RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Tuesday, June 24th, 2008 Martes, 24 de junio de 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Gobierno critica estudio de la administración Bush las medidas de progreso en Iraq

Tuesday, June 24th, 2008 Martes, 24 de junio de 2008

By JAMES GLANZ, Por James Glanz, New York Times New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a report released Monday by the Government Accountability Office. | Más allá de la disminución en general de violencia en Irak, varias medidas de crucial la administración Bush para demostrar los usos económicos, políticos y de seguridad progresos son incorrectos o bien mucho más mezclados que la administración ha reconocido, según un informe publicado lunes por la Oficina de Rendición de cuentas Gobierno.

Over all, the report says, the American plan for a stable Iraq lacks a strategic framework that meshes with the administration’s goals, is falling out of touch with the realities on the ground and contains serious flaws in its operational guidelines. En general, dice el informe, el plan americano para la estabilidad del Iraq carece de un marco estratégico que se articule con los objetivos de la administración, se caiga del contacto con las realidades sobre el terreno y contiene graves defectos en sus directrices operacionales.

Newly declassified data in the report on countrywide attacks in May shows that increases in violence during March and April that were touched off by an Iraqi government assault on militias in Basra have given way to a calmer period. Nuevos datos desclasificados en el informe sobre el país en mayo de ataques muestra que los aumentos de la violencia durante el mes de marzo y abril que se toca fuera de un gobierno iraquí asalto a las milicias en Basora han dado paso a un período más tranquilo. Numbers of daily attacks have been comparable to those earlier in the year, representing about a 70 percent decline since June 2007, the data shows. El número de ataques diarios han sido comparables a los principios de año, lo que representa una disminución del 70 por ciento desde junio de 2007, los datos muestran.

While those figures confirm the assessments by American military commanders that many of the security improvements that first became apparent last fall are still holding, a number of the figures that have been used to show broader progress in Iraq are either misleading or simply incorrect, the report says. Si bien estas cifras confirman las evaluaciones de los comandantes militares norteamericanos que muchas de las mejoras de seguridad que primero se hizo evidente el pasado otoño se mantiene, una serie de cifras que se han utilizado para mostrar el progreso más amplio en Irak son ya sea engañosa o simplemente incorrectos, el informe dice.

Administration figures, according to the report, broadly overstate gains in some categories, including the readiness of the Iraqi Army, electricity production and how much money Iraq is spending on its reconstruction. Administración cifras, según el informe, ampliamente superiores a las ganancias en algunas categorías, incluida la disposición del ejército iraquí, la producción de electricidad y cuánto dinero está gastando Iraq en su reconstrucción.

And the security gains themselves rest in large part not on broad-scale advances in political and social reconciliation and a functioning Iraqi government, but on a few specific advances that remain fragile, the report says. La seguridad y beneficios propios de descanso en gran parte no en gran escala los avances en la política y la reconciliación social y el buen funcionamiento del gobierno iraquí, sino a unos avances específicos que siguen siendo frágiles, dice el informe. The relatively calm period rests mostly on the American troop increase, a shaky cease-fire declared by militias loyal to the Shiite cleric Moktada al-Sadr, and an American-led program to pay former insurgents to help keep the peace, the report says. El período de relativa calma recae principalmente en el aumento de tropas americanas, un frágil alto el fuego declarado por las milicias leales al clérigo chiíta Moktada al-Sadr, un estadounidense y dirigida por programa para pagar los ex insurgentes para ayudar a mantener la paz, dice el informe.

“Clearly there are substantial changes in the security situation on the ground,” said Nathan Freier, a retired Army officer who served in Iraq in 2005 and 2007 and is now a senior fellow in the international security program at the Center for Strategic and International Studies in Washington. "Es evidente que hay cambios sustanciales en la situación de seguridad sobre el terreno", dijo Nathan Freier, un oficial retirado del Ejército que prestaron servicios en Iraq en 2005 y 2007 y ahora es un senior en el programa internacional de seguridad en el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales en Washington.

The administration prefers to focus on those improvements, Mr. Freier said. La administración prefiere concentrarse en las mejoras, señor Freier dijo. But the accountability office report, which Mr. Freier read on Monday, and his own observations in Iraq contain a different message, he said. Sin embargo, el informe de rendición de cuentas de oficina, que Freier Sr leer el lunes, y sus propias observaciones en Iraq contienen un mensaje diferente, dijo.

“Iraq remains a mixed bag and will continue to do so in perpetuity, to be quite honest,” he added. "Iraq sigue siendo una mezcla y seguirá haciéndolo a perpetuidad, para ser sincero", añadió.

Letters from the Treasury Department, the State Department and the Pentagon that were attached to the report all disagreed with many of its central findings. Cartas del Departamento del Tesoro, el Departamento de Estado y el Pentágono que se adjunta al informe todos de acuerdo con muchas de sus conclusiones centrales. In the language common to such government exchanges, for example, the Pentagon said that it “nonconcurs” with the conclusion that a new strategy for stabilizing Iraq was needed. En el lenguaje común a esos intercambios el gobierno, por ejemplo, el Pentágono dijo que "nonconcurs" con la conclusión de que una nueva estrategia para la estabilización de Iraq era necesaria.

The unclassified version of the American plan, laid out by President Bush in January 2007 in what he called “The New Way Forward in Iraq,” is still the proper guideline, according to the Pentagon, whose response was written by Christopher C. Straub, acting deputy assistant secretary of defense for the Middle East. La versión no confidencial del plan norteamericano, establecido por el Presidente Bush en enero de 2007 en lo que él llamó "El Nuevo camino a seguir en Iraq," sigue siendo la directriz correcta, según el Pentágono, cuya respuesta ha sido escrito por Christopher C. Straub, actuando vicesecretario adjunto de defensa para el Medio Oriental.

“The New Way Forward strategy remains valid,” Mr. Straub wrote. "The New Way Forward estrategia sigue siendo válida", escribió Straub. “We recognize, as with all strategies, updates and refinements occur at various intervals to take into account changes in the strategic environment.” "Reconocemos, al igual que con todas las estrategias, las actualizaciones y mejoras se producen en distintos intervalos de tener en cuenta los cambios en el entorno estratégico".

But the president set out that plan as something that would take 12 to 18 months and would include achievements like enacting a law to regulate Iraq’s oil industry and handing all of Iraq’s provinces over to Iraqi control, the report says. Pero el presidente se establece ese plan como algo que tenga 12 a 18 meses e incluirá los logros como la promulgación de una ley para regular la industria petrolera del Iraq y la entrega de todas las provincias del Iraq a control iraquí, según el informe. As of this week, only 9 of 18 provinces had been handed over, according to the report, and the crucial oil law remains to be enacted. A partir de esta semana, sólo 9 de 18 provincias habían sido entregados, según el informe, así como la capital del petróleo sigue siendo el derecho a ser promulgado.

In other cases, what appeared to be promising political developments have faltered. En otros casos, lo que parecía ser prometedora acontecimientos políticos han tambaleado. Although the Iraqi Parliament enacted a law reforming the heavy-handed purge from government of former members of the Baath Party, no members have yet been named to the commission created to carry out the law. A pesar de que el Parlamento iraquí aprobó una reforma de la ley de mano dura del gobierno de purga de los antiguos miembros del Partido Baas, no miembros aún no han sido nombrados en la comisión creada para llevar a cabo la ley.

Still more important, the report asserts, the administration’s plan is not a strategy at all, but more a series of operational prescriptions scattered among various documents reviewed by the accountability office. Aún más importante, afirma el informe, la administración del plan no es una estrategia en absoluto, sino más bien una serie de prescripciones operacionales dispersos entre diversos documentos examinados por la oficina de rendición de cuentas.

“A strategic plan should be a plan that takes you not only through the short term,” said Joseph A. Christoff, director of international affairs and trade at the accountability office. "Un plan estratégico debería ser un plan que le lleva no sólo a través del corto plazo", dijo Joseph A. Christoff, director de asuntos internacionales y el comercio en la oficina de rendición de cuentas.

“If the New Way Forward only takes you through July 2008, then you don’t have any guidance for achieving an Iraq that can do everything on its own,” including dealing with the threat of terrorism and defending its own borders, Mr. Christoff said. "Si el nuevo camino a seguir sólo te lleva a través de julio de 2008, entonces usted no tiene ninguna orientación para lograr un Iraq que pueda hacer todo lo posible por su propia cuenta," incluso hacer frente a la amenaza del terrorismo y la defensa de sus propias fronteras, Sr Christoff dicho.

Perhaps the most confounding element in the report is the sharp disagreement between the accountability office and the administration over the value of basic indicators of progress. Tal vez el elemento más de confusión en el informe es el fuerte desacuerdo entre la oficina de rendición de cuentas y la administración sobre el valor de los indicadores básicos de progreso.

For example, in an analysis based on a classified study of Iraqi Army battalions, the office concludes that just 10 percent of them are capable of operating independently in counterinsurgency operations and that even then they rely on American support. Por ejemplo, en un análisis basado en un estudio clasificado de batallones del ejército iraquí, la oficina llega a la conclusión de que sólo el 10 por ciento de ellos son capaces de funcionar con independencia en las operaciones de contrainsurgencia y que incluso en ese caso se basan en apoyo norteamericano.

But the Pentagon, as stated in Mr. Straub’s letter, maintains that 70 percent of Iraqi units are in the lead in counterinsurgency operations. Pero el Pentágono, como se indica en el Señor Straub la carta, sostiene que el 70 por ciento de las unidades iraquíes están a la vanguardia en las operaciones de contrainsurgencia. The difference may be partly semantics: Are the Iraqi units in the lead, with Americans close at hand, or are they able to operate on their own? La diferencia puede deberse, en parte semántica: ¿las unidades iraquíes en la cabeza, con los norteamericanos al alcance de la mano, o son capaces de operar por su cuenta? But the office essentially concludes that the Pentagon is claiming that units with far lower readiness grades are ready to lead than it did in the past. Pero esencialmente la oficina llega a la conclusión de que el Pentágono está afirmando que las unidades de medida con los grados más bajos de preparación están listos para llevar de lo que sucedía en el pasado.

Similarly, by looking at official figures, the office was unable to substantiate American claims that Iraq had spent and committed more than 60 percent of its reconstruction budget in 2007. Del mismo modo, mirando a las cifras oficiales, la oficina no ha podido fundamentar de América afirma que Iraq había gastado y comprometido más del 60 por ciento de su presupuesto a la reconstrucción de 2007. Instead, the number was 28 percent, the report said. En lugar de ello, el número fue de 28 por ciento, según el informe.

See More: Ver más:

Have Your Say: Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Danos tu opinión: Gobierno critica estudio de la administración Bush las medidas de progreso en Iraq
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

One Response to “Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq” Una Respuesta a "El Gobierno critica a Bush de estudios de la Administración de medir el progreso en Iraq"

  1. pingback: pingback:
    Posted: Jun 24th, 2008 at 10:23 pm Publicado: 24 de Junio de 2008 a 10:23 pm

    truthseeds.org » Blog Archive » truthseeds 06/24/08 truthseeds.org »Blog Archive» truthseeds 06/24/08

    [...] Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Tuesday, June 24th, 2008 By JAMES GLANZ, New York Times | Beyond the declines in overall violence in Iraq, several crucial measures the Bush administration uses to demonstrate economic, political and security progress are either incorrect or far more mixed than the administration has acknowledged, according to a … [...] [...] Gobierno critica estudio de la Administración Bush medir el progreso en Iraq Martes, 24 de junio de 2008 por James Glanz, New York Times | Más allá de la disminución en general de violencia en Irak, varias medidas de crucial la administración Bush utiliza para demostrar económica , Política de seguridad y el progreso son incorrectos o bien mucho más mezclados que la administración ha reconocido, de acuerdo con un… [...]

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Vínculo a este

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:53 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 24 de junio de 2008 a 5:53 pm y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair de George Galloway

UK is world's biggest arms dealer Reino Unido es más grande del mundo traficante de armas

Sweden passes 'Big Brother bill' Suecia pasa a 'Big Brother proyecto de ley'

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon CIA desempeña papel más importante en el asesoramiento del Pentágono

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater se encuentra todavía en Cargo, mortal, por encima de la ley y fuera de control

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes' Médicos encuentra elementos de prueba, Informe de la Tortura y EE.UU. 'Crímenes de Guerra'

Police attack anti-Bush protestors Policía ataque anti-Bush manifestantes

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 efectivos se necesitan con urgencia en Afganistán

Mind-Forged Manacles Mind-forjado Manacles

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, bordeando la ley federal, utilizando la caché de fusiles AK-47

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling EE.UU. para llevar a cabo los juicios militares en Gitmo a pesar de sentencia

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Sangre y Petróleo" un importante de Cine para Ver y Compartir

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Gobierno critica estudio de la administración Bush las medidas de progreso en Iraq

Maggie Hittinger Maggie Hittinger commented on: comentó:
How many innocent people are going out of their minds today? ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy?
It took us a long time to realise this, what all of this stuff was... Nos tomó mucho tiempo darse cuenta de esto, lo que todos estas cosas ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Neil Faren Neil Faren commented on: comentó:
UK Legalizes Taser Use On Children Reino Unido legaliza el uso de Taser en los niños
What if jack that an inexperinced officer would use the tazer without thinking, which happens from... ¿Qué pasa si un gato que inexperinced oficial de utilizar el tazer sin pensar, lo que ocurre a partir del ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Victor E Víctor E commented on: comentó:
Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair de George Galloway
Good post kid, WOW, that does explain a heck of a lot. Buen post niño, WOW, que hace explicar un omprobar de mucho.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

3 year old kid 3 años de edad, hijo commented on: comentó:
NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 efectivos se necesitan con urgencia en Afganistán
ITS one big CON! SU una gran CON! More of Bush’s dirty work. Más de Bush del trabajo sucio.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro