RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Sunday, May 4th, 2008 | Domenica, 4 maggio 2008 | 697 Users Are Online 697 utenti sono on-line | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Fourth Briton accuses MI5 of torture Quarto britannico MI5 accusa di tortura Wednesday, April 30th, 2008 Mercoledì, 30 aprile 2008 The demand came as a fourth Briton alleged that British officials “outsourced” his torture to Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency in an attempt to extract information about a planned al-Qaida attack against the UK. La domanda è venuto come un quarto britannico ha affermato che funzionari britannici "outsourcing" la sua tortura in Pakistan's Inter-Services Intelligence Agency, nel tentativo di estrarre informazioni su un progetto di al-Qaeda attacco contro il Regno Unito. Amnesty International said the British government needed to explain what steps are taken to ensure suspects are not tortured after they are detained in Pakistan at the request of British counter-terrorism officials. Amnesty International ha detto il governo britannico necessari per spiegare che cosa siano intraprese iniziative per assicurare indagati non sono torturato dopo che sono detenuti in Pakistan, su richiesta britannica di lotta contro il terrorismo funzionari. In a letter to the Guardian, Kate Allen, Amnesty’s UK director, added: “Complicity in torture is a crime and you don’t defeat terrorism by committing further crimes.” In una lettera al Guardian, Kate Allen, Amnesty direttore del Regno Unito, ha aggiunto: "complicità in tortura è un crimine e non si sconfiggere il terrorismo di commettere ulteriori reati." Andrew Tyrie, Conservative MP for Chichester and chair of the all-party parliamentary group on extraordinary rendition, said he would be raising the matter in the Commons. Andrew Tyrie, conservatore, deputato al Parlamento per Chichester e la cattedra di tutti i parti gruppo parlamentare sulla straordinaria, ha detto di essere sollevare la questione nelle Commons. “Allegations of UK involvement in torture or extraordinary renditions are extremely serious,” he said. "Le accuse di coinvolgimento nel Regno Unito la tortura o straordinarie sono estremamente gravi", ha detto. “All such allegations must be properly investigated by the government. "Tutte queste accuse devono essere adeguatamente esaminato dal governo. The public must have confidence that British officials are not complicit in torture.” Il pubblico deve avere fiducia nel fatto che i funzionari britannici non sono complici di tortura. " The fourth man to claim that he was tortured after being detained in Pakistan during a British-led counter-terrorism investigation is an alleged al-Qaida terrorist from the West Midlands. Il quarto uomo a sostenere che è stato torturato dopo essere stato arrestato in Pakistan nel corso di un a guida britannica di lotta contro il terrorismo di indagine è un presunto al-Qaeda terroristici dal West Midlands. He says that for several months the ISI kept him in a pitch-black cell not much bigger than a coffin, and that he was brought out to be beaten, whipped and subjected to electric shocks. Egli afferma che per diversi mesi l'ISI tenuto lui in un passo-nero cella non molto più grande di una bara, e che egli è stato portato a essere picchiato, montato e sottoposto a scosse elettriche. On one occasion, he alleges, he was kept hooded and interrogated by people speaking English, with both British and American accents. In un'occasione, egli afferma, è stato mantenuto incappucciati e interrogato da persone che parlano inglese, con entrambi i britannici e americani accenti. The man, who is not being named for legal reasons, made the allegations to family members and to a lawyer in Islamabad who was eventually allowed to see him. L'uomo, che non è il nome per motivi di diritto, le accuse fatte ai familiari e ad un avvocato che a Islamabad, è stato permesso di vederlo. The allegations cannot be corroborated, and Pakistani authorities claim the man’s whereabouts are unknown now that he is no longer in their custody. Le accuse non può essere confermata, le autorità pakistane e rivendicare l'uomo del luogo in cui sono sconosciuti, ora che egli non è più in loro custodia. However, his claims follow similar allegations made by three other British citizens of Pakistani origin. Tuttavia, le sue pretese seguire simili affermazioni fatte da altri tre cittadini britannici di origine pakistana. These men all say they suffered severe torture at secret ISI interrogation centres shortly before receiving questioning by British counter-terrorism officials. Tutti questi uomini si dicono subito gravi torture in segreto centri ISI interrogatorio poco prima di ricevere l'interrogatorio da parte della British lotta contro il terrorismo funzionari. The latest man to allege British collusion in his torture had been living in Pakistan for almost four years when he was picked up by the ISI two years ago, during a British-led counter-terrorism operation. Più tardi l'uomo alla collusione britannici sostengono nella sua tortura avevano vissuto in Pakistan per quasi quattro anni quando è stato prelevato dalla ISI due anni fa, nel corso di un a guida britannica di lotta contro il terrorismo. Shortly after his arrest the Agence France-Presse news agency quoted an unnamed Pakistani official as saying he had been “broken” during interrogation. Poco dopo il suo arresto l'Agence France-Presse notizie di agenzia citato uno senza nome ufficiale pakistana come dicendo che era stato "spezzato" durante l'interrogatorio. When he was eventually taken from the ISI interrogation centre to a prison, and saw a lawyer, he said he had been interrogated by westerners as well as Pakistanis, and alleged he had been mistreated. Quando è stato infine estratti dal centro ISI interrogatorio in un carcere, e ho visto un avvocato, egli ha detto di essere stato interrogato dagli occidentali e pakistani, e presunta era stato maltrattato. “He said he had been interrogated by westerners, but didn’t specify whether they were British or American,” said his lawyer. "Egli ha detto di essere stato interrogato dagli occidentali, ma non ha specificato se sono stati britannici o americani", ha detto il suo avvocato. “He was not well treated during interrogation.” "Egli non è stato trattati bene durante l'interrogatorio." The 27-year-old’s family say he gave a detailed account of mistreatment after being brought to court on a number of occasions. 27 anni, la famiglia di dire egli ha dato un elenco dettagliato di maltrattamenti dopo essere stato portato in tribunale su una serie di occasioni. His brother said: “He described being dragged off a bus and having the living daylights beaten out of him. Suo fratello ha detto: "Egli ha descritto trascinato fuori di un autobus e dopo aver vivente daylights battuto fuori di lui. At first he was held in what he called a ‘grave cell’. In prima è stato detenuto in ciò che egli ha definito una 'grave cella'. It was like a coffin: there was so little room that when he was lying down if he brought up his knees they touched the roof. E 'stato come una bara: non vi è stata così poco spazio che quando era coricata, se egli ha portato il suo ginocchio si toccato il tetto. “He told me that one time, when he was being beaten, he could hear English and American accents in the room with him. "Egli mi ha detto che una volta, quando egli era stato picchiato, egli poteva sentire in lingua inglese e americano accenti in camera con lui. He had a hood over his head but he knows what an English accent sounds like.” Aveva un cappuccio sulla sua testa, ma sa come, un accento inglese suona come ". A court in Pakistan eventually ruled that there was insufficient evidence to convict the man on terrorism charges. Un tribunale in Pakistan infine stabilito che non vi è stato sufficienti per condannare l'uomo l'accusa di terrorismo. See More: Maggiori informazioni si veda: MI5 MI5 Torture La tortura UK News Regno Unito NewsHave Your Say: Fourth Briton accuses MI5 of torture Dite la vostra: quarta britannico MI5 accusa di tortura Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:55 am and is filed under Questa voce è stato postato il Mercoledì, 30 aprile 2008 a 8:55 am ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |