RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Tuesday, June 24th, 2008 Mardi, 24ème Juin, 2008
RINF Forum
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Étude du gouvernement reproche à l'administration Bush mesures de progrès en Irak

Tuesday, June 24th, 2008 Mardi, 24ème Juin, 2008

By JAMES GLANZ, Par James Glanz, New York Times New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a report released Monday by the Government Accountability Office. | Au-delà de la baisse globale dans la violence en Iraq, plusieurs mesures cruciales l'administration Bush utilise pour démontrer économiques, politiques et de sécurité progrès sont soit inexactes ou beaucoup plus mitigés que l'administration a reconnu, selon un rapport publié lundi par le Government Accountability Office.

Over all, the report says, the American plan for a stable Iraq lacks a strategic framework that meshes with the administration’s goals, is falling out of touch with the realities on the ground and contains serious flaws in its operational guidelines. Dans l'ensemble, dit le rapport, le plan américain pour un Irak stable manque un cadre stratégique qui s'articule avec les objectifs de l'administration, est en baisse de contact avec les réalités sur le terrain et contient de graves erreurs dans ses directives opérationnelles.

Newly declassified data in the report on countrywide attacks in May shows that increases in violence during March and April that were touched off by an Iraqi government assault on militias in Basra have given way to a calmer period. Nouvellement déclassifiés données dans le rapport sur le pays en Mai attaques montre que l'augmentation de la violence au cours de Mars et Avril qui étaient touchés par un gouvernement irakien voies de fait sur les milices à Bassora ont cédé la place à une période plus calme. Numbers of daily attacks have been comparable to those earlier in the year, representing about a 70 percent decline since June 2007, the data shows. Nombre d'attaques quotidiennes ont été comparables à celles plus tôt dans l'année, ce qui représente environ 70 pour cent déclin depuis Juin 2007, les données montrent.

While those figures confirm the assessments by American military commanders that many of the security improvements that first became apparent last fall are still holding, a number of the figures that have been used to show broader progress in Iraq are either misleading or simply incorrect, the report says. Bien que ces chiffres confirment les évaluations par les commandants militaires américains que bon nombre des améliorations de sécurité que la première est apparu à l'automne dernier sont toujours, un certain nombre de chiffres qui ont été utilisé pour afficher des progrès plus large en Irak sont soit trompeuses ou simplement inexactes, le rapport dit.

Administration figures, according to the report, broadly overstate gains in some categories, including the readiness of the Iraqi Army, electricity production and how much money Iraq is spending on its reconstruction. Administration chiffres, selon le rapport, largement surestimer les gains dans certaines catégories, notamment la volonté de l'armée irakienne, la production d'électricité et combien d'argent l'Iraq est des dépenses de sa reconstruction.

And the security gains themselves rest in large part not on broad-scale advances in political and social reconciliation and a functioning Iraqi government, but on a few specific advances that remain fragile, the report says. Et la sécurité des gains eux-mêmes reste en grande partie non sur une large échelle les progrès de la politique et la réconciliation sociale et un fonctionnement gouvernement irakien, mais sur quelques-unes des avancées qui restent fragiles, dit le rapport. The relatively calm period rests mostly on the American troop increase, a shaky cease-fire declared by militias loyal to the Shiite cleric Moktada al-Sadr, and an American-led program to pay former insurgents to help keep the peace, the report says. La période relativement calme repose principalement sur l'American augmentation de troupes, un fragile cessez-le-feu déclaré par les milices fidèles au dignitaire religieux chiite Moktada al-Sadr, et un américano-programme a conduit à payer anciens insurgés à aider à garder la paix, indique le rapport.

“Clearly there are substantial changes in the security situation on the ground,” said Nathan Freier, a retired Army officer who served in Iraq in 2005 and 2007 and is now a senior fellow in the international security program at the Center for Strategic and International Studies in Washington. «De toute évidence il ya des changements dans la situation sécuritaire sur le terrain», a déclaré Nathan Freier, un officier de l'armée en retraite qui a servi en Irak en 2005 et 2007 et est maintenant un haut collègues dans le programme de sécurité internationale au Centre d'études stratégiques et internationales à Washington.

The administration prefers to focus on those improvements, Mr. Freier said. L'administration préfère se concentrer sur les améliorations, a déclaré M. Freier. But the accountability office report, which Mr. Freier read on Monday, and his own observations in Iraq contain a different message, he said. Mais le rapport Accountability Office, M. Freier qui suit le lundi, et ses propres observations en Iraq contiennent un message différent, dit-il.

“Iraq remains a mixed bag and will continue to do so in perpetuity, to be quite honest,” he added. «L'Irak reste un sac mixte et continuera de le faire à perpétuité, pour être honnête", at-il ajouté.

Letters from the Treasury Department, the State Department and the Pentagon that were attached to the report all disagreed with many of its central findings. Lettres du Département du Trésor, le Département d'Etat et le Pentagone qui ont été jointes au rapport tous en désaccord avec plusieurs de ses principales conclusions. In the language common to such government exchanges, for example, the Pentagon said that it “nonconcurs” with the conclusion that a new strategy for stabilizing Iraq was needed. Dans le langage commun à ces échanges gouvernement, par exemple, le Pentagone a déclaré qu'il «nonconcurs" à la conclusion selon laquelle une nouvelle stratégie pour stabiliser l'Iraq était nécessaire.

The unclassified version of the American plan, laid out by President Bush in January 2007 in what he called “The New Way Forward in Iraq,” is still the proper guideline, according to the Pentagon, whose response was written by Christopher C. Straub, acting deputy assistant secretary of defense for the Middle East. La version non classifiée du plan américain, établi par le Président Bush en Janvier 2007 à ce qu'il a appelé «La nouvelle marche à suivre en Iraq», est toujours la bonne ligne directrice, selon le Pentagone, dont la réponse a été écrit par Christopher C. Straub, agissant sous-secrétaire adjoint à la Défense pour le Moyen-Orient.

“The New Way Forward strategy remains valid,” Mr. Straub wrote. "The New Way Forward stratégie reste valable", a écrit M. Straub. “We recognize, as with all strategies, updates and refinements occur at various intervals to take into account changes in the strategic environment.” "Nous reconnaissons, comme dans toutes les stratégies, les mises à jour et des améliorations se produisent à différents intervalles de prendre en compte les changements dans l'environnement stratégique."

But the president set out that plan as something that would take 12 to 18 months and would include achievements like enacting a law to regulate Iraq’s oil industry and handing all of Iraq’s provinces over to Iraqi control, the report says. Mais le président figurant à ce plan comme quelque chose qui prendrait 12 à 18 mois et comprennent des réalisations comme l'adoption d'une loi visant à réglementer l'Iraq industrie pétrolière et la remise de toutes les provinces de l'Iraq sur l'Iraq de contrôle, indique le rapport. As of this week, only 9 of 18 provinces had been handed over, according to the report, and the crucial oil law remains to be enacted. A compter de cette semaine, seulement 9 des 18 provinces avaient été remis, selon le rapport, et qu'il est primordial de pétrole loi doit encore être promulguée.

In other cases, what appeared to be promising political developments have faltered. Dans d'autres cas, ce qui semblait être prometteuse évolution de la situation politique ont échoué. Although the Iraqi Parliament enacted a law reforming the heavy-handed purge from government of former members of the Baath Party, no members have yet been named to the commission created to carry out the law. Bien que le Parlement irakien a promulgué une loi de réforme de la lourde main du gouvernement de purge des anciens membres du parti Baath, aucun membre n'a encore été nommé à la commission créé pour mener à bien la loi.

Still more important, the report asserts, the administration’s plan is not a strategy at all, but more a series of operational prescriptions scattered among various documents reviewed by the accountability office. Plus important encore, affirme le rapport, l'administration du plan n'est pas une stratégie à tous, mais plus une série de prescriptions opérationnelles dispersées entre les différents documents examinés par le bureau de la responsabilisation.

“A strategic plan should be a plan that takes you not only through the short term,” said Joseph A. Christoff, director of international affairs and trade at the accountability office. "Un plan stratégique devrait être un plan qui vous prend pas seulement à travers le court terme», a déclaré Joseph A. Christoff, directeur des affaires internationales et le commerce au bureau de la responsabilisation.

“If the New Way Forward only takes you through July 2008, then you don’t have any guidance for achieving an Iraq that can do everything on its own,” including dealing with the threat of terrorism and defending its own borders, Mr. Christoff said. "Si la nouvelle voie à suivre ne vous prend par le biais de Juillet 2008, alors vous n'avez pas encore d'orientation pour l'instauration d'un Iraq qui peut faire tout ce qui est de sa propre", y compris faire face à la menace du terrorisme et de défendre ses propres frontières, M. Christoff dit.

Perhaps the most confounding element in the report is the sharp disagreement between the accountability office and the administration over the value of basic indicators of progress. Peut-être le plus élément de confusion dans le rapport est la forte désaccord entre le bureau de la responsabilisation et l'administration sur la valeur des indicateurs de base du progrès.

For example, in an analysis based on a classified study of Iraqi Army battalions, the office concludes that just 10 percent of them are capable of operating independently in counterinsurgency operations and that even then they rely on American support. Par exemple, dans une analyse fondée sur une étude de classées armée irakienne bataillons, l'Office conclut que seulement 10 pour cent d'entre eux sont capables de fonctionner de manière autonome dans counterinsurgency opérations et que même alors, ils comptent sur le soutien américain.

But the Pentagon, as stated in Mr. Straub’s letter, maintains that 70 percent of Iraqi units are in the lead in counterinsurgency operations. Mais le Pentagone, comme l'a déclaré M. Straub, dans sa lettre, soutient que 70 pour cent des unités iraquiennes sont en tête dans counterinsurgency opérations. The difference may be partly semantics: Are the Iraqi units in the lead, with Americans close at hand, or are they able to operate on their own? La différence mai être en partie sémantique: Est-ce que les unités iraquiennes en tête, avec les Américains à portée de main, ou sont-ils capables d'agir sur leur propre? But the office essentially concludes that the Pentagon is claiming that units with far lower readiness grades are ready to lead than it did in the past. Mais l'Office conclut essentiellement que le Pentagone affirme que les unités avec beaucoup plus faibles niveaux de préparation sont prêts à conduire qu'elle ne l'a fait dans le passé.

Similarly, by looking at official figures, the office was unable to substantiate American claims that Iraq had spent and committed more than 60 percent of its reconstruction budget in 2007. De même, en regardant les chiffres officiels, le bureau n'a pas été en mesure d'étayer américain affirme que l'Iraq avait dépensé et plus de 60 pour cent de son budget de reconstruction en 2007. Instead, the number was 28 percent, the report said. Au lieu de cela, le nombre était de 28 pour cent, selon le rapport.

See More: Voir plus:

Have Your Say: Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Donnez votre avis: étude du gouvernement critique l'administration Bush mesures de progrès en Irak
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums

One Response to “Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq” Réponse à un "gouvernement d'études critique l'administration Bush mesures des progrès réalisés en Iraq"

  1. pingback: pingback:
    Posted: Jun 24th, 2008 at 10:23 pm Posté le: Jun 24, 2008 à 10:23 pm

    truthseeds.org » Blog Archive » truthseeds 06/24/08 truthseeds.org »Blog Archive» truthseeds 06/24/08

    [...] Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Tuesday, June 24th, 2008 By JAMES GLANZ, New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a … [...] [...] Étude du gouvernement critique l'administration Bush mesures des progrès réalisés en Irak mardi, Juin 24, 2008 Par JAMES Glanz, New York Times | Au-delà de la baisse globale dans la violence en Iraq, plusieurs mesures cruciales l'administration Bush utilise pour démontrer économique , Politiques et de sécurité progrès sont soit inexactes ou beaucoup plus mitigés que l'administration a reconnu, selon une… [...]

    Reply Répondre | Quote selected text Citation du texte sélectionné | Link to this Lien vers cette

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:53 pm and is filed under Cet article a été publié le mardi, Juin 24, 2008 à 5:53 pm et est classé dans War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Letter to Ian Blair by George Galloway Lettre à Ian Blair de George Galloway

UK is world's biggest arms dealer Royaume-Uni est plus grand revendeur d'armes

Sweden passes 'Big Brother bill' Suède passe «Big Brother projet de loi"

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon La CIA a joué plus grand rôle dans le conseil du Pentagone

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater est toujours chargé, Deadly, au-dessus des lois et Out of Control

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes' Des médecins Rapport constate des faits de torture des États-Unis et «des crimes de guerre"

Police attack anti-Bush protestors Police attaque anti-Bush manifestants

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 troupes d'urgence en Afghanistan

Mind-Forged Manacles Mind-forgé Manacles

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, qui longe la loi fédérale, en utilisant le cache de AK-47

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling États-Unis à exercer des procès militaires au pouvoir en dépit de gitmo

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Blood and Oil" un film important à voir et de partager

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Étude du gouvernement reproche à l'administration Bush mesures de progrès en Irak

Maggie Hittinger Maggie Hittinger commented on: des commentaires sur:
How many innocent people are going out of their minds today? Combien de personnes innocentes sont sorties de leur esprit aujourd'hui?
It took us a long time to realise this, what all of this stuff was... Il nous a fallu beaucoup de temps pour réaliser cela, que tous ces trucs ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Neil Faren Neil Faren commented on: des commentaires sur:
UK Legalizes Taser Use On Children Taser Royaume-Uni légalise l'utilisation sur les enfants
What if jack that an inexperinced officer would use the tazer without thinking, which happens from... Que faire si une prise que inexperinced agent d'utiliser le tazer sans réfléchir, ce qui se passe ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Victor E Victor E commented on: des commentaires sur:
Letter to Ian Blair by George Galloway Lettre à Ian Blair de George Galloway
Good post kid, WOW, that does explain a heck of a lot. Bon après enfant, WOW, qui ne expliquer un diable d'un lot.
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

3 year old kid 3 ans enfant commented on: des commentaires sur:
NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 troupes d'urgence en Afghanistan
ITS one big CON! SES un gros CON! More of Bush’s dirty work. Plus de Bush sale travail.
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS des messages du forum temp hors ligne - voir plus tard des messages du forum
Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Slavery L'esclavage Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum