraq in 2005 and 2007 and is now a senior fellow in the international security program at the Center for Strategic and International Studies in Washington. “显然有很大的变化,在地面安全局势,说: ”弥敦道freier ,军队离退休人员,谁在伊拉克服役的在2005年和2007年和现在是一个高级研究员,在国际安全计划在该中心的战略和国际研究在华盛顿举行。 The administration prefers to focus on those improvements, Mr. Freier said.政府当局宁愿将重点放在那些改进, freier先生说。 But the accountability office report, which Mr. Freier read on Monday, and his own observations in Iraq contain a different message, he said.但问责办公室的报告,该报告freier先生宣读了对周一,和他自己的观察在伊拉克包含不同的讯息,他说。 “Iraq remains a mixed bag and will continue to do so in perpetuity, to be quite honest,” he added. “伊拉克仍然是喜忧参半,并会继续这样做永久的,很诚实的, ”他补充说。 Letters from the Treasury Department, the State Department and the Pentagon that were attached to the report all disagreed with many of its central findings.信件由库务署,美国国务院和五角大楼被附在报告所有不同意它的许多中央的结果。 In the language common to such government exchanges, for example, the Pentagon said that it “nonconcurs” with the conclusion that a new strategy for stabilizing Iraq was needed.在语言,共同的,例如政府的交流,例如,五角大楼说,它“ nonconcurs ”的结论是,一项新策略,为稳定伊拉克的需要。 The unclassified version of the American plan, laid out by President Bush in January 2007 in what he called “The New Way Forward in Iraq,” is still the proper guideline, according to the Pentagon, whose response was written by Christopher C. Straub, acting deputy assistant secretary of defense for the Middle East.该非机密版的美国计划,奠定了由布什总统在2007年1月,在他所谓的“新的路向在伊拉克”仍是适当的指引,根据五角大楼,其书面的回应是由克里斯托弗长straub ,代理副助理国务卿,国防部长为中东。 “The New Way Forward strategy remains valid,” Mr. Straub wrote. “新的前进道路的战略仍然有效, ”先生straub写道。 “We recognize, as with all strategies, updates and refinements occur at various intervals to take into account changes in the strategic environment.” “我们认识到,跟所有的战略,更新和优化发生在不同的间隔时间,以顾及的变化,在战略环境” 。 But the president set out that plan as something that would take 12 to 18 months and would include achievements like enacting a law to regulate Iraq’s oil industry and handing all of Iraq’s provinces over to Iraqi control, the report says.但主席列明计划的东西将采取12至18个月,将包括取得的成就一样,颁布一项法律,规范伊拉克的石油工业和移交伊拉克的所有省份向伊拉克的控制,报告说。 As of this week, only 9 of 18 provinces had been handed over, according to the report, and the crucial oil law remains to be enacted.作为本周末,只有9个在18个省中,已转交,根据该报告,和关键的石油法,仍有待制定。 In other cases, what appeared to be promising political developments have faltered.在其他情况下,什么似乎是有前途的政治发展有动摇。 Although the Iraqi Parliament enacted a law reforming the heavy-handed purge from government of former members of the Baath Party, no members have yet been named to the commission created to carry out the law.虽然伊拉克议会颁布了一项法律,改革的高压整肃从政府前成员的阿拉伯复兴社会党,没有成员尚未被命名为向委员会建立进行法。 Still more important, the report asserts, the administration’s plan is not a strategy at all, but more a series of operational prescriptions scattered among various documents reviewed by the accountability office.更重要的是,该报告声称,政府的计划是不是一个战略,在所有,但更多的一系列业务处方分散在各种文件审查问责办公室。 “A strategic plan should be a plan that takes you not only through the short term,” said Joseph A. Christoff, director of international affairs and trade at the accountability office. “一项战略计划,应该有一个计划,带您不仅通过短期来说,说: ”约瑟夫答: christoff主任,国际事务和国际贸易在问责办公室。 “If the New Way Forward only takes you through July 2008, then you don’t have any guidance for achieving an Iraq that can do everything on its own,” including dealing with the threat of terrorism and defending its own borders, Mr. Christoff said. “如果新的前进道路只需要您通过2008年7月,那么你就没有任何指导,为实现一个伊拉克可以尽一切对自己的” ,其中包括处理恐怖主义的威胁和保卫自己的边界,先生christoff说。 Perhaps the most confounding element in the report is the sharp disagreement between the accountability office and the administration over the value of basic indicators of progress.或许最混杂的元素在这份报告是尖锐的分歧,问责办公室与政府的价值的基本进度指标。 For example, in an analysis based on a classified study of Iraqi Army battalions, the office concludes that just 10 percent of them are capable of operating independently in counterinsurgency operations and that even then they rely on American support.例如,在分析的基础上,分类研究的伊拉克军队营,该办公室的结论是,只有10 %的人有能力独立运作,在反叛乱行动,并认为即使在当时,他们依赖于美国的支持。 But the Pentagon, as stated in Mr. Straub’s letter, maintains that 70 percent of Iraqi units are in the lead in counterinsurgency operations.但五角大楼,正如在straub先生的信,坚持认为, 70 %的伊拉克部队是在带头在反叛乱行动。 The difference may be partly semantics: Are the Iraqi units in the lead, with Americans close at hand, or are they able to operate on their own?差异可能是部分的语义:是伊拉克部队在带头作用,密切与美国人在手,或他们是否能够运作,对他们自己的呢? But the office essentially concludes that the Pentagon is claiming that units with far lower readiness grades are ready to lead than it did in the past.但办公室基本上得出结论认为,五角大楼声称的单位远远低于准备等级,准备带头的确要比在过去的。 Similarly, by looking at official figures, the office was unable to substantiate American claims that Iraq had spent and committed more than 60 percent of its reconstruction budget in 2007.同样,看官方公布的数字,该办公室是无法证实,美国声称,伊拉克曾用,并承诺在60 %以上,其重建的财政预算案在2007年。 Instead, the number was 28 percent, the report said.反之,号码为28 % ,报告说。 See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克Have Your Say: Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq 你说:政府研究,批评布什政府的措施的进展情况在伊拉克 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 One Response to “Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq” 1回应“政府研究批评布什政府的措施的进展情况在伊拉克”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
[...] Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Tuesday, June 24th, 2008 By JAMES GLANZ, New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a … [...] [ … … ]政府研究,批评布什政府的措施的进展情况在伊拉克的周二, 2008年6月24日由詹姆斯格郎兹,纽约时报|超越整体跌幅在伊拉克境内的暴力活动,几个关键的措施,布什政府用来证明经济,政治和安全方面的进展,要么不正确或更多的混合比,政府当局已承认,根据一项… [ … … ]