RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Sunday, May 4th, 2008 | Sonntag, 4. Mai 2008 | 681 Users Are Online 681 Benutzer sind online | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Fourth Briton accuses MI5 of torture Vierte Brite wirft MI5 von Folter Wednesday, April 30th, 2008 Mittwoch, 30. April 2008 The demand came as a fourth Briton alleged that British officials “outsourced” his torture to Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency in an attempt to extract information about a planned al-Qaida attack against the UK. Die Nachfrage kam als vierte Brite behauptete, dass die britischen Beamten "ausgelagert" seine Folter in Pakistan's Inter-Services Intelligence Agency in dem Versuch der Extraktion von Informationen über eine geplante al-Qaida-Angriff auf das Vereinigte Königreich. Amnesty International said the British government needed to explain what steps are taken to ensure suspects are not tortured after they are detained in Pakistan at the request of British counter-terrorism officials. Amnesty International sagte, die britische Regierung erforderlich, zu erläutern, welche Schritte unternommen werden, um sicherzustellen, Verdächtige nicht gefoltert, nachdem sie sich in Haft in Pakistan auf Antrag von British Bekämpfung des Terrorismus Beamten. In a letter to the Guardian, Kate Allen, Amnesty’s UK director, added: “Complicity in torture is a crime and you don’t defeat terrorism by committing further crimes.” In einem Brief an den Guardian, Kate Allen, Amnesty-Direktor UK, fügte hinzu: "Die Mittäterschaft bei Folter ist ein Verbrechen und Sie nicht den Terrorismus besiegen, indem weitere Verbrechen." Andrew Tyrie, Conservative MP for Chichester and chair of the all-party parliamentary group on extraordinary rendition, said he would be raising the matter in the Commons. Andrew Tyrie, Konservative MP für Chichester und dem Vorsitzenden des All-Partei der parlamentarischen Gruppe für außerordentliche Überstellungen, sagte, er wäre das Thema in den Commons. “Allegations of UK involvement in torture or extraordinary renditions are extremely serious,” he said. "Vorwürfe der britischen Beteiligung an Folter oder außerordentliche Überstellungen sind sehr ernst", sagte er. “All such allegations must be properly investigated by the government. "Alle derartigen Vorwürfe müssen ordnungsgemäß untersucht durch die Regierung. The public must have confidence that British officials are not complicit in torture.” Die Öffentlichkeit muss Vertrauen haben, dass die britischen Beamten nicht zum Komplizen von Folter. " The fourth man to claim that he was tortured after being detained in Pakistan during a British-led counter-terrorism investigation is an alleged al-Qaida terrorist from the West Midlands. Der vierte Mann zu behaupten, dass er gefoltert wurde, nachdem sie in Haft in Pakistan während einer britisch-geführten Kampf gegen den Terrorismus ist eine Untersuchung angeblicher al-Qaida-Terroristen aus den West Midlands. He says that for several months the ISI kept him in a pitch-black cell not much bigger than a coffin, and that he was brought out to be beaten, whipped and subjected to electric shocks. Er sagt, dass für mehrere Monate die ISI gehalten ihn in einem pechschwarz Zelle nicht viel größer als ein Sarg, und dass er brachte sich als geschlagen, Schlagsahne und einer elektrischen Schocks. On one occasion, he alleges, he was kept hooded and interrogated by people speaking English, with both British and American accents. Bei einer Gelegenheit, er behauptet, er sei gehalten und verhört Kapuzen von Menschen sprechen Englisch, mit den beiden britischen und amerikanischen Akzenten. The man, who is not being named for legal reasons, made the allegations to family members and to a lawyer in Islamabad who was eventually allowed to see him. Der Mann, ist, nicht dem Namen aus rechtlichen Gründen, die die Behauptungen zu Familienangehörigen und zu einem Anwalt in Islamabad, wurde schließlich erlaubt, ihn zu sehen. The allegations cannot be corroborated, and Pakistani authorities claim the man’s whereabouts are unknown now that he is no longer in their custody. Die Vorwürfe können nicht bestätigt werden, und die pakistanischen Behörden machen geltend, der Mann der Aufenthaltsort unbekannt sind jetzt, dass er sich nicht mehr in ihrem Gewahrsam. However, his claims follow similar allegations made by three other British citizens of Pakistani origin. Doch seine Forderungen folgen ähnliche Behauptungen durch drei weitere britische Staatsbürger pakistanischer Herkunft. These men all say they suffered severe torture at secret ISI interrogation centres shortly before receiving questioning by British counter-terrorism officials. Diese Männer alle sagen, sie erlitt schwere Folter in geheimen Verhör-Zentren ISI kurz vor Erhalt Befragung durch britische Bekämpfung des Terrorismus Beamten. The latest man to allege British collusion in his torture had been living in Pakistan for almost four years when he was picked up by the ISI two years ago, during a British-led counter-terrorism operation. Die jüngste Mann zu behaupten britische Absprachen in seiner Folter war das Leben in Pakistan für fast vier Jahren, als er sein Konzept von der ISI vor zwei Jahren, während eines britisch-geführten Kampf gegen den Terrorismus. Shortly after his arrest the Agence France-Presse news agency quoted an unnamed Pakistani official as saying he had been “broken” during interrogation. Kurz nach seiner Verhaftung der Agence France-Presse Nachrichtenagentur zitierte ein namenloser pakistanischen Beamten sagen, wie er war "gebrochen" während der Vernehmung. When he was eventually taken from the ISI interrogation centre to a prison, and saw a lawyer, he said he had been interrogated by westerners as well as Pakistanis, and alleged he had been mistreated. Als er schließlich aus dem ISI Vernehmung Zentrum zu einem Gefängnis, und sah einen Anwalt, er sagte, er wurde verhört von Westen sowie Pakistanis, und behauptete er misshandelt worden war. “He said he had been interrogated by westerners, but didn’t specify whether they were British or American,” said his lawyer. "Er sagte, er wurde verhört von Westen, aber nicht angeben, ob sie waren britische oder amerikanische", sagte sein Anwalt. “He was not well treated during interrogation.” "Er war nicht gut behandelt, während der Vernehmung." The 27-year-old’s family say he gave a detailed account of mistreatment after being brought to court on a number of occasions. Die 27-Jährige die Familie sagen, er gab einen detaillierten Überblick über Misshandlung, nachdem sie vor Gericht zu einer Reihe von Gelegenheiten. His brother said: “He described being dragged off a bus and having the living daylights beaten out of him. Sein Bruder sagte: "Er beschrieb gezogen aus einem Bus und mit dem Living Daylights geschlagen von ihm. At first he was held in what he called a ‘grave cell’. Auf den ersten fand er in dem, was er als "Grab cell". It was like a coffin: there was so little room that when he was lying down if he brought up his knees they touched the roof. Es war wie ein Sarg: Es gab so wenig Raum, als er lag, wenn er seine Knie berührt sie das Dach. “He told me that one time, when he was being beaten, he could hear English and American accents in the room with him. "Er erzählte mir, dass einer Zeit, als er geschlagen wurde, konnte er hören, englischen und amerikanischen Akzenten im Raum mit ihm. He had a hood over his head but he knows what an English accent sounds like.” Er hatte eine Kapuze über den Kopf, aber er weiß, was ein englischer Akzent klingt. " A court in Pakistan eventually ruled that there was insufficient evidence to convict the man on terrorism charges. Ein Gericht in Pakistan schließlich entschieden, dass es keine ausreichenden Beweise zur Verurteilung der Mann zum Kampf gegen den Terrorismus Gebühren. See More: Sehen Sie mehr: MI5 MI5 Torture Folter UK News UK NewsHave Your Say: Fourth Briton accuses MI5 of torture Ihre Meinung zählt: Vierte Brite wirft MI5 von Folter Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:55 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 30. April 2008 in 8:55 und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |