RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代

Monday, May 5th, 2008 |週一, 2008年5月5日| 992 Users Browsing The Newswire 992用戶瀏覽新聞
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
BREAKING NEWS 突發新聞
NEW RINF FORUM! 新rinf論壇!

Five Years Since Mission Accomplished五年以來,任務完成

Friday, May 2nd, 2008 週五, 2008年5月2日

missionacc.jpg It has been five years since the President declared victory in the battle for Iraq.它一直以來的五年,主席宣布的勝利,在爭奪伊拉克。 Since that day, more than 3,900 American troops have been killed – bringing the total to more than 4,000.從那天起,已有超過3900美國士兵被打死-使總數達到4 000多。 There are still 150,000 American troops in Iraq, just as in May 2003 – but the number of soldiers from other countries fighting alongside them has fallen by more than half, to just 9,800.目前仍有15.0萬美軍在伊拉克,正如在2003年5月-但士兵人數從其他國家並肩作戰,他們已下降了一半以上,僅9 800。 Under the strain of repeated deployments, two-thirds of Army brigades are rated “not combat ready.” The cost to the American economy has reached $1.3 trillion ($16,500 per family of four) and in the end will likely rise to $3 trillion ($35,000 per family of four).根據應變的反复部署,有三分之二的陸軍旅評為“不打擊做好了準備。 ”付出的代價,美國經濟已達到1.3萬億美元(一萬六千五美元每一家四口)及在年底可能會產生3萬億美元(三萬五千美元每一家四口) 。 Iraqi civilian casualties are in the hundreds of thousands, and four and a half million Iraqis have been forced from their homes.伊拉克平民傷亡是在數以十萬計,和四年半萬伊拉克人已被迫離開家園。 The Iraqi economy is stagnant with oil production and electricity below prewar levels.伊拉克的經濟是停滯不前,與石油生產和電力低於戰前水平。

The Military Commitment: No End in Sight 軍事承諾:看不到盡頭

“I believe that we can win an overwhelming victory in a very short period of time.” – John McCain, “我相信我們能夠贏得了壓倒性的勝利,在很短的時間內” -約翰麥凱恩, 9/29/02 9/29/02

“The idea that it’s going to be a long, long, long battle of some kind I think is belied by the fact of what happened in 1990.的想法這將會是一個長期的,長期的長期的戰鬥某種我認為這是belied由事實發生了什麼,在1990年。 Five days or five weeks or five months, but it certainly isn’t going to last any longer than that . 五天或五週或五個月,但它肯定是不打算在去年任何長於。 . . It won’t be a World War III.” - Donald Rumsfeld, 它不會成為第三次世界大戰“ -拉姆斯菲爾德, 11/15/02 11/15/02

“It’s hard to conceive that it would take more forces to provide stability in post-Saddam Iraq than it would take to conduct the war itself and to secure the surrender of Saddam’s security forces and his army. “很難設想它會採取更多的力量,提供穩定的後薩達姆時代的伊拉克會比採取進行戰爭本身,並確保移交薩達姆的安全部隊和他的軍隊。 Hard to imagine.” - Paul Wolfowitz, 很難想像“ -保羅沃爾福威茨 3/27/03 3/27/03

The Iraq War has lasted longer than World War II. It has been 61 months since military operations in Iraq began. 伊拉克戰爭持續時間之長,比第二次世界大戰中,它有61個月以來在伊拉克的軍事行動開始。 As of May 1, 2008 American troops have been in Iraq for 1,870 days, 267 weeks.截至2008年5月1日,美軍已在伊拉克的一千八百七十○天, 267個星期。 World War II lasted 45 months.在第二次世界大戰,歷時45個月。

Five years in, American troop levels in Iraq are where they were when Bush declared “mission accomplished.” There were 150,000 American troops in Iraq in April 2003. 五年中,美國駐伊拉克軍隊的地方,他們時,布什宣布“任務完成”有15.0萬美軍在伊拉克於2003年4月。 Today there are 155,000 troops in Iraq.今天有15.5萬在伊拉克駐軍。 [Brookings Institution, [布魯金斯學會, 4/21/08 ]


Source: Brookings Institution [資料來源:布魯金斯學會[ 4/21/08] 4/21/08 ]

Costs are Rising成本上升

“Well, the Office of Management and Budget has come up come up with a number that’s something under $50 billion for the cost.” - Donald Rumsfeld, 1/19/03 “好,管理和預算辦公室出來想出了一個數字的東西下500億美元的成本。-拉姆斯菲爾德, 1 /19/03

The direct cost of the war in Iraq is more than 10 times what the Bush Administration said it would be. Roughly $525 billion have been allocated to fight the war in Iraq, with no end in sight. 直接成本的伊拉克戰爭是10倍以上是什麼,布什政府表示,它將。大致五千二百五十億美元已撥出爭取在伊拉克戰爭,看不到盡頭。 Once the fiscal year 2008 funding process is complete, the cost will go above $600 billion.一旦在2008年財政年度的撥款過程完成後,成本將大大高於6000億美元。 [Brookings Institution, [布魯金斯學會, 3/10/08 ]

Even the White House’s most realistic analysis was far lower than the actual costs of the war. White House Economic Adviser Lawrence Lindsay’s aggressive pre-war estimate stated that the war would cost $100 billion to $200 billion. 甚至白宮的最現實的分析是遠遠低於實際成本的戰爭。白宮經濟顧問勞倫斯林賽的侵略戰前的估計指出,戰爭的費用1000億美元至200億元。 He was asked to resign.他被要求辭職。 [MSNBC, [ MSNBC的, 3/17/06 ]

The war has cost the overall economy $1.3 trillion ($16,500 per family of four) thus far and Nobel Prize winning economist Joseph Stiglitz estimates that it could rise to $3 trillion ($35,000 per family of four). The cost of war estimate from Stiglitz, unlike conventional estimates, calculates the value of losses in military readiness, increased recruitment costs, the cost of medical treatment for returning veterans, and other impacts on the economy. 戰爭的成本,對整體經濟的1.3萬億美元(一六五○○美元每個家庭的4 )因此,到目前為止,和諾貝爾獎的經濟學家斯蒂格利茨估計,它可能上升到3萬億美元(三萬五千美元每一家四口) 。戰爭的代價估計,從斯蒂格利茨,不像常規的估計,計算出的價值損失,在軍事準備,增加招聘費用,醫療費用的待遇回國的退伍軍人,以及其他影響對經濟的影響。 [Congressional Joint Economic Committee, [美國國會聯合經濟委員會, 2/28/2008 2008年2月28日 ]

Violence Continues Unabated暴力繼續有增無減

“The level of activity that we see today from a military standpoint, I think, will clearly decline. “的活躍程度我們今天所看到的從軍事角度來看,我認為,顯然會下降。 I think they’re in the last throes, if you will, of the insurgency.” - Vice President Cheney, 我認為他們是在最後的陣痛,如果您會,叛亂分子。 “ -副總統切尼, 06/20/05 06/20/05

“Overall, I think a year from now, we will have made a fair amount of progress if we stay the course.” - John McCain, “整體而言,我認為從現在起一年後,我們會作出了相當大的進展,如果我們逗留的過程中。 ” -約翰麥凱恩, 12/05 12月5日


Last year was the deadliest yet for American troops in Iraq. 901 Americans were killed in Iraq in 2007, the most of any year of the war. 去年是致命的,但美國在伊拉克駐軍。 901美國人在伊拉克喪生的2007年,大部分的任何一年的戰爭。 [ Iraq Coalition Casualty Count伊拉克聯軍傷亡計數 ]

While violence has dropped from its late 2006 peak, the 2008 level is still unacceptable and because of intra-Shi’a violence has risen to its highest level since August 2007. According to the Department of Defense, attacks have risen over the past few months, returning to mid-2005 levels of roughly 500 attacks per week. 同時,暴力衝突已下降,從2006年底的高峰, 2008年的水平仍然是不能接受的,因為內部的什葉派的暴力衝突已上升到以來的最高水平2007年8月。根據該署的防禦,攻擊上升在過去幾個月裡,回到2005年年中的水平大約500襲擊,每星期。 Meanwhile, according to Iraq’s interior, defense and health ministries, 923 civilians were killed in March 2008, making it the most violent month since August 2007.同時,根據伊拉克的內政,國防和衛生部, 923平民被炸死,在2008年3月,使它成為最為激烈的一個月,自2007年8月。 [DOD, [美國國防部, 3/7/08 . Reuters,路透社報導, 4/1/08 .] 。 ]

Civilian casualties appear to be well over 200,000 – roughly one percent of Iraq’s population. The World Health Organization (WHO) concludes that 150,000 Iraqi civilians were killed between April 2003 and the summer of 2006. 平民傷亡,似乎要遠遠超過20.0萬-大約一% ,伊拉克的人口。世界衛生組織(誰)得出結論認為, 1 5.0萬伊拉克平民被打死之間的2 003年4月和2 006年夏季。 Trend lines from other data suggest that today’s casualty figure is well over 200,000 people and more than one percent of Iraq’s total pre-war population.趨勢線從其他數據表明,今天的傷亡數字是遠遠超過二十萬人以上的一% ,伊拉克的總戰前人口。 [New England Journal of Medicine, [新英格蘭醫學雜誌, 1/31/08 . Financial Times,金融時報 1/10/2008 2008年1月10日 . Brookings Institution,布魯金斯學會的, 4/21/08 ]

4.7 Million Iraqis have been forced from their homes. 2 million have fled the country. 4700000伊拉克人已被迫離開家園。二百萬已逃離該國。 2.7 million are displaced inside of Iraq. 270萬頃流離失所內的伊拉克。 [ UNHCR難民署 ]

Little Progress on Politics and Reconstruction進展甚微的政治和重建

“The bulk of the funds for Iraq’s reconstruction will come from Iraqis” – Donald Rumsfeld, “大部份的資金為伊拉克的重建將來自伊拉克人” -拉姆斯菲爾德, 10/03 10月3日


There has been little substantive political progress. “Iraq’s political transition remains stuck where it was in 2005, with no real advances on constitutional reform and worrisome unanswered questions on the implementation of three recently passed laws. 有沒有什麼實質性的政治進步 “的伊拉克的政治過渡仍然堅持它在2005年,沒有真正的進展,關於憲政改革和令人擔憂的懸而未決的問題,對執行三最近通過的法律。 The laws cited by supporters of keeping US troops in Iraq indefinitely as remarkable legislative achievements—de-Baathification reform, a provincial powers law, and an amnesty law for detainees—do not by themselves represent a major step forward.法律所列舉的支持者保持美軍在伊拉克無限期地作為立法成果顯著-德-清除復興黨改革,省的權力,法,大赦法被拘留-本身並不能代表向前邁進一大步。 As we know from the experience of our own country, the passage of legislation does not guarantee implementation.” [Center for American Progress,我們知道從經驗中我們自己的國家,通過立法並不能保證實施“ 。 [美國進步中心, 4/08 4 / 08 ]

Five years later, Iraqi oil production remains below prewar levels. Despite the assertion that Iraqi oil production would pay for the war, production is at 2.23 million barrels per day compared to 2.5 before the war. 五年之後,伊拉克石油生產仍低於戰前水平。儘管斷言,伊拉克石油生產將用於支付戰爭中,生產是在223.0萬桶,平均每天2.5相比,在戰爭之前。 [Brookings Institution, [布魯金斯學會, 4/21/08 ]

Baghdad is getting only 9.7 hours of electricity per day – a fraction of what it was getting before the war. Without a steady supply of power businesses have suffered. 巴格達日益只有9.7小時的電力,每天-一小部分,什麼是獲得戰爭之前,沒有穩定的電力供應企業蒙受。 The original goal was to increase nationwide electrical output to 6,000 megawatts per day by mid-2004.原來的目標是為了增加全國電力輸出至6000萬千瓦,每天由2004年年中。 Instead electricity is currently at 4,100.而不是電力目前正處於4100 。 “Last July and August, massive blackouts stretched across parts of Baghdad. “去年7月和8月,大規模停電拉伸全國部分巴格達。 This summer could be worse because drought has cut in half power generated by hydroelectric plants.今年夏天可能更壞,因為乾旱已減少了一半所產生的電力由水力發電廠。 Add war, attacks on transmission lines, antiquated equipment, overdue maintenance and local corruption or bureaucracy and reliable electricity remains out of reach for most Iraqis.” [Brookings Institution,新增的戰爭,攻擊的輸電線路,陳舊的設備,逾期未維修和地方腐敗或官僚主義和可靠的電力仍然是出於達到為大多數的伊拉克人“ 。 [布魯金斯學會, 4/21/08 . USA Today,今日美國報, 4/27/08 ]

Iraq is experiencing a windfall in oil revenue, but Iraq’s leaders fail to spend on reconstruction. Special Inspector General for Iraq Stuart Bowen estimated that Iraqi oil revenues for 2007 would likely rise to about $60 billion, yet the Iraqi government has failed to draw on these soaring revenues for reconstruction. 伊拉克正經歷著一場意外,在石油收入,但伊拉克的領導人不花就重建。稽察特派員一般為伊拉克斯圖爾特鮑恩估計,伊拉克石油收入在2007年可能會增至約600億美元,但伊拉克政府已未能吸取對這些飆升的收入用於重建。 Meanwhile, the United States spent $8.6 billion on Iraq’s reconstruction in 2007.與此同時,美國花了86億美元對伊拉克的重建在2007年。 [AP, [美聯社報導, 3/11/08 . NY Times,紐約時報, 1/16/08 . Congressional Research Service,國會研究服務, 11/07/07 ]

Military Strain軍事應變

“As you know, you go to war with the Army you have. “如你所知,你到戰爭與軍隊的你有。 Not the Army you might want or wish to have at a later time.” – Donald Rumsfeld, 12/04/04 沒有軍隊,您可能需要或希望有在稍後的時間。 “ -拉姆斯菲爾德, 1 2/04/04

“I don’t think Americans are concerned if we’re there for 100 years or 1,000 years or 10,000 years.” – John McCain, “我不認為美國人擔心如果我們想要有百年或千年或萬年。 ” -約翰麥凱恩, 1/6/08 1/6/08

Army Chief of Staff: Iraq is hurting the Army’s ability to sustain itself and plan for future incidents around the world. Gen. 陸軍參謀總長:伊拉克是傷害了軍隊的能力,以維持本身和規劃未來的事件在世界各地。將軍 George Casey stated that “The cumulative effects of the last six-plus years at war have left our Army out of balance, consumed by the current fight and unable to do the things we know we need to do to properly sustain our all-volunteer force and restore our flexibility for an uncertain future.” [Reuters,凱西說: “累積效應在過去六年多來在戰爭中已離開我們的軍隊失去平衡,消耗了當前的鬥爭和無法做到的事情,我們知道我們需要做適當的維持我們的所有志願人員力量和恢復我們的靈活性,為不確定的未來。 “ [路透社報導, 2/26/08 ]

Iraq War poses “significant risk” to all-volunteer army. Vice Chief of the Army Gen. Cody said that the “heavy deployments are inflicting ‘incredible stress’ on soldiers and families and that they pose ‘a significant risk’ to the nation’s all-volunteer military. 伊拉克戰爭造成的“重大風險”所有-志願軍副總司令陸軍上將科迪說, “沉重的部署,造成了'令人難以置信的壓力'對士兵和家庭,他們構成'重大危險的'國家' s所有義工軍事。 ‘When the five-brigade surge went in, that took all the stroke out of the shock absorbers for the United States Army,’ Cody testified.當五-旅激增到在,即採取一切中風走出減震器為美國軍隊, '科迪作證。 ‘Our readiness is being consumed as fast as we build it. '我們願意正在消耗一樣快,我們建設。 Lengthy and repeated deployments with insufficient recovery time have placed incredible stress on our soldiers and our families, testing the resolve of our all-volunteer force like never before.’” [Washington Post,冗長的和反复的部署與不足,恢復時間都放在令人難以置信的壓力對我們的士兵和我們的家庭,測試解決我們的所有義工的力量一樣,以前從未“ 。 [華盛頓郵報, 4/2/08 . NY Times,紐約時報, 4/6/08 ]

The US military is overstretched, understaffed and under-equipped. “It will take years for the Army and Marine Corps to recover from what some officials privately have called a “death spiral,” in which the ever more rapid pace of war-zone rotations has consumed 40 percent of their total gear, wearied troops and left no time to train to fight anything other than the insurgencies now at hand.” “The combat readiness of the total Army (active units, the National Guard, and the Army Reserve) is in tatters… The simple fact is that the United States currently does not have enough troops who are ready and available for potential contingency missions in places like Iran, North Korea, Pakistan, or anywhere else.” [Lawrence Korb, Testimony Before House Armed Services Committee, 美國軍方過度,人員不足,設備不足。 : “這將需要數年時間,為陸軍和海軍陸戰隊,以收回從一些官員私下有被稱為”死亡螺旋“ ,在其中以往任何時候都更快速的步伐,戰爭區的輪換已消耗的40 % ,其總齒輪, wearied部隊和左沒有時間去的列車,爭取以外的任何叛亂,現在在手“ , ”戰備總軍(活躍的單位,國民警衛隊和陸軍後備)是在破產…簡單的事實是,美國目前並沒有足夠的部隊誰願意和可供潛力應急任務的地方,像伊朗,北韓,巴基斯坦,或其他地方“ 。 [勞倫斯科布,證詞之前,眾議院軍事服務委員會, 7/27/07 . Washington Post,華盛頓郵報, 3/19/07 ]

The Real Costs of the Iraq War真正的成本,對伊拉克戰爭的

Copyright版權 National Security Network國家安全網

See More: 看到更多的:

Have Your Say: Five Years Since Mission Accomplished 你說:以來的五年,任務完成
Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。

Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Friday, May 2nd, 2008 at 3:09 am and is filed under 此項目被張貼於週五, 2008年5月2日在上午03時09分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。
Translations 翻譯
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免費通訊

Related News 相關新聞

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息討論
Cheney accused of war crimes 切尼被控犯有戰爭罪

151 Congressmen Profit From War 151國會議員的利潤從戰爭

What the world thinks of Bush and his war 什麼世界上認為的布什和他的戰爭

We Must Imagine a Life Without Oil 我們必須想像一個生活無油

Corporate America 美國公司

Brown wants tougher policy on cannabis 布朗希望強硬的政策對大麻

US reveals way to get off terror list 美國揭示的方式要下車恐怖名單

Top brands in OFT price-fixing probe 頂級品牌在多次操縱價格探針

Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反戰的T - shirter起訴美元40B條

Labour revolt over ID cards 勞工起義以上的身份證

Bush official forced to resign 布什官員被迫辭職

The Iraq War Morphs Into The Iranian War 伊拉克戰爭態到伊朗的戰爭

MI5 accused of colluding in torture of terrorist suspects 軍情五處指控勾結,在酷刑的恐怖嫌疑人

Green Scare State Terrorism 綠色嚇跑國家恐怖主義

Steve 史蒂夫 commented on: 評論:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 禁煙打阿姆斯特丹的咖啡店
Hi, I cant see them getting any preparation ready for this new ban even when the smoking ban hit the UK most companies and places took it rite up to the last day to get... 嗨,我cannot看到他們得到任何準備隨時準備為這項新的禁令,甚至當禁煙擊中英國大多數公司和地方把它成年禮最多的最後一天,獲得...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Mr. Unite Us 先生,我們團結起來 commented on: 評論:
Obama Questioned On Rev. Wright’s AIDS Sermon 奧巴馬質疑,對牧師Wright的艾滋病講道
lenin you failed to provide examples to support your claim. 列寧您未能提供的例子,來支持您的索賠。 “Are we to believe Obama’s aversion to details, along with Hinderaker’s oblivion, is... “我們相信,奧巴馬的反感的細節,隨著hinderaker的遺忘,是...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Sandra J. Goodstone 桑德拉j. goodstone commented on: 評論:
Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反戰的T - shirter起訴美元40B條
While my heart goes out to the families that have lost their children in the Afghan & Iraqi wars, they made their choice to support those war efforts. 而我的心熄滅,以家庭,失去了他們的子女在阿富汗及伊拉克戰爭中,他們取得了他們的選擇,以支持那些戰爭的努力。 Those of... 這些...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

satan 撒旦 commented on: 評論:
How to Improve the Economy - Legalise Cannabis 如何改善經濟-大麻合法化
good luck legalise cannabis and hash worldwide coffeeshop het koffiehuisje amsterdam these plants were there before mankind coffeeshops are good because kids who... 好運合法化大麻和哈希全球coffeeshop het koffiehuisje阿姆斯特丹這些植物有前人類咖啡店是一件好事,因為孩子們誰...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

rEVOLution 革命 commented on: 評論:
Poll: Bush most unpopular in modern history 民調:布什最不受歡迎的,在近代歷史
If this man whom we are forced to announce as President, has a lower approval rating than anyother President in history. 如果這個人,我們是被迫宣布作為總統,具有較低的評價比anyother總統在歷史上。 Even lower than Nixon who was impeached... 甚至低於尼克松誰被彈劾...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 CIA美國中央情報局 Climate Change氣候變化 Cover Up掩蓋 Cults邪教 Culture文化 Database State數據庫狀態 David Hicks大衛希克斯 David Ray Griffin朱射線格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 EU歐盟 False Flag虛假國旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health News健康新聞 History歷史 ID Cards身份證 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches遊行 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Secrecy保密 Security安全 Space空間 Sports體育 Spying諜報活動 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony Blair托尼布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK News英國新聞 UN聯合國 USA News美國新聞 Video視頻 Voting投票 Warfare White House白宮 Wolfowitz沃爾福威茨 World News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇