Gitmo Trials Rigged from the Start? Gitmo Trials Rigged aus dem Start?
By Mit Ross Tuttle Ross Tuttle
A damning new interview reveals that the Gitmo trials are only for show. Eine vernichtende neues Interview enthüllt, dass die Gitmo Studien sind nur für die Show.
Secret evidence. Secret Beweise. Denial of habeas corpus. Denial-of-Habeas-Corpus. Evidence obtained by waterboarding. Beweise, die von waterboarding. Indefinite detention. Unbestimmt Inhaftierung. The litany of complaints about the legal treatment of prisoners at Guantánamo Bay is long, disturbing and by now familiar. Die Litanei von Klagen über die rechtliche Behandlung der Gefangenen in Guantánamo Bay ist lang, und von störenden jetzt kennen. Nonetheless, a new wave of shock and criticism greeted the Pentagon’s announcement on February 11 that it was charging six Guantánamo detainees, including alleged 9/11 mastermind Khalid Shaikh Mohammed, with war crimes — and seeking the death penalty for all of them. Dennoch, eine neue Welle von Kritik Schock und begrüßte die Ankündigung des Pentagon am 11. Februar, es sei der Ladevorgang sechs Häftlinge in Guantánamo, einschließlich der angeblichen 9 / 11 Mastermind Khalid Shaikh Mohammed, mit Kriegsverbrechen - und auf der Suche nach der Todesstrafe für alle von ihnen.
As the murky, quasi-legal staging of the Bush Administration’s military commissions unfolds, a key official has told The Nation that the trials are rigged from the start. Wie der trübe, quasi-rechtliche Inszenierung der Bush-Administration der militärischen Kommissionen entfaltet, eine Schlüsselrolle offizielle The Nation hat gesagt, dass die manipulierten Studien sind von Anfang an. According to Col. Morris Davis, former chief prosecutor for Guantánamo’s military commissions, the process has been manipulated by Administration appointees in an attempt to foreclose the possibility of acquittal. Laut Col. Morris Davis, ehemaliger Staatsanwalt für Guantánamo-militärischen Kommissionen, der Prozess wurde durch die Verwaltung manipuliert ernannten Mitglieder in einem Versuch, die Möglichkeit eines Freispruchs.
Colonel Davis’s criticism of the commissions has been escalating since he resigned this past October, telling the Oberst Davis Kritik an der Kommissionen wurde eskalierenden zurückgetreten, da er im letzten Oktober, die sagen,
Washington Post that he had been pressured by politically appointed senior defense officials to pursue cases deemed “sexy” and of “high-interest” (such as the 9/11 cases now being pursued) in the run-up to the 2008 elections. Washington Post, dass er unter Druck gesetzt worden, indem politisch ernannten hochrangigen Beamten der Verteidigung zu verfolgen Fällen als "sexy" und der "high-interest" (wie die 9 / 11 Fällen derzeit verfolgten) in der Zeit bis zu den Wahlen 2008. Davis, once a staunch defender of the commissions process, elaborated on his reasons in a December 10, 2007, Los Angeles Times op-ed. Davis, einmal ein standhafter Verteidiger der Kommissionen, ausführlich auf seine Gründe in der 10. Dezember 2007, Los Angeles Times op-ed. “I concluded that full, fair and open trials were not possible under the current system,” he wrote. "Ich Schluss, dass eine umfassende, gerechte und offene Studien wurden nicht möglich, im Rahmen des derzeitigen Systems", schrieb er. “I felt that the system had become deeply politicized and that I could no longer do my job effectively.” "Ich spürte, dass das System hatte sich politisiert und tief, daß ich nicht mehr meine Arbeit tun können."
Then, in an interview with The Nation in February after the six Guantánamo detainees were charged, Davis offered the most damning evidence of the military commissions’ bias — a revelation that speaks to fundamental flaws in the Bush Administration’s conduct of statecraft: its contempt for the rule of law and its pursuit of political objectives above all else. Dann, in einem Interview mit The Nation im Februar nach den sechs Häftlinge in Guantánamo wurden, die meisten angebotenen Davis vernichtende Beweise für die militärische Kommissionen 'bias - eine Offenbarung spricht, dass grundlegende Mängel in der Bush-Administration das Verhalten der Politik: Die Verachtung Für die Rechtsstaatlichkeit und die Verfolgung ihrer politischen Ziele vor allem anderen.
When asked if he thought the men at Guantánamo could receive a fair trial, Davis provided the following account of an August 2005 meeting he had with Pentagon general counsel William Haynes — the man who now oversees the tribunal process for the Defense Department. Auf die Frage, ob er dachte, die Männer in Guantánamo könnte ein faires Verfahren erhalten, Davis, sofern das folgende Konto der August-Sitzung 2005 hatte er mit Pentagon General Counsel William Haynes - der Mann, der jetzt überwacht das Gericht für die Defense Department. “[Haynes] said these trials will be the Nuremberg of our time,” recalled Davis, referring to the Nazi tribunals in 1945, considered the model of procedural rights in the prosecution of war crimes. "[Haynes] sagte diesen Studien werden die Nürnberger unserer Zeit", erinnert daran, Davis, in bezug auf die NS-Gerichte im Jahre 1945, als das Modell der prozessualen Rechte in der Verfolgung von Kriegsverbrechen. In response, Davis said he noted that at Nuremberg there had been some acquittals, something that had lent great credibility to the proceedings. In Reaktion, Davis sagte, er stellte fest, dass in Nürnberg gab es einige Freisprüche, etwas, das ausgeliehen hatte große Glaubwürdigkeit des Verfahrens.
“I said to him that if we come up short and there are some acquittals in our cases, it will at least validate the process,” Davis continued. "Ich sagte zu ihm, dass, wenn wir uns kurz, und es gibt einige Freisprüche in unseren Fällen, wird es mindestens Validierung des Prozesses," Davis fortgesetzt. “At which point, [Haynes’s] eyes got wide and he said, ‘Wait a minute, we can’t have acquittals. "An welchem Punkt, [Haynes] bekam große Augen, und er sagte:" Warten Sie eine Minute Zeit, können wir nicht haben Freisprüche. If we’ve been holding these guys for so long, how can we explain letting them get off? Wenn wir haben, die die Jungs so lange, wie können wir erklären, sie zu steigen? We can’t have acquittals, we’ve got to have convictions.’” Es kann nicht sein, Freisprüche, wir haben zu Verurteilungen. "
Davis submitted his resignation on October 4, 2007, just hours after he was informed that Haynes had been put above him in the commissions’ chain of command. Davis seinen Rücktritt eingereicht am 4. Oktober 2007, nur wenige Stunden, nachdem er informiert wurde, dass Haynes gebracht hatten vor ihm in den Kommissionen "Befehlskette. “Everyone has opinions,” Davis says. "Jeder hat Meinungen", sagt Davis. “But when he was put above me, his opinions became orders.” "Aber wenn er vor mir war, seine Meinung zu werden."
(Reached for comment, Defense Department spokesperson Cynthia Smith said, “The Department of Defense disputes the assertions made by Colonel Davis in this statement regarding acquittals.”) (Kommentar für erreicht, Defense Department Sprecherin Cynthia Smith sagte: "Das Department of Defense bestreitet die Behauptungen, die von Oberst Davis in dieser Erklärung in Bezug auf Freisprüche.")
“That he said there can be no acquittals will stain the entire [tribunal] process,” says Scott Horton, who teaches law at Columbia University Law School and who has written extensively about Haynes’s conflicts with the Judge Advocate General’s (JAG) corps, the judicial arm of the Armed Forces, which is charged with implementing the military commissions. "Das sagte er kann es keine Freisprüche Fleck wird die gesamte [Tribunal]-Prozess", sagt Scott Horton, die lehrt Recht an der Columbia University Law School, und wer geschrieben hat Haynes ausführlich über die Konflikte mit dem Judge Advocate General (JAG ) Korps, die richterliche Arm der Armee, die sich mit der Umsetzung der militärischen Kommissionen. According to Horton, Haynes tried to cut the JAG corps out of internal debates over the detention and prosecution of detainees, knowing it was critical of the Administration’s views. Laut Horton, Haynes probiert, die das JAG Corps aus internen Debatten über die Verfolgung und Inhaftierung von Gefangenen, zu wissen, es war Kritik an der Verwaltung angesehen werden. In private memos and in public Senate testimony, high-ranking officers of the corps have repeatedly expressed concerns about the Administration’s advocacy of “extreme interrogation techniques.” In privaten Notizen und in der Öffentlichkeit Senat Zeugnis, hochrangige Offiziere des Korps haben wiederholt zum Ausdruck gebrachten Bedenken in Bezug auf die Verwaltung der Fürsprache von "extreme interrogation techniques."
“The JAG corps consists of a group of rigorous professionals, but Haynes never trusted them to do their job,” says Horton. "Das JAG Corps besteht aus einer Gruppe von Fachleuten strenge, aber nie Haynes vertrauenswürdigen sie um ihre Arbeit zu tun", sagt Horton. “His clashes have always had the same subtext — they want to be independent, he wants them to do political dirty-work.” "Seine Auseinandersetzungen hatten schon immer die gleiche Subtext - sie wollen unabhängig sein, er will sie zu tun schmutzig-politische Arbeit."
Haynes, a political appointee and chief legal adviser to Defense secretaries Donald Rumsfeld and Robert Gates, was nominated in 2006 by the Bush Administration for a lifetime seat as a judge in the Court of Appeals for the Fourth Circuit. Haynes, eine politische Beauftragte und Chief Rechtsberater Sekretärinnen Verteidigungsminister Donald Rumsfeld und Robert Gates, nominiert wurde im Jahr 2006 durch die Bush-Administration für ein Leben als Sitz eines Richters in der Court of Appeals für die Vierte Circuit. But his nomination never got out of committee, primarily because of the opposition of Republican Senator (and former military lawyer) Lindsey Graham and other members alarmed over Haynes’s role in writing or supervising the writing of Pentagon memos advocating the use of harsh interrogation techniques the Geneva Conventions classify as torture. Doch seine Nominierung nie aus dem Ausschuß, vor allem wegen der Opposition der republikanischen Senator (und ehemaligen militärischen Rechtsanwalt) Lindsey Graham und andere Mitglieder beunruhigt über Haynes Rolle in der Aufsicht über die schriftlich oder schriftlich Pentagon Memos Eintreten für die Verwendung von scharfen Verhör-Techniken Die Genfer Konventionen als Folter klassifizieren.
Currently, in his capacity as Pentagon general counsel, Haynes oversees both the prosecution and the defense for the commissions. Derzeit, in seiner Eigenschaft als General Counsel Pentagon, Haynes überwacht sowohl die Anklage und die Verteidigung für die Kommissionen. “You would think a person in that position wouldn’t be favoring one side,” says Colonel Davis. "Man könnte meinen, dass eine Person in der Lage wäre nicht die Bevorzugung einer Seite", sagt Colonel Davis.
Told of Davis’s story about Haynes, Clive Stafford Smith, a defense attorney who has represented more than seventy Guantánamo clients, said, “Hearing it makes me think I’m back in Mississippi representing a black man in front of an all-white jury.” Erzählte von der Geschichte über Davis Haynes, Clive Stafford Smith, ein Anwalt der Verteidigung, vertreten hat, mehr als siebzig Guantánamo Kunden, sagte: "Hören sie mir denke, ich bin wieder in Mississippi, die einen schwarzen Mann vor einem all-Weiß Jury. "
He adds, “It confirms what people close to the system have always said,” noting that when three prosecutors — Maj. Robert Preston, Capt. John Carr and Capt. Carrie Wolf — requested to be transferred out of the Office of Military Commissions in 2004, they claimed they’d been told the process was rigged. Er fügt hinzu: "Es bestätigt, was die Leute nah an das System haben immer gesagt," stellt fest, dass bei drei Staatsanwälte - Maj. Robert Preston, Hauptmann John Carr und Capt Carrie Wolf - übertragen werden gebeten, aus dem Office of Military Commissions in 2004, behaupteten sie, sie hatte gesagt, der Prozess wurde manipuliert. In an e-mail to his supervisors, Preston had said that there was thin evidence against the accused. In einer E-Mail an seinen Vorgesetzten, Preston gesagt hatte, dass es dünne Beweise gegen die Angeklagten. “But they were told by the chief prosecutor at the time that they didn’t need evidence to get convictions,” says Stafford Smith. "Aber sie haben gesagt, der Chef-Staatsanwalt an der Zeit, die sie nicht brauchen, um Beweise Überzeugungen", sagt Stafford Smith.
At the time, the military wrote it off as “miscommunication” and “personality conflicts.” And then there were changes in personnel. Zu dieser Zeit schrieb er das Militär aus als "Missverständnis" und "Persönlichkeit Konflikte." Und dann gab es personelle Veränderungen. “They told us that the system had been cleaned up … but I guess the more things change, the more they stay the same,” says Stafford Smith. "Sie erzählte uns, dass das System gereinigt worden war… aber ich denke, je mehr die Dinge ändern sich, je mehr sie bleiben die gleichen", sagt Stafford Smith.
The terrible irony is that even if acquittals were possible, the government has declared that it can continue to detain anyone deemed an “enemy combatant” for the duration of hostilities–no matter the outcome of a trial. Die schreckliche Ironie ist, dass selbst wenn Freisprüche möglich waren, hat die Regierung erklärt, dass sie weiterhin festhalten jemand als "feindliche Kombattanten" für die Dauer der Feindseligkeiten-egal, das Ergebnis einer Studie. And most of the 275 men held at Guantánamo are classified as “enemy combatants” while the hostilities in the “war on terror” could be never-ending. Und die meisten der 275 Männer in Guantánamo stattfinden, werden als "feindliche Kombattanten", während der Feindseligkeiten in der "Krieg gegen den Terror" könnte nie endenden.
Says ACLU staff attorney Ben Wizner, “The trial doesn’t make a difference. ACLU sagt Mitarbeiter Anwalt Ben Wizner, "Der Prozess macht keinen Unterschied. They can hold you there forever until they decide to let you out.” The one person to be released from Guantánamo through the judicial process, Australian David Hicks, pleaded guilty. Sie können Sie halten es für immer, bis sie sich entscheiden, lassen Sie sich. "Die einzige Person, die auf die Freigabe von Guantánamo durch die gerichtlichen Prozess, der Australier David Hicks, plädierte für schuldig befunden. As Wizner wrote in the Los Angeles Times in April 2007, “In an ordinary justice system, the accused must be acquitted to be released. Wie Wizner schrieb in der "Los Angeles Times" im April 2007: "In einem normalen Justiz, die Angeklagten freigesprochen werden müssen freigegeben werden. In Guantánamo, the accused must plead guilty to be released.” In Guantánamo, die Angeklagten schuldig zu plädieren, müssen freigelassen werden. "
Still, the trials serve a purpose for the government, in providing the semblance of a legitimate judicial process. Still, die Studien dienen einem Zweck für die Regierung, die in den Anschein einer rechtmäßigen gerichtlichen Prozess. According to defense attorneys involved — and many of the former prosecutors, like Davis — the process is political, not legal. Nach der Verteidigung beteiligt - und viele der ehemaligen Staatsanwälten, wie Davis - der Prozess politischer, nicht rechtlicher Natur.
“If someone was acquitted, then it would suggest we did the wrong thing in the first place. "Wenn jemand freigesprochen wurde, dann würde vorschlagen, wir haben die falsche Sache in den ersten Platz. That can’t happen,” says Horton sardonically. Das kann nicht passieren ", sagt Horton sardonische. “When the government decides to clear someone, it calls the person ‘no-longer an enemy combatant’ instead of just saying they made a mistake.” "Wenn die Regierung entscheidet sich jemand klar, es ruft die Person" nicht mehr als Feind Kämpfer 'statt nur, dass sie einen Fehler gemacht haben. "
He adds, “For people like Haynes, justice is meant to serve the party.” Er fügt hinzu: "Für Menschen wie Haynes, der Gerechtigkeit zu dienen, ist die Partei."
Guantanamo Guantanamo Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Gitmo Trials Rigged from the Start?' : Kommentar zum Thema "Gitmo Trials Rigged aus dem Start?"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























